ويكيبيديا

    "the light of the recommendation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ضوء توصية
        
    • ضوء التوصية
        
    • ضوء هذه التوصية
        
    The public information outputs have been realigned to substantive components in the light of the recommendation of the Office of Internal Oversight Services UN تمت مواءمة النواتج الإعلامية مع العناصر الفنية في ضوء توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    23. The Preparatory Commission decided, in the light of the recommendation of the General Committee, on the following future programme of its work: UN ٢٣ - على ضوء توصية اللجنــة العامــة، قررت اللجنة التحضيرية، فيما يتعلق ببرنامج عملهـا المقبل، ما يلي:
    The latter figure would need to be adjusted in the light of the recommendation of the Committee in section 29D that the replacement cycle for personal computers should be every four years rather than every three. UN وسيتعين تعديل الرقم الأخير في ضوء توصية اللجنة الواردة في الباب 29 دال بأن تكون دورة إحلال الحواسيب الشخصية كل أربع سنوات وليس كل ثلاث سنوات.
    The Czech Republic confirms the wide adoption of the Convention in the light of the recommendation. UN تؤكّد الجمهورية التشيكية الاعتماد الواسع النطاق للاتفاقية في ضوء التوصية.
    The results of its work would be particularly important in the light of the recommendation adopted by the Subsidiary Body, which called for consideration of the interests of indigenous and local communities embodying traditional lifestyles to be included in the consideration of each of the topics in its programme of work. UN وستتسم نتائج عمل هذا الفريق بأهمية خاصة في ضوء التوصية التي اعتمدتها الهيئة الفرعية، الداعية إلى مراعاة مصالح المجتمعات المحلية واﻷهلية التي تجسد أنماط المعيشة التقليدية، والتي ينبغي مراعاة النظر فيها لدى بحث أي من موضوعات برنامج العمل.
    In the light of the recommendation of the Advisory Committee, indirect overhead costs will be further reviewed following the implementation of the International Public Sector Accounting Standards and the Umoja cost-accounting module UN وفي ضوء توصية اللجنة الاستشارية، ستستعرض التكاليف العامة غير المباشرة مرة أخرى بعد تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ووحدة ونموذج محاسبة التكاليف Umoja.
    of 31 March 1997 United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina (UNMIBH) by 186 police and 11 civilian personnel, in the light of the recommendation of the Secretary-General concerning the role of the International Police Task Force in Brcko contained in his report (S/1997/224 and Add.1). UN قرر مجلس اﻷمن، في جملة أمور، اﻹذن بزيادة قوام بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك بما مقداره ١٨٦ شرطيا و ١١ موظفا مدنيا، في ضوء توصية اﻷمين العام المتعلقة بدور قوة الشرطة الدولية في برتشكو الــواردة فــي تقريـره )S/1997/224 و (Add.1.
    1. In the context of the restructuring of the economic and social sectors of the Organization, the Secretary-General proposes, in the light of the recommendation of the high-level panel of advisers, to merge the United Nations International Research and Training Institute for the Advancement of Women (INSTRAW) with the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM). UN ١ - يقترح اﻷمين العام، في سياق إعادة تشكيل القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في المنظمة، وفي ضوء توصية فريق المستشارين الرفيع المستوى، إدماج معهد اﻷمم المتحدة الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة مع صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة.
    35.52 In the light of the recommendation of the World Conference that other ways be considered to respond to acute violations of human rights, it is envisaged that preventive diplomacy and dialogue with Governments at the initiative of the Secretary-General will become a more frequently used tool aimed at preventing violations and putting an end to massive and flagrant violations of human rights. UN ٥٣-٢٥ وفي ضوء توصية المؤتمر العالمي بالنظر في طرق أخرى للاستجابة للانتهاكات الفادحة لحقوق اﻹنسان، من المتوخى أن تصبح الدبلوماسية الوقائية والحوار مع الحكومات بناء على مبادرة من اﻷمين العام أداة تستخدم بصورة أكثر تكرارا بهدف منع الانتهاكات ووضع حد للانتهاكات الجسيمة والصارخة لحقوق اﻹنسان.
    The report considers the mandate of the United Nations Chief Medical Director and the Medical Services Division (MSD), as specified in ST/SGB/2004/8, and concludes that in the light of the recommendation of the High-Level Committee on Management (HLCM) on Occupational Safety and Health (OSH), the Secretary-General should modify the mandate/role of MSD. UN ويبحث هذا التقرير ولاية كبير مديري الشؤون الطبية وشعبة الخدمات الطبية في الأمم المتحدة، المنصوص عليها في النشرة ST/SGB/2004/8، ويخلص في ضوء توصية اللجنة الإدارية العليا المعنية بالسلامة والصحة المهنيتين إلى أن الأمين العام ينبغي أن يعدل ولاية/دور شعبة الخدمات الطبية.
    In the light of the recommendation of the Ad Hoc Committee contained in paragraph 13 of its report (A/66/37), and following consultations by the Bureau, four meetings, on 17 and 19 October and on 1 and 4 November, have been reserved for that purpose. UN وفي ضوء توصية اللجنة المخصصة الواردة في الفقرة 13 من تقريرها (A/66/37)، وعقب مشاورات أجراها المكتب، خصصت لذلك الغرض أربع جلسات تُعقد في 17 و 19 تشرين الأول/أكتوبر و 1 و 4 تشرين الثاني/نوفمبر.
    In the light of the recommendation of the Commission on the Truth that a thorough investigation of private armed groups be undertaken, I instructed the Director of the Division of Human Rights of ONUSAL to assist the Government in implementing the Commission's recommendation (see S/26689), a decision that was subsequently endorsed by the Council (see S/26695). UN وفي ضوء توصية لجنة تقصي الحقائق باجراء تحقيق شامل بشأن الجماعات المسلحة الخاصة، أصدرت تعليمات إلى مدير شعبة حقوق الانسان التابعة للبعثة بأن يساعد الحكومة على تنفيذ توصية اللجنة )انظر (S/26689، وقد أيد المجلس هذا القرار فيما بعد )انظر (S/26695.
    Furthermore, in the light of the recommendation by the Independent Expert on minority issues (A/HRC/16/45/Add.2, para. 97), the Committee calls on the State party to consider releasing those in detention for activities that would, under international standards, constitute the peaceful exercise of the aforementioned rights. UN وإلى جانب هذا، وفي ضوء توصية الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات (A/HRC/16/45/Add.2، الفقرة 97)، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى النظر في إطلاق سراح المحتجزين بسبب أنشطة تشكل، في إطار المعايير الدولية، ممارسة سلمية للحقوق المذكورة أعلاه.
    Furthermore, in the light of the recommendation by the Independent Expert on minority issues (A/HRC/16/45/Add.2, para. 97), the Committee calls on the State party to consider releasing those in detention for activities that would, under international standards, constitute the peaceful exercise of the aforementioned rights. UN وإلى جانب هذا، وفي ضوء توصية الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات (A/HRC/16/45/Add.2، الفقرة 97)، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى النظر في إطلاق سراح المحتجزين بسبب أنشطة تشكل، في إطار المعايير الدولية، ممارسة سلمية للحقوق المذكورة أعلاه.
    6. In the light of the recommendation in paragraph 5 above, the Fifth Committee may wish to inform the General Assembly that, should it adopt draft resolution A/C.3/57/L.7, there would be financial implications arising of up to $412,800 for the regular budget in the biennium 2002-2003. UN 6 - وفي ضوء التوصية الواردة في الفقرة 5 أعلاه، قد تود اللجنة الخامسة إبلاغ الجمعية العامة بأنها إذا اعتمدت مشروع القرار A/C.3/57/L.7 فسوف تترتب على ذلك آثار مالية ناشئة في الميزانية العادية لفترة السنتين 2002-2003 تصل إلى 800 412 دولار.
    In the light of the recommendation contained in the report that a world solidarity fund should be established, Tunisia invited all Member States and international bodies to contribute to the realization of that civilizing project on the occasion of the fifty-sixth session, to help to build a better future for humanity. UN وفي ضوء التوصية الواردة في تقرير الأمين العام الداعية إلى إنشاء هذا الصندوق، تدعو تونس جميع الأعضاء في الأمم المتحدة والمؤسسات الدولية إلى المساهمة في تكريس هذا المشروع الحضاري بمناسبة الدورة السادسة والخمسين بغية المساهمة في بناء مستقبل أفضل للبشرية.
    513. In the light of the recommendation on reporting periodicity adopted by the Committee and described in the report CRC/C/139, the Committee underlines the importance of a reporting practice that is in full compliance with the provisions of article 44 of the Convention. UN 513- في ضوء التوصية التي اعتمدتها اللجنة بشأن تواتر تقديم التقارير، CRC/C/139، فإنّها تؤكّد أهمية ممارسة تقديم التقارير على أساس الامتثال الكامل لأحكام المادة 44 من الاتفاقية.
    5. The above information is conveyed to the Commission on Sustainable Development in the light of the recommendation contained in paragraph 38.13 (f) of Agenda 21. UN ٥ - والمعلومات الواردة أعلاه محالة الى لجنة التنمية المستدامة في ضوء التوصية الواردة في الفقرة ٣٨ - ١٣ )د( من جدول أعمال القرن ٢١.
    (j) Agrees with the proposal of the Secretary-General that, particularly in the light of the recommendation to establish an annual ministerial-level forum, the future role of the High-level Committee of Ministers and Officials of the United Nations Environment Programme should be considered; UN )ي( يوافق مع مقترح اﻷمين العام، وبخاصة في ضوء التوصية بإنشاء منتدى سنوي على مستوى وزاري، بأن يتم النظر في مستقبل دور اللجنة رفيعة المستوى للوزراء والمسؤولين التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة؛
    374. In the light of the recommendation on reporting periodicity adopted by the Committee (CRC/C/139), the Committee underlines the importance of a reporting practice that is in full compliance with the provisions of article 44 of the Convention. UN 374- تؤكد اللجنة، في ضوء التوصية التي اعتمدتها بشأن تقديم التقارير على أساس دوري (CRC/C/139)، أهمية أن تقدم التقارير بطريقة تتوافق توافقاً تاماً مع أحكام المادة 44 من الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد