India has now escalated the situation along the line of control in Jammu and Kashmir and the working boundary. | UN | وتصعّد الهند الآن الوضع على طول خط المراقبة في جامو وكشمير وعلى طول خط الحدود المعمول به. |
Since 1990 Pakistan has time and again proposed the stationing of impartial international observers along the line of control. | UN | ومنذ عام ١٩٩٠ ما فتئت باكستان تقترح مرارا وتكرارا وضع مراقبين دوليين محايدين على طول خط المراقبة. |
The Security Council should regularly monitor the volatile situation along the line of control in Jammu and Kashmir. | UN | وينبغي لمجلس اﻷمن أن يرصد بانتظام الحالة المتقلبة جدا على طول خط المراقبة في جامو وكشمير. |
In recent days it has taken steps to implement its designs, including military action across the line of control in Kashmir. | UN | وقد اتخذت في اﻷيام اﻷخيرة خطوات لتنفيذ خططها، بما في ذلك اتخاذ إجراءات عسكرية عبر خط المراقبة في كشمير. |
There has been a sharp escalation in violations of the line of control in the disputed state of Jammu and Kashmir by the Indian side over the past two weeks. | UN | حدث خلال اﻷسبوعين المنصرمين تصعيد حاد من الجانب الهندي لانتهاكاته لخط المراقبة في ولاية جامو وكشمير المتنازع عليها. |
In Kashmir the situation along the line of control remains precarious and the level of violence and insecurity has increased. This is unacceptable. | UN | وفي كشمير، ما زالت الحالة القائمة على طول خط المراقبة مزعزعة، كما تصاعد مستوى العنف وانعدام الأمن وهو أمر غير مقبول. |
Our troops remain in eyeball to eyeball confrontation along the line of control. | UN | وما زال جنودنا وجهاً لوجه على طول خط المراقبة. |
We are deeply concerned about the continuing military confrontation in Kashmir following the infiltration of armed intruders which violated the line of control. | UN | ينتابنا قلق شديد بشأن استمرار المواجهة العسكرية في كشمير عقب تسلل الدخلاء المسلحين الذي انتهك خط المراقبة. |
The incident occurred in broad daylight from an Indian post only 150-200 metres away from the line of control. | UN | ووقع هذا الحادث في وضح النهار في موقع هندي لا يفصله عن خط المراقبة سوى مسافة تتراوح بين ١٥٠ و ٢٠٠ متر. |
We urge the international community to take urgent steps to prevent India from committing atrocities across the line of control. | UN | وإننا نحث المجتمع الدولي على اتخاذ إجراءات عاجلة لمنع الهند من ارتكاب أعمال وحشية عبر خط المراقبة. |
Even as I speak, tensions are high on the line of control. | UN | حتى وأنا أتكلم اﻵن، التوترات شديدة على خط المراقبة. |
In recent months, India had intensified artillery and mortar fire across the line of control in Kashmir. | UN | وخلال الشهور اﻷخيرة، كثفت الهند من نيران المدفعية والهاون عبر خط المراقبة في كشمير. |
It had also threatened to conduct attacks on Pakistan across the line of control in Kashmir. | UN | كما هددت بشن هجمات على باكستان عبر خط المراقبة في كشمير. |
These developments have created an extremely dangerous situation along the line of control and seriously undermine peace and security in the region. | UN | ومن شأن هذه التطورات أن تحدث حالة خطيرة للغاية على طول خط المراقبة وأن تقوض السلم واﻷمن إلى حـد خطير في المنطقة. |
In South Asia, an uneasy ceasefire reigns over the line of control between two neighbouring States with nuclear-weapon capability. | UN | وفي جنوب آسيا ثمة وقف مقلقل ﻹطلاق النار يسود خط المراقبة بين دولتين جارتين تمتلكان قدرة تصنيع اﻷسلحة النووية. |
The site of the crime lies at a distance of approximately 600 metres from the line of control on the side of Azad Jammu and Kashmir. | UN | وارتكبت هذه الجريمة على بعد ٦٠٠ مترا تقريبا من خط المراقبة على جانب آزاد جامو وكشمير. |
Eye witness accounts confirm that assailants withdrew across the line of control into Indian-occupied Kashmir after the attack. | UN | وأكدت أقوال شهود العيان أن المهاجمين انسحبوا بعد الهجوم عبر خط المراقبة داخل قطاع كشمير الذي تحتله الهند. |
Resolution on violations of the line of control in Jammu and Kashmir | UN | قرار بشأن انتهاكات خط المراقبة في جامو وكشمير |
:: No development of new posts and defence works along the line of control | UN | :: عدم إنشاء مراكز جديدة وعدم القيام بأعمال دفاعية على طول خط المراقبة |
The frequency and intensity of Indian violations of the line of control is increasing. | UN | وهناك تزايد في تواتر وشدة انتهاكات الهند لخط المراقبة. |
India has deployed its massive forces, including ballistic missiles, in battle positions along our international border and the line of control in Kashmir. | UN | فقد نشرت الهند حشود قواتها، بما فيها القذائف التسيارية، واتخذت مواقع قتالية على طول حدودنا الدولية وخط المراقبة الدولي في كشمير. |
Pakistan has also unilaterally withdrawn sizable forces from forward positions on the line of control. | UN | كما سحبت باكستان من جانب واحد قوات كبيرة من المواقع الأمامية على طول خط الرقابة. |
We have no intention of crossing the line of control or the international border, despite the grave provocations from across the border. | UN | وليس لدينا أي نية لعبور خط السيطرة أو الحدود الدولية على الرغم من الاستفزازات الخطيرة عبر الحدود. |