ويكيبيديا

    "the liquidation of obligations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تصفية الالتزامات
        
    • تصفية التزامات
        
    • بتصفية الالتزامات
        
    • تسهيل الالتزامات
        
    • لتصفية الالتزامات
        
    The audit found, however, that the COE claims process needs significant improvement to ensure the timely forwarding of claims to the Office of Programme Planning, Budget and Accounts and the liquidation of obligations. UN غير أن عملية مراجعة الحسابات وجدت أنه يلزم تحسين عملية تجهيز المطالبات بدرجة كبيرة لضمان أن تُقدم المطالبات في الوقت المناسب إلى مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، ولضمان تصفية الالتزامات.
    The decreases were due primarily to the liquidation of obligations resulting from the settlement of various claims and invoices from Governments, vendors and staff members. UN وترجع أوجه النقصان هذه أساسا إلى تصفية الالتزامات الناجمة عن تسوية مختلف المطالبات والفواتير المقدمة من الحكومات والبائعين والموظفين.
    The cumulative surplus account of UNEP represents savings in the liquidation of obligations for prior periods, contributions from Member States and other designated income. UN يمثل الفائض التراكمي لحساب برنامج الأمم المتحدة للبيئة وفورات تصفية الالتزامات لفترات سابقة، وتبرعات من الدول الأعضاء، وإيرادات أخرى محددة الغرض.
    The cumulative surplus account of the United Nations Environment Programme represents savings in the liquidation of obligations for prior periods, contributions from Member States and other designated income. UN يمثل حساب الفائض المتراكم لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وفورات في تصفية التزامات الفترات السابقة، ومساهمات الدول الأعضاء، وغير ذلك من أشكال الإيرادات المحددة.
    The surplus account of UN-Habitat represents savings in the liquidation of obligations for prior periods, contributions from Member States and other designated income. UN يمثل حساب الفائض لدى موئل الأمم المتحدة وفورات في تصفية التزامات الفترات السابقة واشتراكات الدول الأعضاء وإيرادات أخرى مخصصة.
    25. UNICEF commented that for the purpose of consistency between UNICEF reporting periods and between agencies, it proposed to maintain the current reporting on its obligations, but acknowledged that its note on the accounting policy with respect to the liquidation of obligations should be expanded. UN 25 - وعلقت اليونيسيف على ذلك بالقول إنه لأغراض الاتساق بين فترات الإبلاغ لدى اليونيسيف والوكالات، فإنها اقترحت الإبقاء على أسلوب الإبلاغ الحالي بشأن التزاماتها، لكنها اعترفت بضرورة توسيع مذكرتها بشأن سياسة المحاسبة فيما يتعلق بتصفية الالتزامات.
    These audit delays led to delays in the final disbursement to NGOs, as well as in the liquidation of obligations and the establishment of the exact balance to be carried over. UN 179- وأدت حالات التأخير في عمليات المراجعة هذه إلى حالات تأخير في الصرف النهائي للمنظمات غير الحكومية، فضلاً عن التأخير في تسهيل الالتزامات وتحديد الرصيد المحدد الذي سيرحل.
    The surplus account of the Centre's General Fund represents funds available for the credit of the United Nations and WTO arising from the unobligated balance of appropriations and the savings on the liquidation of obligations for the prior period. UN يمثل حساب الفائض للصندوق العام للمركز أموالا متاحة لحساب الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية ناشئة عن رصيد الاعتمادات غير الملتزم به والوفورات المحققة في تصفية الالتزامات للفترة السابقة.
    The surplus account of the Centre's General Fund represents funds available for the credit of the United Nations and WTO arising from the unobligated balance of appropriations and the savings on the liquidation of obligations for the prior period. UN يمثل حساب الفائض للصندوق العام للمركز أموالا متاحة لحساب الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية ناشئة عن رصيد الاعتمادات غير الملتزم به والوفورات المحققة في تصفية الالتزامات للفترة السابقة.
    The cumulative surplus account of UNEP represents savings in the liquidation of obligations for prior periods, contributions from Member States and other designated income. UN يمثل الفائض التراكمي لحساب برنامج الأمم المتحدة للبيئة وفورات تصفية الالتزامات لفترات سابقة، وتبرعات من الدول الأعضاء، وإيرادات أخرى محددة الغرض.
    The surplus account arose from the savings on the liquidation of obligations for the prior period of $325,300 and the excess of income over expenditure for the biennium 2006-2007 of $1,292,400. UN وقد نشأ حساب الفائض عن الوفورات المحققة من تصفية الالتزامات للفترة السابقة البالغة 300 325 دولار وزيادة في الإيرادات عن النفقات لفترة السنتين 2006-2007 قدرها 400 292 1 دولار.
    During the 1994-1995 biennium both operations had residual income from interest earned and savings on the liquidation of obligations. UN وفي فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ كان لكل من العمليتين إيرادات متبقية من الفائدة المكتسبة والوفورات المتأتية من تصفية الالتزامات.
    The amount for the period ending 31 March 1994 is due to the liquidation of obligations in the field accounts for premises and accommodation, transport operations and various types of equipment. UN والمبلغ المتعلق بالفترة المنتهية في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤ يرجع إلى تصفية الالتزامات في الحسابات الميدانية المتصلة بالمقر واﻷماكن وعمليات النقل ومختلف أنواع المعدات.
    During the biennium 1992-1993 both operations had residual income from interest earned and savings on the liquidation of obligations. UN وفي فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ كان لكل من العمليتين إيرادات متبقية من الفائدة المكتسبة والوفورات المتأتية من تصفية الالتزامات.
    The amount for the period ended 31 March 1994 was due to the liquidation of obligations in the field accounts for premises and accommodation, transport operations and various types of equipment. UN ومنشأ المبلغ المتعلق بالفترة المنتهية في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤ هو تصفية الالتزامات في الحسابات الميدانية بالنسبة ﻷماكن العمل واﻹقامة، وعمليات النقل، ومختلف أصناف المعدات.
    The cumulative surplus account of UN-Habitat represents savings in the liquidation of obligations for prior periods, contributions from Member States and other designated income. UN يمثل حساب الفائض التراكمي لموئل الأمم المتحدة الوفورات المحققة من تصفية التزامات الفترات السابقة، والتبرعات الواردة من الدول الأعضاء، وغيرها من الإيرادات المحددة.
    The surplus account of UN-Habitat represents savings in the liquidation of obligations for prior periods, contributions from Member States and other designated income. Note 8 UN يمثل حساب الفائض لدى الأمم المتحدة - الموئل وفورات في تصفية التزامات الفترة السابقة واشتراكات الدول الأعضاء وإيرادات أخرى مخصصة.
    The action proposed in respect of financing the additional requirements is set out in paragraph 9 of the present report and entails authorizing the Secretary-General to utilize credits arising from the liquidation of obligations pertaining to prior periods in an amount equal to the additional requirements. UN ويرد اﻹجراء المقترح اتخاذه بشأن الاحتياجات اﻹضافيــة في الفقــرة ٩ مــن هذا التقرير، ويستلزم اﻹذن لﻷمين العام باستخدام مبالغ ناشئة عن تصفية التزامات تتعلق بفترات سابقة تعادل في مبلغها الاحتياجات اﻹضافية.
    (a) Savings/deficits on the liquidation of obligations charged to financially completed projects shall be credited/charged to the UNFPA Account under Miscellaneous Revenue or to other funds administered by UNFPA from which the savings/deficit was derived. UN (أ) تقيد مبالغ الوفورات/العجز المتصلة بتصفية الالتزامات المحملة على المشاريع المنجزة ماليا في الرصيد الدائن/المدين لحساب الصندوق تحت بند الإيرادات المتفرقة أو لحساب الأموال الأخرى التي يديرها الصندوق والتي تأتّت منها مبالغ الوفورات أو العجز.
    (c) Savings/deficits on the liquidation of obligations charged to financially completed projects shall be credited/charged to the UN-Women account under " Miscellaneous revenue " or to other funds administered by UN-Women from which the savings/deficit was derived. UN (ج) تقيد مبالغ الوفورات/العجز المتصلة بتصفية الالتزامات المحملة على المشاريع المكتملة ماليا في الرصيد الدائن/المدين لحساب هيئة الأمم المتحدة للمرأة تحت بند ' ' إيرادات متنوعة``، أو تُحمل على الأرصدة الأخرى التي تديرها الهيئة والتي تأتّت منها مبالغ الوفورات أو العجز.
    (c) Savings/deficits on the liquidation of obligations charged to financially completed projects shall be credited/charged to the UN-Women account under " Miscellaneous revenue " or to other funds administered by UN-Women from which the savings/deficit was derived. UN (ج) تقيد مبالغ الوفورات/العجز المتصلة بتصفية الالتزامات المحملة على المشاريع المكتملة ماليا في الرصيد الدائن/المدين لحساب هيئة الأمم المتحدة للمرأة تحت بند ' ' إيرادات متنوعة``، أو تُحمل على الأرصدة الأخرى التي تديرها الهيئة والتي تأتّت منها مبالغ الوفورات أو العجز.
    179. These audit delays led to delays in the final disbursement to NGOs, as well as in the liquidation of obligations and the establishment of the exact balance to be carried over. UN 179 - وأدت حالات التأخير في عمليات المراجعة هذه إلى حالات تأخير في الصرف النهائي للمنظمات غير الحكومية، فضلاً عن التأخير في تسهيل الالتزامات وتحديد الرصيد المحدد الذي سيرحل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد