ويكيبيديا

    "the liquidity of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سيولة
        
    • السيولة
        
    • لسيولة
        
    This represents a significant decline in the liquidity of the Annual Programme Fund. UN ويمثل هذا انخفاضا كبيرا في سيولة صندوق البرامج السنوية.
    Furthermore, no disclosure was provided on the liquidity of the investments that are current or fixed. UN وعلاوة على ذلك، لم يقدم أي إيضاح بشأن سيولة الاستثمارات الجارية أو الثابتة.
    In resolution 68/247 B, the General Assembly reaffirmed that the buildings remained part of the scope of the capital master plan, but agreed that there was a need to maintain the liquidity of the project. UN وفي القرار 68/247 باء، أكدت الجمعية العامة من جديد أن المبنيين لا يزالان جزءا من نطاق المخطط العام لتجديد مباني المقر، لكنها اتفقت مع الرأي القائل بضرورة الحفاظ على سيولة المشروع.
    The financial and economic crisis has severely impacted the liquidity of microfinance institutions and has weakened their ability to offer innovative services. UN لقد أثّرت الأزمة المالية والاقتصادية تأثيرا كبيرا في السيولة لدى مؤسسات التمويل البالغ الصغر وأضعفت قدرتها على تقديم الخدمات المبتكرة.
    The Division for Management Services is carefully monitoring the liquidity of UNFPA and compliance with those guidelines. UN وتتولى شعبة الخدمات الإدارية بدقة رصد مدى توافر السيولة لدى صندوق السكان والامتثال لتلك المبادئ التوجيهية.
    This represents a significant decline in the liquidity of the Annual Programme Fund. UN وهذا يمثل انخفاضاً شديداً في السيولة المتاحة لصندوق البرنامج السنوي.
    " 9.2 The Secretary-General may, after consultation with the Investments Committee, make long-term investments of moneys standing to the credit of trust funds, reserve and special accounts, except as may be otherwise provided by the appropriate authority in respect of each such fund or account and having regard to the particular requirements as to the liquidity of funds in each case. UN " 9-2 للأمين العام، بعد التشاور مع لجنة الاستثمارات، أن يستثمر في استثمارات طويلة الأجل الأموال التي تظهر كأرصدة دائنة في الصناديق الاستئمانية، وحسابات الاحتياطيات والحسابات الخاصة، عدا ما تنص عليه خلاف ذلك السلطة المختصة فيما يتعلق بكل صندوق أو حساب، ومع مراعاة الاحتياجات الخاصة لسيولة الصناديق في كل حالة.
    Transfer out of The transfers out of level 3 into level 2 were attributable to continued improvement in the liquidity of the markets trading such investments and higher transaction volumes for the underlying securities. UN وتعزى التحويلات من المستوى 3 إلى المستوى 2 إلى استمرار التحسن في سيولة التداول في الأسواق مثل الاستثمارات وزيادة حجم معاملات الأوراق المالية محل العقد.
    The transfers out of level 3 into levels 1 and 2 are attributable to continued improvement in the liquidity of the markets trading such investments and higher transaction volumes for the underlying securities. UN تعزى التحويلات من المستوى 3 إلى المستويين 1 و 2 إلى استمرار التحسن في سيولة التداول في الأسواق مثل الاستثمارات وزيادة حجم معاملات الأوراق المالية محل العقد.
    Financial investors can also promote the liquidity of markets for longer-term futures contracts, facilitating risk management and long-term planning of commodity producers and consumers. UN ويمكن للمستثمرين الماليين أيضا تعزيز سيولة أسواق العقود الآجلة على المدى الطويل، مما يسهّل على منتجي السلع الأساسية ومستهلكيها إدارة المخاطر والتخطيط الطويل الأجل.
    It has been determined that continuous attribution and charge of the associated costs to the capital master plan account will inevitably have an adverse impact on the financial position of the capital master plan, as well as having a negative impact on the liquidity of the project account. UN وقد تبين أن مواصلة إلحاق التكاليف المرتبطة بالمشروع بحساب المخطط العام لتجديد مباني المقر وتحميلها عليه ستؤثر حتماً تأثيراً ضاراً على المركز المالي للمخطط، كما ستؤثر سلباً على سيولة حساب المشروع.
    This year's projected sales of foreign exchange will, it is claimed, increase the liquidity of the currency by 23 per cent resulting in a 17 to 20 per cent inflationary impact. UN ويزعم أن مبيعات هذه السنة المسقطة من العملات الأجنبية ستزيد من سيولة العملة بنسبة 23 في المائة مما سيؤدي إلى حدوث تضخم بنسبة تتراوح بين 17 و20 في المائة.
    Mexico, on the other hand, eased its monetary policy, which had been somewhat restrictive at the beginning of the year, while various Central American countries lowered their interest rates in an effort to boost the liquidity of their economies. UN ومن جهة أخرى، خففت المكسيك من صرامة سياستها النقدية، التي كانت تقييدية إلى حد ما في مطلع العام، بينما خفضت بلدان مختلفة في أمريكا الوسطى معدلات فائدتها في محاولة لزيادة سيولة اقتصاداتها.
    Any inter-fund balance existing between the General Fund, the Working Capital Fund and the Special Account are settled only when the liquidity of the General Fund permits. UN وأي رصيد قائم مشترك بين الصندوق العام لﻷمم المتحدة، وصنــدوق رأس المال المتداول والصندوق الخاص لا يسوى إلا عندما تسمح بذلك سيولة الصندوق العام لﻷمم المتحدة.
    :: Working capital levels required for the liquidity of UNICEF. UN :: مستويات رأس المال المتداول اللازمة للحفاظ على السيولة في اليونيسيف.
    :: Working capital levels required for the liquidity of UNICEF. UN :: مستويات رأس المال المتداول اللازمة للحفاظ على السيولة في اليونيسيف.
    18. Further emphasizes the need to maintain the liquidity of the Fund at all times; UN ١٨ - يشدد كذلك على ضرورة المحافظة على السيولة في الصندوق في كل اﻷوقات؛
    11. The Secretary-General recognizes that the liquidity of active peacekeeping operations is not directly linked to the issue of cash surpluses in closed missions. UN 11 - ويدرك الأمين العام أن السيولة في عمليات حفظ السلام العاملة ليست مرتبطة ارتباطاً مباشراً بمسألة الفوائض النقدية في البعثات المنتهية.
    15. Requests the Secretary-General to keep Member States informed with regard to the liquidity of the Organization, as appropriate; UN ١٥ - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم باستمرار إلى الدول الأعضاء معلومات عن السيولة المتاحة للمنظمة، حسب الاقتضاء؛
    15. Requests the Secretary-General to keep Member States informed with regard to the liquidity of the Organization as appropriate; UN ١٥ - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم باستمرار إلى الدول الأعضاء معلومات عن السيولة المتاحة للمنظمة، حسب الاقتضاء؛
    " 9.2 The Secretary-General may, after consultation with the Investments Committee, make long-term investments of moneys standing to the credit of trust funds, reserve and special accounts, except as may be otherwise provided by the appropriate authority in respect of each such fund or account and having regard to the particular requirements as to the liquidity of funds in each case. UN " 9-2 للأمين العام، بعد التشاور مع لجنة الاستثمارات، أن يستثمر في استثمارات طويلة الأجل الأموال التي تظهر كأرصدة دائنة في الصناديق الاستئمانية، وحسابات الاحتياطيات والحسابات الخاصة، عدا ما تنص عليه خلاف ذلك السلطة المختصة فيما يتعلق بكل صندوق أو حساب، ومع مراعاة الاحتياجات الخاصة لسيولة الصناديق في كل حالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد