ويكيبيديا

    "the lisbon summit" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مؤتمر قمة لشبونة
        
    • اجتماع قمة لشبونة
        
    • اجتماع قمة لشبونه
        
    • مؤتمر قمة لشبونه
        
    • لمؤتمر قمة لشبونة
        
    • مؤتمر لشبونة
        
    • قمة لشبونة لمنظمة
        
    The Lisbon Document comprises of the Lisbon Summit Declaration and the Lisbon Declaration on a Common and Comprehensive Security Model. UN تشتمل وثيقة لشبونة على إعلان مؤتمر قمة لشبونة وإعلان لشبونة المتعلق بوضع نموذج أمني مشترك وشامل.
    As part of this strategy, during the Lisbon Summit in 2000, the objective to increase the number of graduates in such subjects while at the same time decreasing the gender imbalance was set. UN وفي إطار تلك الاستراتيجية، وُضع، في أثناء مؤتمر قمة لشبونة عام 2000، هدف زيادة عدد الخريجين في هذه المواضيع الدراسية، مع القيام في الوقت ذاته بخفض الاختلال القائم بين الجنسين.
    This statement will be included in the Lisbon Summit documents. UN وسيدرج هذا البيان ضمن وثائق مؤتمر قمة لشبونة.
    In his address at the Lisbon Summit, the President of the Republic of Lithuania, His Excellency Mr. Algirdas M. Brazauskas, stressed that the OSCE UN وقد شدد سعادة السيد ألغيرداس م. برازاوسكاس، رئيس جمهورية ليتوانيا، في كلمته أمام اجتماع قمة لشبونة على أن المنظمة:
    “9. Recalls the conclusions of the Lisbon Summit of the Organization for Security and Cooperation in Europe (S/1997/57, annex) regarding the situation in Abkhazia, Georgia, and reaffirms the unacceptability of the demographic changes resulting from the conflict; UN " ٩ - يشير إلى الاستنتاجات التي توصل إليها اجتماع قمة لشبونه لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا )S/1997/57، المرفق( بشأن الحالة في أبخازيا بجورجيا، ويؤكد عدم مقبولية التغييرات الديمغرافية التي نجمت عن النزاع؛
    During the Lisbon Summit, held in Portugal in December 2008, the African Heads of State and Government stated clearly that EPAs in their current form are not in tandem with the development objectives of the continent. UN وخلال مؤتمر قمة لشبونه المعقود في البرتغال في كانون الأول/ ديسمبر 2008، ذكر رؤساء الدول والحكومات الأفريقيون بوضوح أن اتفاقات الشراكة الاقتصادية في شكلها الحالي لا تتماشى مع الأهداف الإنمائية للقارة.
    This practice was also condemned in paragraph 20 of the Lisbon Summit Declaration. UN وقد أدينت هذه الممارسة في الفقرة ٢٠ من إعلان مؤتمر قمة لشبونة.
    This potential was confirmed by an agreement reached at the Lisbon Summit on adapting the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe - the cornerstone of a future pan-European security system - to the changed military and political conditions in Europe. UN وقد تأكدت هذه اﻹمكانية باتفاق تم التوصل إليه في مؤتمر قمة لشبونة بشأن مواءمة معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا، التي تعتبر حجر الزاوية في نظام أمن عموم أوروبا، مع التغيرات في الظروف العسكرية والسياسية في أوروبا.
    It also reflects one of the main principles for the settlement in Nagorny Karabakh, confirmed by the OSCE at the Lisbon Summit. UN كما أن هذا النص يعكس أحد المبادئ الرئيسية للتسوية في ناغورني كاراباخ، وهو مبدأ أيدته منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في مؤتمر قمة لشبونة.
    The Lisbon Strategy that emerged from the Lisbon Summit in 2000 addressed the key issue of social exclusion, and set the goal for poverty eradication within the region by 2010, to be achieved through the open method of coordination (OMC). UN وقد تناولت استراتيجية لشبونة، التي اعتمدت في مؤتمر قمة لشبونة المعقود في عام 2000، المسألة الأساسية المتمثلة في الاستبعاد الاجتماعي، وحددت هدف القضاء على الفقر في المنطقة بحلول عام 2010 على أن يتم تحقيقه بأسلوب التنسيق المفتوح.
    In 2005-2006, member States of the EU adopted legislative measures to incorporate the goals of the Lisbon Summit into their social protection systems. UN وفي الفترة 2005-2006، اتخذت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي تدابير تشريعية لإدراج أهداف مؤتمر قمة لشبونة في نظم الحماية الاجتماعية الخاصة بها.
    In this context, Croatia welcomes the ongoing effort by the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) to promote conflict prevention, strengthen democratic institutions and monitor respect for human and minority rights, in line with the conclusions contained in the Lisbon Summit Declaration. UN وفي هذا السياق، ترحب كرواتيا بالجهود التي تبذلها منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا من أجل تعزيز منع الصراعات، وتوطيد دعائم المؤسســـات الديمقراطية ورصـــد احترام حقوق اﻹنســـان واﻷقليـــات، وفقـــا للاستنتاجات الواردة في اﻹعلان الصادر عن مؤتمر قمة لشبونة.
    Azerbaijan appeals to the countries members of the Minsk Group of OSCE to condemn the policy of Armenia, which is secretly and illegally building up its military potential and subverting the efforts of the Minsk Group, and to call upon Armenia to engage in a constructive dialogue on the basis of the principles of the Lisbon Summit. UN وتناشد أذربيجان البلدان اﻷعضاء في فريق منسك التابع لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا أن تدين سياسة أرمينيا، التي تقوم سرا وبصورة غير مشروعة بتعزيز قدراتها العسكرية وتخريب جهود فريق منسك، وأن تدعو أرمينيا إلى الدخول في حوار بنﱠاء على أساس مبادئ مؤتمر قمة لشبونة.
    For its part, Azerbaijan reaffirms its commitment to a political settlement and its readiness to continue peace negotiations within the framework of the Minsk Group of OSCE and on the basis of the principles adopted at the Lisbon Summit. UN وأذربيجان، من جانبها، تعيد تأكيد التزامها بالتوصل إلى تسوية سلمية واستعدادها لمواصلة مفاوضات السلام في إطار فريق منسك التابع لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وعلى أساس المبادئ المعتمدة في مؤتمر قمة لشبونة.
    Recalling the conclusions of the Lisbon Summit of the Organization for Security and Cooperation in Europe (S/1997/57, annex) regarding the situation in Abkhazia, Georgia, UN وإذ يشير إلى استنتاجات مؤتمر قمة لشبونة الذي عقدته منظمة الأمن والتعاون في أوروبا S/1997/57)، المرفق(، فيما يتعلق بالحالة في أبخازيا، جورجيا،
    As my Prime Minister stated last year at the Lisbon Summit meeting: UN وكما قال رئيس وزراء بلدي في اجتماع قمة لشبونة في العام الماضي:
    " This statement will be included in the Lisbon Summit documents. " UN " وسيدرج هذا البيان في وثائق اجتماع قمة لشبونة " .
    9. Recalls the conclusions of the Lisbon Summit of the Organization for Security and Cooperation in Europe (S/1997/57, annex) regarding the situation in Abkhazia, Georgia, and reaffirms the unacceptability of the demographic changes resulting from the conflict; UN ٩ - يشير إلى النتائج التي توصل إليها اجتماع قمة لشبونه لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا )S/1997/57، المرفق( بشأن الحالة في أبخازيا، بجورجيا، ويؤكد من جديد عدم مقبولية التغييرات الديموغرافية التي نجمت عن النزاع؛
    9. Recalls the conclusions of the Lisbon Summit of the OSCE (S/1997/57, annex) regarding the situation in Abkhazia, Georgia, and reaffirms the unacceptability of the demographic changes resulting from the conflict; UN ٩ - يشير إلى النتائج التي توصل إليها اجتماع قمة لشبونه لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا )S/1997/57، المرفق( بشأن الحالة في أبخازيا، بجورجيا، ويؤكد من جديد عدم مقبولية التغييرات الديموغرافية التي نجمت عن النزاع؛
    57. At the Lisbon Summit of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), the following principles were worked out for settling the armed conflict, recommended by the co-Chairmen of the OSCE Minsk Group and supported by all the OSCE member States, with the exception of Armenia: UN 57- وتم وضع المبادئ التالية في مؤتمر قمة لشبونه لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، من أجل تسوية النزاع المسلح، وفق ما أوصى به الرؤساء المشاركون لفريق مِنسك التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وأيدته جميع الدول الأعضاء في المنظمة باستثناء أرمينيا:
    The expert contribution of the United Nations, whose representatives have already participated in the official seminar of the OSCE on the security model, would be very valuable at a time when preparations are under way for the Lisbon Summit of the OSCE, to be held in 1996, at which an interim summary of the discussions on the model will be presented. UN وإن مساهمة اﻷمم المتحدة المستندة إلى الخبرة، والتي سبق لممثليها أن شاركوا في الحلقة الدراسية الرسمية لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بشأن نموذج اﻷمن، ستكون مساهمة قيمة جدا في وقت يجري فيه اﻹعداد لمؤتمر قمة لشبونة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، المقرر عقده في ١٩٩٦، حيث سيقدم ملخص مؤقت للمناقشات المتعلقة بالنموذج.
    I would like to repeat the words of my President who said at the Lisbon Summit that there is no alternative to European integration; nor is there any other comparable example of successful voluntary and mutually beneficial cooperation among the peoples of Europe. UN وأود أن أكرر عبارات رئيس بلدي، الذي قال في مؤتمر لشبونة إنه لا يوجد أي بديل للتكامل اﻷوروبي؛ ولا يوجد أي مثال آخر مشابه على نجاح التعاون الطوعي الذي يعود بالخير على الجميع بين شعوب أوروبا.
    In this regard, they attach great importance to the decision of the Lisbon Summit of OSCE on developing a Charter on European Security. UN وفي هذا الصدد، فإنهما يعلقان أهمية كبرى على قرار قمة لشبونة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بوضع ميثاق لﻷمن اﻷوروبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد