ويكيبيديا

    "the lives of children" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حياة الأطفال
        
    • أرواح الأطفال
        
    • حياة أطفالهما
        
    • بحياة الأطفال
        
    • حياة الطفل
        
    • لحياة الأطفال
        
    • معيشة اﻷطفال
        
    • بأرواح الأطفال
        
    Each element of article 31is mutually linked and reinforcing, and when realized, serves to enrich the lives of children. UN ويرتبط كل عنصر من عناصر المادة 31 بالعناصر الأخرى ويعززها، ويساعد، عند إعماله، على إثراء حياة الأطفال.
    These efforts help UNICEF to recognize its potential to make an identifiable and lasting contribution to improving the lives of children. UN وتساعد هذه الجهود اليونيسيف على معرفة قدراتها على تقديم مساهمة يمكن تحديدها ودائمة لتحسين حياة الأطفال.
    He appealed to partners and donors to support UNICEF efforts to improve the lives of children in Burkina Faso. UN وناشد الشركاء والمانحين دعم الجهود التي تبذلها اليونيسيف لتحسين حياة الأطفال في بوركينا فاسو.
    Youth Empowerment Alliance was established in 1999 as an international nongovernmental organization focusing on the creation and implementation of projects to enhance the lives of children. UN تأسس التحالف تمكين الشباب في عام 1999 كمنظمة دولية غير حكومية تركز على إنشاء وتنفيذ مشاريع لتحسين حياة الأطفال.
    Concern is also expressed about the presence of landmines in the State party, which threatens the lives of children. UN وتعرب عن القلق أيضاً إزاء وجود ألغام برية في الدولة الطرف تهدد حياة الأطفال.
    Nowhere are more people being left behind on the wrong side of a growing digital and educational divide, children being denied the opportunities that will transform the lives of children elsewhere in the world. UN وليس هناك مكان آخر يتخلف فيه عدد أكبر على الجانب السلبي للفاصل الرقمي والتعليمي المتزايد، حيث يحرم الأطفال من الفرص التي ستحدث تحويلا في حياة الأطفال في أماكن أخرى من العالم.
    Investing in the schooling of women directly affects the quality of the lives of children. UN ويؤثر الاستثمار في إلحاق النساء بالمدارس تأثيرا مباشرا على جودة حياة الأطفال.
    Concern is also expressed about the presence of landmines in the State party, which threatens the lives of children. UN وتعرب عن القلق أيضاً إزاء وجود ألغام برية في الدولة الطرف تهدد حياة الأطفال.
    The main risk to the lives of children in south Lebanon came from unexploded ordnance. UN فالخطر الرئيسي الذي يتهدد حياة الأطفال في جنوب لبنان يأتي من الذخائر غير المفجرة.
    Ethiopia also noted that human freedom is impressive, notably in the area of education, which positively affected the lives of children and women. UN ولاحظت إثيوبيا كذلك أن الحريات الإنسانية بلغت حداً يثير الإعجاب، خاصة في مجال التعليم، مما أثر إيجاباً على حياة الأطفال والنساء.
    Ethiopia also noted that human freedom is impressive, notably in the area of education, which positively affected the lives of children and women. UN ولاحظت إثيوبيا كذلك أن الحريات الإنسانية بلغت حداً يثير الإعجاب، خاصة في مجال التعليم، مما أثر إيجاباً على حياة الأطفال والنساء.
    It is extremely satisfying that the lives of children are the focus of attention of such an institution as the United Nations. UN إن مما يدعو إلى ارتياح كبير للغاية أن تكون حياة الأطفال مركز الاهتمام في مؤسسة كالأمم المتحدة.
    I am referring to the inclusion of the media. As the most important disseminators of culture, they accompany our daily lives, especially the lives of children. UN وأشير هنا إلى إشراك وسائط الإعلام بوصفها أهم وسيلة لنشر الثقافات، وهي ترافقنا في حياتنا اليومية، ولا سيما حياة الأطفال.
    For the United Kingdom, improving the lives of children and young people is a major policy priority. UN بالنسبة للمملكة المتحدة، يمثل تحسين حياة الأطفال والشباب أولوية رئيسية في سياساتها.
    The plan contains around 170 measures to be implemented by 2010 to improve the lives of children and families. UN وتتضمن الخطة حوالي 170 تدبيرا من المقرر تنفيذها بحلول عام 2010 بغية تحسين حياة الأطفال والأسر.
    Lastly, the international community should continue to support developing countries in their efforts to improve the lives of children. UN وأخيراً ينبغي أن يواصل المجتمع الدولي دعمه للبلدان النامية في جهودها لتحسين حياة الأطفال.
    Australia recognizes UNICEF's key role in saving and improving the lives of children and advocating for their rights. UN تقر أستراليا بدور اليونيسيف الأساسي في إنقاذ أرواح الأطفال وتحسين حياتهم والدعوة في سبيل حقوقهم.
    However, as the focus includes the children of imprisoned mothers, there is a need to recognize the central role of both parents in the lives of children. UN ولكن بما أن التركيز في هذه القواعد يشمل أطفال الأمهات السجينات، لا بد من الإقرار بالدور الرئيسي الذي يضطلع به كلا الأبوين في حياة أطفالهما.
    37. Armed violence and terrorism continued to claim the lives of children in Iraq. UN ٣٧ - وظل العنف المسلح والإرهاب يوديان بحياة الأطفال في العراق.
    To this end, the non—governmental organizations are proposing that the Ministry of Education increase its budgetary appropriations for this stage of education in view of its importance in the lives of children. UN لذا تطالب المنظمات غير الحكومية وزارة التربية والتعليم بزيادة الميزانية المخصصة لهذه المرحلة لأهميتها في حياة الطفل.
    As an expectant mother myself, I care a great deal about the lives of children, especially the poor and the disadvantaged. Open Subtitles فأنا أهتم اهتماماً كبيراً لحياة الأطفال وخصوصاً الفقراء والمتضررون وماذا تريدين بالمقابل ؟
    He asked if any particular articles had proved useful in improving the lives of children or whether, on the contrary, societal attitudes had hindered implementation of the Convention. UN وسأل عما اذا كانت هناك مواد معيﱠنة في الاتفاقية ثبتت فائدتها في تحسين معيشة اﻷطفال أم أن المواقف والاتجاهات الاجتماعية قد أعاقت تنفيذ الاتفاقية.
    Disease and sickness wreak havoc on the lives of children, men and women. UN وتفتك الأمراض والعلل بأرواح الأطفال والرجال والنساء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد