ويكيبيديا

    "the lives of persons" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حياة الأشخاص
        
    • حياة اﻷشخاص الموجودين
        
    • أرواح اﻷشخاص
        
    • معيشة الأشخاص
        
    Using both instruments will allow us to work more coherently to improve the lives of persons with disabilities in the world. UN وسيسمح لنا استخدام كلا الصكين بالعمل على نحو أكثر تماسكاً من أجل تحسين حياة الأشخاص ذوي الإعاقة حول العالم.
    It reminds police officers that they must safeguard, inter alia, the lives of persons in police custody. UN ويُذكّر موظفي الشرطة بضرورة السهر على أمور شتى تشمل حياة الأشخاص المحتجزين.
    He hoped that the participants would leave the Conference with a renewed commitment to the Convention and to improving the lives of persons with disabilities. UN وأعرب عن الأمل في أن المشاركين سوف يغادرون المؤتمر مجدّدين التزامهم بالاتفاقية وبتحسين حياة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Niger had participated in a regional meeting organized by the West African Economic and Monetary Union to consolidate efforts to improve the lives of persons with disabilities. UN وأضافت قائلة إن النيجر قد شاركت في اجتماع إقليمي نظمه الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا لتوحيد الجهود من أجل تحسين حياة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    To preserve the lives of persons in Israel, Jews, Arabs, tourists and others, while respecting the dignity of the person under interrogation, posed a veritable dilemma, because an interrogation could not be conducted like a normal conversation between two adults, in which one answered the other's questions. UN وأشار إلى أن الحفاظ على حياة اﻷشخاص الموجودين في إسرائيل، من يهود وعرب وسائحين وآخرين، مع صون كرامة الشخص الذي يتم استجوابه يشكل معضلة حقيقية نظراً ﻷنه لا يمكن إجراء الاستجواب كما لو كان حديثاً عادياً بين شخصين بالغين يرد أحدهما على أسئلة اﻵخر.
    Secondly, the expert group applied a holistic approach to human rights, recalling their universality, indivisibility, interdependence and interrelatedness, and consequent reflection in the lives of persons living in poverty and extreme poverty. UN وثانياً، يطبق فريق الخبراء نهجاً شمولياً بالنسبة لحقوق الإنسان، مذكِّراً أنها حقوق عالمية، وغير قابلة للتجزئة، ومترابطة ومتكاملة، وتنعكس في حياة الأشخاص الذين يعيشون تحت وطأة الفقر والفقر المدقع.
    They will have to ensure that the monitoring and evaluation system put in place includes assessment of the on-the-ground impact on the lives of persons with disabilities. UN وسيتعين على الدول كفالة أن يشمل نظام الرصد والتقييم القائم تقييم الأثر الميداني في حياة الأشخاص المعاقين.
    In addition, States emphasized the need to exert more effort towards improving the lives of persons with disabilities to ensure a dignified life through the adoption of policies and programmes that could help to achieve their full social integration. UN وبالإضافة إلى ذلك، أكدت الدول ضرورة بذل مزيد من الجهد لتحسين حياة الأشخاص ذوي الإعاقة من أجل ضمان العيش الكريم لهم عبر اعتماد السياسات والبرامج التي يمكن أن تسهم في تحقيق إدماجهم الكامل في المجتمع.
    Similar strategies had been developed to improve the lives of persons with disabilities and victims of human trafficking. UN وصيغت كذلك استراتيجيات مماثلة بهدف تحسين حياة الأشخاص ذوي الإعاقة وضحايا الاتجار بالبشر.
    Australia and China emphasized the role of the CRPD as ensuring a comprehensive approach to improving the lives of persons with disabilities. UN وأكدت أستراليا والصين دور اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة لأنها تضمن نهجاً شاملاً لتحسين حياة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Senegal asked if UN-Women had a plan to establish a programme on women with disabilities and if there were strategies in place to improve the lives of persons with disabilities, in particular women and girls. UN واستفسرت السنغال عما إذا كان لدى هيئة الأمم المتحدة للمرأة خطة لإعداد برنامج للنساء ذوات الإعاقة، وعما إذا كانت هناك استراتيجيات قائمة لتحسين حياة الأشخاص ذوي الإعاقة، ولا سيما النساء والفتيات.
    The Government had recently adopted a new framework for that programme, which included enhancement of the lives of persons with disabilities as one of its 10 key objectives. UN واعتمدت الحكومة مؤخرا إطارا جديدا لهذا البرنامج يتضمن تحسين حياة الأشخاص ذوي الإعاقة كهدف من أهدافه الرئيسية العشرة.
    Challenges remain, however, when it comes to including disability in major development policy frameworks and development efforts at all levels and, therefore, when it comes to making a real change in the lives of persons with disabilities. UN ومع ذلك لا تزال هناك تحديات تعترض عملية إدراج الإعاقة في أطر السياسات الإنمائية الرئيسية والجهود الإنمائية على جميع المستويات حين يتعلق الأمر بإحداث تغيير حقيقي في حياة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    If the Convention was to affect the lives of persons with disabilities, however, it should be implemented at the national level through changes in laws, policies and attitudes. UN ولكن إذا ما أُريد للاتفاقية أن تحقق أثرا في حياة الأشخاص ذوي الإعاقة فينبغي تنفيذها على الصعيد الوطني من خلال إجراء تغييرات في القوانين والسياسات والمواقف.
    10. Resources, not just good intentions, would make a meaningful difference in the lives of persons with disabilities. UN 10 - ولا تكفي النوايا الحسنة فقط، وإنما الموارد هي الكفيلة بإحداث فروق حقيقية في حياة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    At the end of the fifty-second session of the Commission for Social Development, it is expected that there will be a paradigm shift in a way that will positively benefit and change the lives of persons with disabilities. UN من المتوقع في نهاية الدورة الثانية والخمسين للجنة التنمية الاجتماعية أن يكون هناك تحول نموذجي بطريقة تحقق المنفعة، وتغيّر من حياة الأشخاص ذوي الإعاقة بصورة إيجابية.
    Disability issues should be consistently reflected throughout the programme cycle; including policy analysis, planning and budgeting, implementation, monitoring and evaluation that will enable development practitioners to better manage their projects to bring about sustained improvements in the lives of persons with disabilities; UN وينبغي أن تتجلى قضايا الإعاقة باستمرار طوال دورة البرنامج؛ بما في ذلك تحليل السياسات والتخطيط والميزنة والتنفيذ والرصد والتقييم، وهو ما سيتيح للعاملين في مجال التنمية تحسين إدارة مشاريعهم لإدخال تحسينات مستدامة على حياة الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    Further, the Government encourages Public Private Partnership (PPP) initiatives that seek to provide additional services aimed at improving the lives of persons with disabilities. UN وعلاوة على ذلك، تشجع الحكومة مبادرات الشراكات بين القطاعين العام والخاص التي تسعى إلى تقديم خدمات إضافية ترمي إلى تحسين حياة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    2. Notes that the unlawful shooting down by the Cuban Air Force of two civil aircraft on 24 February 1996 violated the principle that States must refrain from the use of weapons against civil aircraft in flight and that, when intercepting civil aircraft, the lives of persons on board and the safety of the aircraft must not be endangered; UN ٢ - يلاحظ أن إسقاط القوات الجوية الكوبية غير المشروع لطائرتين مدنيتين في ٤٢ شباط/فبراير ٦٩٩١ يشكل انتهاكا للمبدأ الذي يقضي بأن تمتنع الدول عن استخدام اﻷسلحة ضد الطائرات المدنية أثناء طيرانها، وألاﱠ تعرض للخطر، عند اعتراض الطائرات المدنية، حياة اﻷشخاص الموجودين على متنها وسلامة الطائرات؛
    2. Notes that the unlawful shooting down by the Cuban Air Force of two civil aircraft on 24 February 1996 violated the principle that States must refrain from the use of weapons against civil aircraft in flight and that, when intercepting civil aircraft, the lives of persons on board and the safety of the aircraft must not be endangered; UN ٢ - يلاحظ أن إسقاط القوات الجوية الكوبية غير المشروع لطائرتين مدنيتين في ٤٢ شباط/فبراير ٦٩٩١ يشكل انتهاكا للمبدأ الذي يقضي بأن تمتنع الدول عن استخدام اﻷسلحة ضد الطائرات المدنية أثناء طيرانها، وألاﱠ تعرض للخطر، عند اعتراض الطائرات المدنية، حياة اﻷشخاص الموجودين على متنها وسلامة الطائرات؛
    Prisons and other places of detention are, we are told, safe places for protecting the lives of persons who have been reported to be responsible for the massacres, but who do not seem to have been informed that this is the purpose of their detention and obviously do not have any choice in the matter. UN وقيل لنا ان السجن وأماكن الاحتجاز اﻷخرى هي أماكن آمنة لحماية أرواح اﻷشخاص المبلغ عنهم باعتبارهم من مرتكبي المذابح. ولكن يبدو ان هؤلاء اﻷشخاص لا علم لهم بالهدف المنشود، والظاهر ان لا خيار لهم.
    Lord Vaea stated that Tonga was encouraging commitment to improve the lives of persons with disabilities by way of support for disabled persons organizations and also regional plans of action. UN فقال إن تونغا تشجع الالتزام بتحسين أحوال معيشة الأشخاص ذوي الإعاقة من خلال دعم المنظمات المعنية بهؤلاء الأشخاص، فضلاً عن خطط العمل الإقليمية في هذا الشأن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد