Subsequently, the Local Committee on contracts duly reflects the same information in the minutes of the meetings. | UN | ومن ثم، تقوم اللجنة المحلية للعقود بتبيان المعلومات نفسها في محاضر الاجتماعات على النحو الواجب. |
In addition, training was provided for the Local Committee on contracts. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدم التدريب إلى اللجنة المحلية المعنية بالعقود. |
At UNOCI, the Local Committee on contracts was not effective in addressing a number of key risks. | UN | وفي عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، لم تكن اللجنة المحلية للعقود فعالة في التصدي لعدد من المخاطر الرئيسية. |
Monitoring of the functioning of the Local Committee on contracts in all field operations | UN | رصد أداء اللجنة المحلية للعقود في جميع العمليات الميدانية |
3 advisory mission visits to the Local Committee on contracts in peacekeeping missions | UN | 3 زيارات ميدانية استشارية إلى اللجنة المحلية للعقود في بعثات حفظ السلام |
Enhancing the effectiveness of the Local Committee on Contracts by training its members on their level of authority and main roles. | UN | تعزيز فعالية اللجنة المحلية المعنية بالعقود وذلك بتدريب أعضائها بشأن مستوى السلطة المخولة لهم وأدوارهم الرئيسية. |
Unlimited: exercise of authority in excess of $200,000 is subject to review by the Local Committee on Contracts | UN | غير محدودة: تخضع ممارسة السلطة فيما يتعلق بالمبالغ التي تتجاوز 000 200 دولار للاستعراض من جانب اللجنة المحلية للعقود |
Unlimited: exercise of authority in excess of $200,000 is subject to review by the Local Committee on contracts | UN | غير محدودة: تخضع ممارسة السلطة فيما يزيد على 000 200 دولار لاستعراض من جانب اللجنة المحلية للعقود |
As the monitoring of the functioning of the Local Committee on contracts has not been formerly established, the Headquarters Committee on Contracts has conducted only one assessment mission as a pilot project | UN | بما أن رصد أداء اللجنة المحلية للعقود لم ينفذ رسمياً، فإن لجنة المقر للعقود لم تقم إلا ببعثة تقييم واحدة كمشروع تجريبي |
There was no evidence showing that prior to its deliberations, the Local Committee on contracts had ensured that this condition was met. | UN | ولا يوجد دليل على أن اللجنة المحلية للعقود تعمل على استيفاء هذا الشرط قبل إجراء مداولاتها. |
All core requirements above a value of $75,000 are still subject to the review of the Local Committee on contracts. | UN | ولكن تظل جميع الاحتياجات الأساسية التي تتجاوز قيمتها 000 75 دولار خاضعة لاستعراض اللجنة المحلية للعقود. |
the Local Committee for combating child labour undertook the following tasks: | UN | وقد قامت اللجنة المحلية لمناهضة عمل الأطفال بما يلي: |
There was no evidence that prior to its deliberations, the Local Committee on contracts had ensured that this condition was met. | UN | ولا يوجد دليل على أن اللجنة المحلية للعقود تعمل على استيفاء هذا الشرط قبل إجراء مداولاتها. |
There was no evidence showing that prior to its deliberations, the Local Committee on contracts had ensured that this condition was met. | UN | ولم يكن هناك دليل على أن اللجنة المحلية للعقود تعمل على استيفاء هذا الشرط قبل إجراء مداولاتها. |
There was no evidence showing that prior to its deliberations, the Local Committee on contracts had ensured that this condition was met. | UN | ولم يتوفر دليل على أن اللجنة المحلية للعقود تعمل على استيفاء هذا الشرط قبل إجراء مداولاتها. |
the Local Committee on Contracts requires confirmation that systems contracts are not in place for the items or services required. | UN | تشترط اللجنة المحلية للعقود التأكد من عدم وجود عقود إطارية سارية للأصناف أو الخدمات المطلوبة. |
There was no evidence showing that prior to its deliberations, the Local Committee on contracts had ensured that this condition was met. | UN | ولا يوجد دليل على أن اللجنة المحلية للعقود تعمل على استيفاء هذا الشرط قبل إجراء مداولاتها. |
E. Second challenge to the proposed change in contractors: false statements to the Local Committee on Contracts | UN | هاء - الاعتــراض الثانـي علـى التغييــر المقتـرح للمتعهديــن: اﻹدلاء ببيانات كاذبة أمام اللجنة المحلية للعقود |
The tender opening committee and the Local Committee on contracts will enforce compliance with the time frames and report on any deviation | UN | وستقوم لجنة فتح العطاءات واللجنة المحلية للعقود بإنفاذ الامتثال للأطر الزمنية وإعداد تقرير بشأن أي انحرافات |
The Chief Administrative Officer told the Local Committee on Contracts, that while he had been in New York on holiday in December 1995, he had met with three officials from the Field Administration and Logistics Division, who had authorized the further extension. | UN | وذكر رئيس الموظفين اﻹداريين للجنة المحلية للعقود أنه اجتمع، خلال زيارته لنيويورك في فترة العطلة في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، بثلاثة مسؤولين من شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات أذنوا بتمديد آخر. |
:: Monitoring of the functioning of the Local Committee on contracts in all field operations | UN | :: رصد أداء اللجان المحلية للعقود في جميع العمليات الميدانية |
Audit of the Local Committee on Contracts at UNIFIL | UN | مراجعة حسابات لجنة العقود المحلية في القوة المؤقتة |
In six cases totalling $3,716,325, UNMEE did not comply with the approval procedures of the Local Committee on Contracts. | UN | ولم تمتثل البعثة، في ست حالات يبلغ مجموعها 325 716 3 دولارا، لإجراءات الموافقة الخاصة باللجنة المحلية للعقود. |
Both the Local Committee on Contracts and the Headquarters Committee on Contracts endorsed the procurement action. | UN | وأيد كل من لجنة العقود المحلية ولجنة العقود بالمقر إجراء الشراء. |