The ready availability of foreign exchange resulted in the appreciation of the local currency against the United States dollar. | UN | وأدى توفر النقد الأجنبي إلى تحسن قيمة العملة المحلية مقابل دولار الولايات المتحدة. |
However, in Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic, the basic matrix salary is adjusted for the fluctuation of the local currency against the United States dollar. | UN | غير أن المرتب المستخدم في المصفوفة المحاسبية الأساسية في الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان تُدخل عليه تسويات لمواجهة تقلب سعر العملة المحلية مقابل دولار الولايات المتحدة. |
However, in Jordan and Lebanon, the basic matrix salary is adjusted for the fluctuation of the local currency against the United States dollar. | UN | ولكن في الأردن ولبنان، تُدخل تسويات على المرتب المستخدم في المصفوفة المحاسبية الأساسية لمواجهة تقلب سعر العملة المحلية مقابل دولار الولايات المتحدة. |
However, in Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic, the basic matrix salary is adjusted for the fluctuation of the local currency against the United States dollar. | UN | لكن المرتب المستخدم في المصفوفة المحاسبية الأساسية في الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان تُدخل عليه تسويات لمواجهة تقلب سعر العملة المحلية مقابل دولار الولايات المتحدة. |
However, in Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic, the basic matrix salary is adjusted for the fluctuation of the local currency against the United States dollar. | UN | غير أن المرتب المستخدم في المصفوفة المحاسبية الأساسية في الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان تُدخل عليه تسويات لمواجهة تقلب سعر العملة المحلية مقابل دولار الولايات المتحدة. |
However, in Lebanon and the Syrian Arab Republic, the basic matrix salary is adjusted for the fluctuation of the local currency against the United States dollar. | UN | ولكن المرتب المستخدم في المصفوفة المحاسبية الأساسية تُدخل عليه تسويات في لبنان والجمهورية العربية السورية لمواجهة تقلب سعر العملة المحلية مقابل دولار الولايات المتحدة. |
The decrease is mainly due to the devaluation of the local currency against the United States dollar, since the bulk of the funding for the programme is in the form of a cost-sharing contribution provided by the Government of Brazil. | UN | ويرجع الانخفاض أساسا إلى تخفيض سعر صرف العملة المحلية مقابل دولار الولايات المتحدة، لأن معظم التمويل للبرنامج هو في شكل مساهمة لاقتسام التكاليف مقدمة من حكومة البرازيل. |
Consequently, adjustments in the post adjustment index of a duty station reflected only what had happened at that duty station in terms of local inflation and movement of the local currency against the United States dollar. | UN | ومن ثم فإن التعديلات في الرقم القياسي لتسوية مقر العمل لمركز عمل ما لا تعكس سوى ما حصل في مركز العمل ذاك من حيث التضخم المحلي وتغير سعر العملة المحلية مقابل دولار الولايات المتحدة. |
Both fiscal and monetary policies of Yemen were highly contractionary: a sharp drop in the oil revenues forced the Yemeni Government to curtail its expenditures, and interest rates were raised significantly for the purpose of stabilizing the local currency against the United States dollar. | UN | وكانت السياسات المالية والنقدية باليمن إنكماشية إلى حد بعيد: فالانخفاض الحاد في إيرادات النفط قد أكره الحكومة اليمنية على تقليص النفقات، ورفعت أسعار الفائدة على نحو ملموس من أجل تثبيت العملة المحلية مقابل دولار الولايات المتحدة. |
13. The reduced requirements were due mainly to a depreciation of around 50 per cent in the exchange rate of the local currency against the United States dollar during the period as compared with the rate when the budget was prepared. | UN | 13 - يعود انخفاض الاحتياجات أساسا إلى انخفاض سعر صرف العملة المحلية مقابل دولار الولايات المتحدة بنسبة تناهز 50 في المائة خلال الفترة بالمقارنة بالسعر الذي أعدت الميزانية على أساسه. |
This request was made on the basis of a report by a Working Group of the Board in which a review of the two-track system of adjustment revealed a specific problem caused by steep depreciation in the value of the local currency against the United States dollar. | UN | ووجه المجلس هذا الطلب استنادا إلى تقرير قدمه فريق عامل تابع للمجلس، وكشف فيه استعراض نظام التسوية ذي النهجين عن مشكلة محددة نجمت عن الانخفاض الشديد في قيمة العملة المحلية مقابل دولار الولايات المتحدة. |
Where the benefit offered by the Agency provided protection for the fluctuation of the local currency against the United States dollar, the benefit was assumed to be in United States dollars, and the applicable United States dollar discount rate was used. | UN | وحيثما وفر الاستحقاقُ الذي تقدمه الوكالة حمايةً من تقلبات العملة المحلية مقابل دولار الولايات المتحدة، افتُرض أن الاستحقاق يقدر بدولارات الولايات المتحدة واستخدم معدل الخصم المنطبق لدولار الولايات المتحدة. |
Where the benefit offered by the Agency provided protection for the fluctuation of the local currency against the United States dollar, the benefit was assumed to be in United States dollars, and the applicable United States dollar discount rate was used. | UN | وحيثما وفر الاستحقاقُ الذي تقدمه الوكالة حمايةً من تقلبات العملة المحلية مقابل دولار الولايات المتحدة، افتُرض أن الاستحقاق يقدر بدولار الولايات المتحدة واستخدم معدل الخصم المنطبق لدولار الولايات المتحدة. |
273. Place-to-place surveys are conducted at least once every four years depending on local circumstances, given the rapid inflation and/or substantial devaluation of the local currency against the United States dollar that occurs in some economies. | UN | 273 - وتجرى دراسات استقصائية لمواقع العمل مرة على الأقل كل أربعة أعوام حسب الظروف المحلية، نظرا لمعدلات التضخم السريع و/أو الانخفاض الكبير في سعر صرف العملة المحلية مقابل دولار الولايات المتحدة كما يحدث في بعض الاقتصاديات. |
(b) Reduced requirements for civilian personnel owing to a reduction in the staffing establishment and the lower exchange rate of the local currency against the United States dollar. | UN | (ب) انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالأفراد المدنيين بسبب انخفاض في الملاك الوظيفي وانخفاض سعر صرف العملة المحلية مقابل دولار الولايات المتحدة. |
53. The variance between 2010 appropriations and estimated expenditures is due primarily to a higher vacancy rate than budgeted for international staff and the devaluation of the local currency against the United States dollar, causing reduced outlays in dollar terms for national staff salaries. | UN | 53 - ويعزى الفرق بين اعتمادات عام 2010 والنفقات المقدرة أساسا إلى ارتفاع معدل الشغور بالنسبة للموظفين الدوليين عما هو مدرج في الميزانية، وإلى انخفاض قيمة العملة المحلية مقابل دولار الولايات المتحدة مما خفض المخصصات المرصودة لمرتبات الموظفين الوطنيين عند تقييمها بالدولار. |
(c) National staff ($4,255,600, or 7.6 per cent), as a result of reduced requirements for hazardous duty station allowance, higher than anticipated vacancy rates for National Officers and national General Service staff, and the lower than budgeted exchange rate for the local currency against the United States dollar; | UN | (ج) الموظفون الوطنيون (600 255 4 دولار أو ما يمثل 7.6 في المائة) نتيجة للانخفاض في الاحتياجات لبدل مراكز العمل الخطرة، وارتفاع في معدل الشغور في وظائف الموظفين الفنيين الوطنيين والموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة، عما كان متوقعا، وانخفاض في سعر صرف العملة المحلية مقابل دولار الولايات المتحدة عما كان مدرجا في الميزانية؛ |