(ii) UNEP will take the lead at the local level in developing and implementing integrated waste management strategies and action plans for municipalities, especially in developing countries. | UN | ' 2` سيتصدر اليونيب العمل على الصعيد المحلي في وضع وتنفيذ استراتيجيات الإدارة المتكاملة للنفايات وخطط العمل من أجل البلديات، وبخاصة في البلدان النامية. |
Norway Trust Fund for Support to Human Development and Governance at the local level in Kosovo | UN | الصندوق الاستئماني النرويجي لدعم التنمية البشرية والحكم على الصعيد المحلي في كوسوفو |
Norway Trust Fund for Support to Human Development and Governance at the local level in Kosovo | UN | الصندوق الاستئماني النرويجي لدعم التنمية البشرية والحكم على الصعيد المحلي في كوسوفو |
(ii) UNEP will take the lead at the local level in developing and implementing integrated waste management strategies and action plans for municipalities, especially in developing countries. | UN | ' 2` سيأخذ اليونيب زمام المبادرة على المستوى المحلي في وضع وتنفيذ استراتيجيات وخطط عمل للإدارة المتكاملة للنفايات في البلديات، وخصوصا في البلدان النامية. |
The assistance operation was effectively coordinated at the central level in Kigali and at the local level in Butare. | UN | وقد جرى تنسيق عملية المساعدة بفعالية سواء على المستوى المركزي في كيغالي أو على المستوى المحلي في بوتاري. |
Norway Trust Fund for Support to Human Development and Governance at the local level in Kosovo | UN | الصندوق الاستئماني النرويجي لدعم التنمية البشرية والحكم على الصعيد المحلي في كوسوفو |
It is highly likely that the complainant engaged in political activities at the local level in Pakistan. | UN | ومن المحتمل جداً أن يكون صاحب الشكوى قد مارس أنشطة سياسية على الصعيد المحلي في باكستان. |
Town hall meetings in lieu of seminars in order to better meet sensitization needs at the local level in view of the elections | UN | لقاءا مفتوحا بدلا من الحلقات الدراسية بغرض تلبية احتياجات التوعية على نحو أفضل على الصعيد المحلي في ضوء الانتخابات |
Contributions pledged, 2010 Political participation of women at the local level in Central American countries and the Andean countries | UN | المشاركة السياسية للمرأة على الصعيد المحلي في بلدان أمريكا الوسطى وبلدان منطقة جبال الآنديس |
It is highly likely that the complainant engaged in political activities at the local level in Pakistan. | UN | ومن المحتمل جداً أن يكون صاحب الشكوى قد مارس أنشطة سياسية على الصعيد المحلي في باكستان. |
The Minister of Justice sought interventional assistance to revitalize the committees and to establish such committees at the local level in all 147 communes. | UN | والتمس وزير العدل المساعدة الدولية ﻹنعاش اللجان وإقامة لجان من هذا القبيل على الصعيد المحلي في جميع الكوميونات البالغ عددها ١٤٧ كوميونة. |
The Joint Migration and Development Initiative, a partnership of six Global Migration Group members, seeks to promote the benefits of migration at the local level in developing countries. | UN | وتسعى المبادرة المشتركة للهجرة والتنمية، وهي شراكة تضم ستة من أعضاء المجموعة إلى تعزيز فوائد الهجرة على الصعيد المحلي في البلدان النامية. |
BNLI has also provided Alternate Dispute Resolution training at the local level in order to capitalize on its advantages over litigation thereby increasing efficiency of the judicial system. | UN | وقدم المعهد أيضاً تدريباً على الصعيد المحلي في مجال السبل البديلة لتسوية النزاعات، بغية الاستفادة مما لهذه السبل من مزايا على إجراءات التقاضي، وبذلك زيادة كفاءة الجهاز القضائي. |
Capital flows provided by UNCDF have focused on small and medium investments at the local level in LDCs to address unmet needs and unblock strategic opportunities. | UN | وتركز التدفقات الرأسمالية المقدمة من الصندوق على الاستثمارات الصغيرة والمتوسطة على الصعيد المحلي في أقل البلدان نموا بغية تلبية الاحتياجات غير الملباة وإطلاق الفرص الاستراتيجية. |
Currently, legal decisions to resolve defaults are made at the local level in a wide range of institutional contexts, at the expense of global coherence. | UN | وفي الوقت الراهن، فإن القرارات القانونية المتعلقة بتسوية حالات التعثر تُتخذ على الصعيد المحلي في سياقات مؤسسية بالغة التنوع، على حساب التجانس العالمي. |
They are recognized as important partners in the delivery of services, in the development of innovative action at the local level, in the support of community-driven approaches to sustainability, in assessing problems and evaluating policies and in collecting and disseminating information. | UN | ويسلم بها بوصفها شركاء هامين في إيصال الخدمات، واستحداث إجراءات إبداعية على المستوى المحلي في دعم النهج المجتمعية حيال الاستدامة، وتقدير المشاكل وتقويم السياسات، وفي جمع المعلومات ونشرها. |
Whereas an agency may appear ideally suited to execute a project, its capacity at the local level in a particular country may be such that it cannot support the project. | UN | وقد يبدو أن وكالة ما مهيأة على نحو مثالي لتنفيذ مشروع ما، ولكن قدرتها على المستوى المحلي في بلد معين قد لا تمكنها من دعم المشروع. |
Quite surprisingly, everyday communication across religious divides may even exist at the local level in countries that are torn by religious extremism and violent conflicts. | UN | ومن المدهش حقاً أن جميع مبادرات التواصل اليومية عبر الخطوط الفاصلة بين الديانات قد تنشأ كذلك على المستوى المحلي في البلدان التي تمزقها قوى التطرف الديني والنزاعات العنيفة. |
Currently, the Division is implementing a project on the role of communities in implementation of the Convention at the local level in Bangladesh, in collaboration with the Global Environmental Information Centre in Japan. | UN | وتنفذ الشعبة حاليا مشروعا يتعلق بدور المجتمعات المحلية في تنفيذ الاتفاقية على المستوى المحلي في بنغلاديش بالتعاون مع المركز العالمي للمعلومات البيئية في اليابان. |
Emphasis was also placed on the need to concentrate action at the local level in order to achieve the objectives of the Convention. | UN | وأشاروا أيضاً إلى ضرورة تركيز عملهم على المستوى المحلي من أجل بلوغ أهداف الاتفاقية. |
The defined role of the Slum Upgrading Facility is that of a " change agent " and includes setting up processes and demonstration projects at the local level in order to create confidence in the domestic consumer lending market. | UN | ويتجسد الدور المحدد الذي يضطلع به مرفق تحسين الأحياء الفقيرة في كونه ' عامل تغيير` ويشمل إعداد العمليات والمشاريع الإيضاحية على الصعيد المحلي من أجل بناء الثقة داخل سوق الإقراض الاستهلاكي المحلي. |