ويكيبيديا

    "the lofty goals" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأهداف السامية
        
    • الأهداف النبيلة
        
    • لﻷهداف السامية
        
    • الغايات النبيلة
        
    • بالأهداف السامية
        
    • اﻷهداف السامية المتمثلة
        
    We also recognize the indispensable role of South-South cooperation in achieving the lofty goals of the Monterrey Consensus. UN ونسلم أيضا بالدور الذي لا غنى عنه للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في تحقيق الأهداف السامية لتوافق آراء مونتيري.
    The delegation of the Republic of Moldova is committed to contributing, alongside other Member States, to the fulfilment of the lofty goals of the United Nations. UN ووفد جمهورية مولدوفا ملتزم بالإسهام، إلى جانب الدول الأعضاء الأخرى، في بلوغ الأهداف السامية للأمم المتحدة.
    Economic growth and development play a significant role in reaching the lofty goals for which the United Nations stands. UN والنمو الاقتصادي والتنمية يؤديان دورا هاما في بلوغ الأهداف السامية التي تمثلها الأمم المتحدة.
    We therefore need to periodically assess the direction of the supporting measures to ensure that the lofty goals that have been set are met. UN لذلك يلزمنا إجراء تقييمات دورية لوجهة تدابير الدعم اللازمة لكفالة أن الأهداف النبيلة التي اتُّفق عليها ستتحقق.
    Humanity is looking to us to fulfil the lofty goals that we set for ourselves when we founded this Organization. UN وتتطلع الإنسانية إلينا لتحقيق الأهداف النبيلة التي وضعناها لأنفسنا عندما أسسنا هذه المنظمة.
    In conclusion, I would like once again to declare my country's readiness to cooperate actively with all other Member States in the successful implementation of the lofty goals of the present session of the General Assembly. UN وفي الختام، أود مرة أخرى أن أعلن استعداد بلدي للتعاون بشكل نشط مع جميع الدول اﻷعضاء في التنفيذ الناجح لﻷهداف السامية للدورة الحالية للجمعية العامة.
    As concerns some of the major issues, we still need to adopt measures in order to reach the lofty goals we have set ourselves. UN أما بالنسبة لبعض القضايا الرئيسية، فما زلنا بحاجة إلى اعتماد تدابير لتحقيق الأهداف السامية التي حددناها بأنفسنا.
    We are ready to make every effort to achieve the lofty goals set by the international community at the Millennium Summit. UN ونحن على استعداد لبذل قصارى جهدنا لتحقيق الأهداف السامية التي حددها المجتمع الدولي في مؤتمر قمة الألفية.
    Kuwait's accession to the Covenant is a clear indication of the extent of its commitment to human rights, the realization of which has become one of the lofty goals of the civilized and humanitarian international community; UN وبعد انضمام دولة الكويت لهذا العهد أحد المظاهر التي تجسد عمق الاهتمام الذي توليه دولة الكويت لموضوعات حقوق الإنسان التي أصبحت أحد الأهداف السامية للمجتمع الدولي الإنساني المتحضر.
    the lofty goals of the Charter were not " cheap " ; self-determination was a Charter principle. UN وردّ بالقول إن الأهداف السامية للميثاق ليست " جائرة " ؛ وتقرير المصير مبدأٌ من مبادئ ميثاق الأمم المتحدة.
    I see today's debate as an opportunity for Member States to reflect on the question of how the General Assembly can best support and reinforce the lofty goals of the United Nations peacebuilding architecture. UN إنني أرى في مناقشة اليوم فرصة للدول الأعضاء للتفكير في مسألة الكيفية التي يمكن بها للجمعية العامة أن تدعم وتعزز على أفضل نحو الأهداف السامية لهيكل الأمم المتحدة لبناء السلام.
    the lofty goals of peace, disarmament and nonproliferation will not be achieved at the regional level without effective programmes in this area. UN إن الأهداف السامية للسلام ونزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية لن تتحقق على الصعيد الإقليمي من دون برامج فعالة في هذا المجال.
    Whether the lofty goals contained in the Pact make a real difference will be measured more by the follow-on action of the parties than by the words in the document. UN إذ ستقاس قدرة تلك الأهداف السامية الواردة في الميثاق على إحداث فرق حقيقي بإجراءات المتابعة التي تقوم بها الأطراف لا بالكلام الوارد في الوثيقة.
    In conclusion, Nigeria will continue to constructively engage Member States in this endeavour, with a view to assisting the President of the General Assembly and the Secretary-General to attain the lofty goals of multilateral disarmament negotiations. UN وفي الختام، ستستمر نيجيريا في المشاركة على نحو بناء مع الدول الأعضاء في هذا المسعى بغية مساعدة رئيس الجمعية العامة والأمين العام على تحقيق الأهداف النبيلة لمفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف.
    The One United Nations Initiative in Pakistan has struggled to achieve the lofty goals that it set, but we continue to invest hope in its eventual success. UN لقد كافحت مبادرة الأمم المتحدة الواحدة في باكستان لتحقيق الأهداف النبيلة التي تتضمنها، ولكننا لا نزال لنا نأمل في نجاحها في نهاية المطاف.
    Preparations are under way for the upcoming sixtieth anniversary celebrations and the summit on the five-year review of the implementation of the Millennium Declaration; these will enable us to work harder to achieve the lofty goals and ideals of the Organization. UN يجري الآن الإعداد للاحتفال بالذكرى الستين المقبلة، وكذا لقِمَة استعراض الخمس سنوات لتنفيذ إعلان الألفية. وهذا ما سيمكننا من العمل بجهد أكبر لتحقيق الأهداف النبيلة والمُثل العليا للمنظمة.
    Kazakhstan not only has consistently supported and supports the activities of the United Nations, but always seeks to contribute to the attainment of the lofty goals set by our respected Organization. UN وكازاخستان ما برحت تؤيد وتدعم أنشطة الأمم المتحدة فحسب، ولكنها تسعى باستمرار إلى الإسهام في تحقيق الأهداف النبيلة التي وضعتها منظمتنا الموقرة.
    “The 50 years that have elapsed since the establishment of the United Nations are long enough to allow us to look back and to evaluate the work of the Organization. The object-lessons we can draw from such evaluation would help us chart our course towards the bright future we hope for in line with the lofty goals of our Organization which was originally created to resolve mankind's problems on a basis of justice. UN " لقد مر نصف قرن من الزمن على ميلاد منظمة اﻷمم المتحدة، وانها لفترة كافية لنقوم على بصيرة ما تم إنجازه في الماضي ونستخلص منه العبر والدروس لتحديد النهج الكفيل بتأمين الغد المشرق الذي تصبو إليه اﻷمم والشعوب، طبقا لﻷهداف السامية لمنظمتنا الدولية التي أنشئت في اﻷصل لحل مشاكل البشرية على أساس من العدل والحق واﻹنصاف.
    Looking back, our Organization has not lived up to the lofty goals enshrined in its Charter. UN وإذ نظرنا إلى الوراء، نجد أن منظمتنا لم ترق إلى مستوى الغايات النبيلة التي يجسدها ميثاقها.
    Humanity as a whole calls on us to fulfil the lofty goals that we undertook when we established this Organization. UN وتدعونا البشرية بأسرها للوفاء بالأهداف السامية التي أخذناها على عاتقنا حين أنشأنا هذه المنظمة.
    We would set a milestone for the promotion and realization of the lofty goals of peace, freedom and human rights. UN وسنكون بذلك قد أقمنا معلما تاريخيا بارزا على طريق تعزيز وتحقيق اﻷهداف السامية المتمثلة في السلام والحرية وحقوق اﻹنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد