ويكيبيديا

    "the logframe" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإطار المنطقي
        
    • بالإطار المنطقي
        
    66. the logframe approach can and should be promoted as a key programme monitoring and evaluation tool. UN 66 - يمكن، بل وينبغي، تعزيز نهج الإطار المنطقي باعتباره أداة رئيسية لرصد وتقييم البرامج.
    the logframe then requires planners to show how they will prove that the results have been obtained by requiring performance indicators for each. UN ثم يتطلب الإطار المنطقي من المخططين بيان كيفية إثباتهم تحقيق النتائج بالمطالبة بمؤشرات أداء لكل نتيجة منها.
    The paper outlined the experience of PARIS21 in developing a logical framework (logframe) and provided an overview of the logframe's content and objectives and identified indicators and lessons learned from the process. UN وتضمنت الورقة نظرة عن تجربة شراكة الإحصاء 21 في وضع إطار منطقي، وقدمت لمحة عامة عن محتوى الإطار المنطقي وأهدافه، وحددت المؤشرات والدروس المستفادة من العملية.
    Special emphasis is being placed on a results-based programme management approach, using the logframe to identify and apply specific advocacy progress indicators. UN ويُركز حاليا على نهج يقوم على النتائج في إدارة البرامج، مع استخدام الإطار المنطقي لتحديد مؤشرات خاصة ثم تطبيقها لقياس التقدم المحرز في مجال الدعوة.
    :: Led the development of a comprehensive programme for staff and manager training on the Bank's new lending instruments and on the results-based management framework for project/programme design, monitoring and evaluation; trained and supported Bank staff, managers and clients with regard to the logframe as a participatory tool for planning and for enhancing evaluability (1995-2000). UN :: قامت بدور ريادي في وضع برنامج شامل لتدريب الموظفين والمديرين بشأن أدوات الإقراض الجديدة المعتمدة في البنك، وبشأن إطار الإدارة القائمة على النتائج لتصميم المشاريع/البرامج ورصدها وتقييمها؛ وقامت بتدريب ودعم موظفي ومديري وعملاء البنك فيما يتعلق بالإطار المنطقي بوصفه أداة تشاركية للتخطيط وتعزيز القابلية للتقييم، (1995-2000).
    70. Mainstreaming the logframe approach had been an iterative process driven by the NPP with support from the CST. UN 70 - وما فتئ تعميم نهج الإطار المنطقي يشكل عملية تفاعلية يوجهها موظفو المشاريع الوطنية بدعم من أفرقة الدعم القطري.
    Regarding monitoring and evaluation, he stressed the need to revise the logframe of the TAP and suggested that a simpler monitoring instrument might be needed. UN أما فيما يتعلق بالرصد والتقييم، فشدد على الحاجة إلى تنقيح الإطار المنطقي لبرنامج المشورة التقنية، وارتأى أن ثمة حاجة إلى أداة أبسط للرصد.
    Another example is the difficulty experienced in applying the logframe approach in programmes that cover many small countries such as the UNFPA subregional programme in the South Pacific. UN والمثال الآخر على ذلك هو الصعوبة في تطبيق نهج الإطار المنطقي على البرامج التي تشمل العديد من البلدان الصغيرة، كالبرنامج الفرعي الذي ينفّذه الصندوق في منطقة جنوب المحيط الهادئ.
    UNEP noted that the logframe presented should be seen a way to focus discussion, and may reflect how future elements are structured. UN وأشار برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى أن الإطار المنطقي المعروض ينبغي النظر إليه على أنه وسيلة لتركيز المناقشة، وقد يعبر عن كيفية تنظيم العناصر في المستقبل.
    After updating the " logframe " exercise, the stakeholders recommended that a second phase of this project should immediately concentrate on: UN وبعد تحديث عملية " الإطار المنطقي " ، أوصى المشاركون من أصحاب المصلحة بأن يكون التركيز الفوري للمرحلة الثانية من هذا المشروع على ما يلي:
    13. Questions were raised by delegations on the regional approach to UNODC operations and the use of the logframe approach for the evaluation exercise, and they expressed their support for an integrated programme approach to UNODC operations. UN 13 - وطرحت الوفود أسئلة بشأن النهج الإقليمي الذي يتبعه المكتب في عملياته واستخدام نهج الإطار المنطقي في عملية التقييم، وأعربت عن تأييدها لاتباع نهج برنامجي متكامل إزاء عمليات المكتب.
    195. Questions were raised by delegations on the regional approach to UNODC operations and the use of the logframe approach for the evaluation exercise, and they expressed their support for an integrated programme approach to UNODC operations. UN 195 - وطرحت الوفود أسئلة بشأن النهج الإقليمي الذي يتبعه المكتب في عملياته واستخدام نهج الإطار المنطقي في عملية التقييم، وأعربت عن تأييدها لاتباع نهج برنامجي متكامل إزاء عمليات المكتب.
    These workshops provided an overview of results-based management and its implications for both programme and office management, emphasized the use of the logframe as a tool for programme design, monitoring and evaluation, and examined key elements of monitoring and evaluation practices as well as office and programme management issues derived from the findings of audits and policy application review exercises. UN وجرى في هاتين الحلقتين تقديم عرض عام للإدارة القائمة على النتائج وآثارها على إدارة البرامج والمكاتب، والتركيز على استخدام الإطار المنطقي كأداة لتصميم البرامج ورصدها وتقييمها، ودراسة العناصر الرئيسية لرصد الممارسات وتقييمها فضلا عن مسائل إدارة البرامج والمكاتب التي أبرزتها نتائج التدقيق واستعراض تطبيق السياسات.
    10. the logframe works backward from objectives, by identifying what changes have to occur if the objective is to be achieved (outcomes), and what outputs will lead to those changes, what activities will produce the outputs and the resource needs to undertake the activities. UN 10- ويعمل الإطار المنطقي عكس اتجاه الأهداف، أي بتحديد طبيعة التغييرات التي يجب أن تحدث لتحقيق الهدف (النواتج)، وطبيعة المخرجات التي ستؤدي إلى حدوث تلك التغييرات، ونوعية الأنشطة التي ستنتج تلك المخرجات والموارد اللازمة للقيام بالأنشطة.
    63. A technical workshop was held in which members of the UNFPA evaluation network, CST advisers and headquarters technical staff assessed experiences with the application of the logframe approach in UNFPA programmes and reached a consensus on its correct application to define and measure results. UN 63 - وعقدت حلقة عمل تقنية قام خلالها أعضاء شبكة التقييم التابعة لصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومستشارو فرقة الدعم القطري والموظفون التقنيون بالمقر بتقييم الخبرات المستفادة من تطبيق نهج الإطار المنطقي في برامج صندوق الأمم المتحدة للسكان، وتوصلوا إلى توافق في الآراء حول أسلوب تطبيقه الصحيح من أجل تحديد وقياس النتائج.
    Like in the past biennium, the logframe has been developed within the framework of the 10-year strategic plan and framework to enhance the implementation of the Convention (2008 - 2018) (The Strategy). This allows an easy overview of the comprehensive multi-year workplan for the Convention, as requested by COP 9, which can be found in document ICCD/CRIC(10)/2. UN ومثلما حدث في فترة السنتين الماضية، وُضع الإطار المنطقي في سياق الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية (2008-2018) (الاستراتيجية) مما يسّر أخذ فكرة عامة عن خطة العمل الشاملة المتعددة السنوات الخاصة بالاتفاقية، وفق ما طلبه مؤتمر الأطراف التاسع، والتي يمكن الاطلاع عليها في الوثيقة ICCD/CRIC(10)/2.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد