ويكيبيديا

    "the losers" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الخاسرين
        
    • الفاشلين
        
    • الخاسرون
        
    • الفاشلون
        
    • والخاسرين
        
    • خاسرين
        
    • والخاسرون
        
    • للخاسرين
        
    • بالخاسرين
        
    I make it a point to forget the losers. Open Subtitles أجعل الأمر لزاماً لي أن أنسى أمر الخاسرين
    But among the losers are also a large number of smallholders, themselves net food buyers. UN غير أنه من بين الخاسرين أيضا عدد كبير من صغار الملاك، فهؤلاء هم أيضا ممّن يشترون من الغذاء أكثر مما يبيعونه.
    However, the losers now number in the hundreds and the civilian population has been hit hard. UN ومع ذلك، فإن الخاسرين يبلغ عددهم الآن المئات وقد لحقت بالسكان المدنيين أضرار بالغة.
    Nobody's happy in this town except for the losers. Open Subtitles لا مخلوق سعيد في هذه المدينة، عدا الفاشلين
    But somehow we're the losers doing anal with each other? Open Subtitles لكن بطريقة ما نحنُ الفاشلين ونضاجع بعضنا البعض؟
    the gains from liberalization? And who are the losers? 5 UN والمكاسب التي تنجم عن التحرير؟ ومن هم الخاسرون 6
    She's the winner, and we're always the losers. Open Subtitles أنها الرابحة ونحنُ الفاشلون دائماً
    Here's to the husbands who've won you, the losers who've lost you and the lucky bastards who've yet to meet you. Open Subtitles نخب الأزواج الذين حظوا ببعضكن والخاسرين الذين تركوا بعضكن والمحظوظين الذين سيتزوجوا بمن بقى منكن
    The poor of this world will otherwise be the losers. UN وما لــم يحــدث ذلك فإن فقراء العالم سيكونون هم الخاسرين.
    Provided domestic policies are in place to spread around the gains and compensate the losers, trade liberalization can contribute to improving food security. UN ويمكن أن يسهم تحرير التجارة في تحسين اﻷمن الغذائي شريطة وجود سياسات محلية تعمم المكاسب وتعوض الخاسرين عن خسارتهم.
    That would only play into the hands of extremists and vindicate terrorism, and we would then all be the losers. UN فإن ذلك مـــــن شأنه فقط أن يفيد المتطرفين ويبرر اﻹرهاب، وعندئذ نكون جميعا من الخاسرين.
    It is in the interest of countries throughout the world, producers and consumers alike, to work together in this difficult struggle, for without effective, sincere cooperation, we are all doomed to be the losers. UN وإنه لمن مصلحة البلدان في جميع أرجاء العالم، المنتجة والمستهلكة على حد سواء، أن تعمل معا في هذا الكفاح الصعب، ﻷنه بدون التعاون الفعال والصادق، سيكتب علينا أن نكون الخاسرين.
    Thought you'd gone and found God, like the rest of the losers. Open Subtitles أعتقد أنك قد ذهبت وجدت الله، مثل بقية من الخاسرين.
    But it's only the losers who quit because it's not fair. Open Subtitles لكن فقط الخاسرين من يستسلمون لأنّه ليس عادلا
    Alicia is a drug addict and an alcoholic because of the losers like him living off her, who lie every time their lips move. Open Subtitles ؟ أليسا مدمنة مخدرات و كحول بسبب الفاشلين مثله الذين يقتاتون عليها
    By age 13, I was agenting for all the losers. Open Subtitles بعمر الثالثة عشرة, كنتُ عميلاً لكل الفاشلين.
    You're living at home with your mom, your husband's in rehab, you're stuck down in the basement with the losers. Open Subtitles ،تعيشين في منزل والدتك ،وزوجكِ في مركز إعادة تأهيل عالقة في القبو مع الفاشلين
    the losers of history may hope that they can avoid the unavoidable if they are well armed. UN ويستطيع الخاسرون من التاريخ أن يأملوا في تجنب ما لا يمكن تجنبه إذا كانوا مسلحين تسليحاً جيداً.
    the losers' ll be too busy ordering jalapeno poppers to watch some stupid welcome video. Open Subtitles الفاشلون سيكونون منغمسون فيطلبالطعاموالشراب... عن مشاهدة عرض ترحيب أحمق
    Conditions must be created that will satisfy both the winners and the losers that they have won or lost an election that was both free and fair. UN لا بد من تهيئة الظروف الكفيلة بإقناع الرابحين والخاسرين على حـــــد سواء بأنهم أنما كسبوا أو خسروا في انتخابات كانت حـــرة ونزيهة في آن معا.
    Yeah, from the looks of things, they came out the losers in this fight. Open Subtitles نعم، مما يبدو خرجوا خاسرين من هذه المعركة
    the losers are the small producers, families wanting to rise through their own efforts. UN والخاسرون هم صغار التجار والأسر التي تود أن تنهض بجهدها الخاص.
    The lack of a compensation mechanism for the losers of the integration process also acts as a constraint for the full implementation of integration schemes. UN كما أن عدم وجود آليات تعويض للخاسرين بسبب عملية التكامل يشكل عائقاً أمام التنفيذ التام لمخططات التكامل.
    the losers sacrificed to the gods while thousands cheered. Open Subtitles ويتم التضحية بالخاسرين للألهة أثناء هتاف وتشجيع الألاف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد