ويكيبيديا

    "the lowest common denominator" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القاسم المشترك الأدنى
        
    • أدنى قاسم مشترك
        
    • القاسم المشترك اﻷصغر
        
    • بالقاسم المشترك الأدنى
        
    • أقل قاسم مشترك
        
    • الحد الأدنى المشترك
        
    • بأدنى قاسم مشترك
        
    Our debates should not be limited to the lowest common denominator. UN وينبغي ألا تكون مناقشاتنا في حدود القاسم المشترك الأدنى.
    There have been, however, some concerns that the final version of international bank standards will be based on the lowest common denominator. UN ولكن ثارت بعض المخاوف من أن تكون الصيغة الختامية للمعايير المصرفية مستندة إلى القاسم المشترك الأدنى.
    Essentially, the large CST suffers from processes which result in its having to arrive at the lowest common denominator position. UN فهذه اللجنة الكبيرة تعاني أساساً من اتباع عمليات تؤدي إلى توصلها إلى القاسم المشترك الأدنى.
    Agreement on the final goal constituted the lowest common denominator. UN وإنه يرى أن الاتفاق على ذلك الهدف يشكل أدنى قاسم مشترك.
    Slovakia believes that if no agreement is possible on the priorities, the Conference must not waste more time and should look into the secondary issues in order to identify the lowest common denominator. UN وسلوفاكيا تعتقد أنه إذا لم يتسن التوصل إلى اتفاق بشأن اﻷولويات، فيجب على المؤتمر ألا يضيع المزيد من الوقت، وينبغي أن ينظر في المسائل الثانوية حتى يحدد القاسم المشترك اﻷصغر.
    We cannot simply settle for the lowest common denominator. UN فلا نستطيع ببساطة أن نرضى بالقاسم المشترك الأدنى.
    Elsewhere, asylum processes have increasingly been tightened to the detriment of refugees and there was a strong tendency towards harmonization at the level of the lowest common denominator in the development of regional asylum systems. UN ويتم بصورة متزايدة في أماكن أخرى تشديد إجراءات طلب اللجوء في غير مصلحة اللاجئين، وهنالك اتجاه قوي للتنسيق في وضع نظم إقليمية لطلب اللجوء،.على مستوى أقل قاسم مشترك.
    The approach I am recommending does not amount to abandoning ambition or endorsing the lowest common denominator as the highest form of wisdom. UN والنهج الذي أوصي باتخاذه لا يعني التخلي عن الطموح أو تأييد القاسم المشترك الأدنى بوصفه أعلى أشكال الحكمة.
    It can be a recipe for gridlock, as the lowest common denominator will apply. UN وقد يشكل طريقاً مسدوداً، إذا طُبق القاسم المشترك الأدنى.
    Harmonization efforts should not require agreement on the lowest common denominator. UN وذكروا أن جهود المواءمة ينبغي ألا تستلزم الاتفاق على القاسم المشترك الأدنى.
    They see the politics of the lowest common denominator in operation, with strong and sensible draft resolutions watered down to mere platitudes. UN وهم يرون سياسات القاسم المشترك الأدنى هي التي تنفذ، وأن مشاريع القرارات القوية والمنطقية تُفَرّغ من أي معنى.
    What prevails in court is whichever of two fictional narratives makes the most material sense to the lowest common denominator. Open Subtitles ما ساد في المحكمة هو أي من القصتين الخياليتين يصنع حس مادي إلى القاسم المشترك الأدنى
    In the event that the General Assembly and the WTO General Council approve different amounts, ITC has to assess the lowest common denominator of the amount approved by both parents. UN وفي حال إقرار الجمعية العامة والمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية مبلغين مختلفين، يتعين على مركز التجارة الدولية أن يحدِّد القاسم المشترك الأدنى للمبلغين اللذين وافقت عليهما المنظمتان الأصليتان.
    Concluding a weak arms trade treaty would legitimize an international standard based on the lowest common denominator that would not address the problem of illicit and irresponsible arms transfers. UN وإبرام معاهدة ضعيفة للاتجار بالأسلحة سيضفي الشرعية على معيار دولي يقوم على أساس القاسم المشترك الأدنى الذي لن يعالج مشكلة عمليات نقل الأسلحة غير المشروعة وغير المتسمة بالمسؤولية.
    In the case of the Peacebuilding Commission that is natural, since multilaterally negotiated reports inevitably highlight the lowest common denominator. UN وهذا أمر طبيعي في حالة لجنة بناء السلام، حيث أن التقارير التي يجري إعدادها بالتفاوض المتعدد الأطراف، لا بد لها من إبراز القاسم المشترك الأدنى.
    For the past few years, the debate in the field of disarmament has focused on process rather than substance, and many so-called decisions simply reflect the lowest common denominator of widely differing opinions. UN لقد تركّز النقاش في ميدان نزع السلاح طوال السنوات القليلة الماضية على الإجراءات بدلا من الجوهر، والكثير مما تُسمى قرارات تعبر ببساطة عن القاسم المشترك الأدنى لآراء متباينة على نطاق واسع.
    It can correctly be described as the lowest common denominator in the strictest sense of the term. UN ويمكن وصفه بحق بأنه يمثل أدنى قاسم مشترك بأضيق معاني الكلمة.
    The decision reflects the lowest common denominator of consensus in the CD. UN وهذا القرار يعكس أدنى قاسم مشترك لتوافق اﻵراء في مؤتمر نزع السلاح.
    All delegations were aware that international conventions were often based on the lowest common denominator. UN وتدرك جميع الوفود أن الاتفاقيات الدولية غالبا ما تستند إلى أدنى قاسم مشترك.
    Only this regionalized approach will ensure that common problems, although global in nature, are dealt with at the regional level, not on the basis of the lowest common denominator. UN وهذا النهج اﻹقليمي وحده سيكفل معالجة المشاكل المشتركة، بالرغم من طابعها العالمي، على المستوى اﻹقليمي، وليس على أساس القاسم المشترك اﻷصغر.
    On the contrary, Switzerland is afraid that such a precondition would lead us to settle for the lowest common denominator. UN وعلى العكس، فإن سويسرا تخشى أن يقودنا ذلك الشرط المسبق إلى أن نرضى بالقاسم المشترك الأدنى.
    The idea of consensus was not to reach agreements based on the lowest common denominator. UN ولم تكن فكرة توافق الآراء هي التوصل إلى اتفاقات قائمة على الحد الأدنى المشترك.
    Drafting groups could become hostage to a few States and were all too often faced with the stark choice of accepting the lowest common denominator or abandoning the drafting exercise. UN ويمكن أن تتحول أفرقة الصياغة إلى رهائن لدى عدد قليل من الدول؛ كما أن هذه اﻷفرقة وجدت نفسها في معظم اﻷحيان أمام موقف صارم ﻷن تختار إما القبول بأدنى قاسم مشترك وإما التخلي عن عملية الصياغة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد