Encouraged by the substantial progress made recently in the Lusaka peace talks and reaffirming the importance of the parties showing flexibility and bringing them to a prompt and successful conclusion and achieving a comprehensive settlement, | UN | وإذ يشجعه التقدم الكبير المحرز مؤخرا في محادثات السلم في لوساكا وإذ يؤكد من جديد أهمية أن تبدي اﻷطراف مرونة وأن تتوصل بالمحادثات الى خاتمة فورية وناجحة وأن تحقق تسوية شاملة، |
the Lusaka peace talks provide an eloquent example of international cooperation for peaceful conflict resolution. | UN | وتوفر محادثات السلم في لوساكا مثالا بليغا للتعاون الدولي من أجل فض المنازعات سلميا. |
At the same time, if the Lusaka peace talks do not produce the expected positive results soon, the Council may consider taking appropriate action, including action on the future of the Mission. | UN | وفي الوقت نفسه، فإذا لم ينجم عن محادثات السلم في لوساكا النتائج اﻹيجابية المتوقعة في القريب العاجل، فقد ينظر المجلس في اتخاذ اﻹجراءات الملائمة ومنها إجراءات تتعلق بمستقبل البعثة. |
The members of the Council have reaffirmed the importance they attach to the prompt and successful conclusion of the Lusaka peace talks. | UN | وقد أكد أعضاء المجلس من جديد اﻷهمية التي يعلقونها على الانتهاء من محادثات لوساكا للسلم بنجاح. |
There were also additional commercial communications requirements associated with the Lusaka peace talks. | UN | كما نشأت احتياجات إضافية ﻹجراء اتصالات تجارية في سياق محادثات السلام في لوساكا. |
Reiterating its grave concern over the continuation of military hostilities throughout the territory of Angola, which cause extensive suffering to the civilian population, and hamper the successful conclusion of the Lusaka peace talks and the effective implementation of the current mandate of the United Nations Angola Verification Mission (UNAVEM II), | UN | وإذ يكرر اﻹعراب عن بالغ قلقه لاستمرار العمليات القتالية العسكرية في إقليم أنغولا كله، مما يسبب للسكان المدنيين معاناة شديدة، ويعرقل التوصل إلى خاتمة ناجحة لمحادثات السلم في لوساكا والتنفيذ الفعلي للولاية المناطة اﻵن ببعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا، |
Over-expenditure resulted from additional subscriptions to magazines and periodicals that were provided to the staff assigned to the Lusaka peace talks. | UN | نجمت النفقات الاضافية عن الاشتراكات الجديدة في المجلات والدوريات التي قدمت الى الموظفين المنتدبين للعمل في محادثات السلام بلوساكا. |
It has been under discussion at the Lusaka peace talks since February 1994. | UN | وقد ظل هذا الموضوع قيد المناقشة في محادثات السلم في لوساكا منذ شباط فبراير ١٩٩٤. |
Encouraged by the substantial progress made recently in the Lusaka peace talks and reaffirming the importance of the parties showing flexibility and bringing them to a prompt and successful conclusion and achieving a comprehensive settlement, | UN | وإذ يشجعه التقدم الكبير المحرز مؤخرا في محادثات السلم في لوساكا وإذ يؤكد من جديد أهمية أن تبدي اﻷطراف مرونة وأن تتوصل بالمحادثات الى خاتمة فورية وناجحة وأن تحقق تسوية شاملة، |
34. Since my last report, only limited progress has been made at the Lusaka peace talks. | UN | ٣٤ - لم يحرز، منذ تقديم تقريري اﻷخير، سوى تقدم محدود في محادثات السلم في لوساكا. |
10. Requests the Secretary-General to ensure that the Council is informed of further developments in the Lusaka peace talks and on the military and humanitarian situation in Angola; | UN | ١٠ - يطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يكفل إحاطة المجلس علما بالتطورات الحاصلة في محادثات السلم في لوساكا والمتعلقة بالحالة العسكرية والانسانية في أنغولا؛ |
Until the past few days, both sides appeared to have adopted a tactical pause, conducting minor and medium-scale military operations to maintain pressure on each other and reorganizing themselves for launching major offensives should there be no positive outcome from the Lusaka peace talks. | UN | وحتى اﻷيام القليلة الماضية، كان الجانبان يأخذان بنهج تعبوي يقوم على التمهل، حيث اضطلعا بعمليات عسكرية صغيرة ومتوسطة الحجم لمواصلة ممارسة الضغط كل منهما على اﻵخر وإعادة تنظيم نفسهما لشن أعمال هجومية كبيرة اذا لم تسفر محادثات السلم في لوساكا عن أي نتائج ايجابية. |
10. Requests the Secretary-General to ensure that the Council is informed of further developments in the Lusaka peace talks and on the military and humanitarian situation in Angola; | UN | ١٠ - يطلب الى اﻷمين العام أن يكفل إحاطة المجلس علما بما يستجد من تطورات في محادثات السلم في لوساكا وفي الحالة العسكرية والانسانية في أنغولا؛ |
3. The agenda item on national reconciliation has been under discussion at the Lusaka peace talks since 31 January 1994. | UN | ٣ - وقد ظل بند جدول اﻷعمال المتعلق بالمصالحة الوطنية قيد المناقشة في محادثات السلم في لوساكا منذ ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤. |
The members of the Council consider that the Lusaka peace talks are of crucial importance, and are determined to continue to monitor them closely. | UN | ويرى أعضاء المجلس أن محادثات لوساكا للسلم لها أهمية حاسمة، وهم عازمون على مواصلة رصدها عن كثب. |
5. A key issue that remains unresolved in the Lusaka peace talks is the question of national reconciliation. | UN | ٥ - وهناك قضية رئيسية ما زالت دون حل في محادثات لوساكا للسلم هي مسألة المصالحة الوطنية. |
English Page short-term military advantage and to procrastinate at the Lusaka peace talks will only prolong the conflict and the continued suffering of the Angolan people and discourage the involvement of the international community in assisting Angola. | UN | إلى جني مزايا عسكرية قصيرة اﻷجل، والتسويف في محادثات لوساكا للسلم لن تعمل إلا على إطالة أمد الصراع واستمرار معاناة الشعب اﻷنغولي، وصرف المجتمع الدولي عن المشاركة في تقديم المساعدة إلى أنغولا. |
An over-expenditure of $58,500 resulted from unanticipated requirements owing to the continuation of the Lusaka peace talks. | UN | وقد نشأت زيادة في الانفاق البالغة ٥٠٠ ٥٨ دولار نظرا لظهور متطلبات لم تكن متوقعة، بسبب استمرار محادثات السلام في لوساكا. |
Reiterating its grave concern over the continuation of military hostilities throughout the territory of Angola, which cause extensive suffering to the civilian population, and hamper the successful conclusion of the Lusaka peace talks and the effective implementation of the current mandate of the United Nations Angola Verification Mission (UNAVEM II), | UN | وإذ يكرر اﻹعراب عن بالغ قلقه لاستمرار العمليات القتالية العسكرية في إقليم أنغولا كله، مما يسبب للسكان المدنيين معاناة شديدة، ويعرقل التوصل إلى خاتمة ناجحة لمحادثات السلم في لوساكا والتنفيذ الفعلي للولاية المناطة اﻵن ببعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا، |
Savings are the result of the fact that 18 UNAVEM staff assigned to the Lusaka peace talks have received daily subsistence allowance instead of mission subsistence allowance. | UN | نجمت الوفورات عن تلقي ١٨ موظفا بالبعثة من المنتدبين للعمل في محادثات السلام بلوساكا بدل إقامة يومي، لا بدل اﻹقامة المخصص للبعثة. |
Furthermore, the Security Council has repeatedly stressed the need to achieve a prompt and successful conclusion of the Lusaka peace talks. | UN | وعلاوة على ذلك، شدد مجلس اﻷمن مرارا على ضرورة اختتام محادثات لوساكا للسلام بصورة سريعة وناجحة. |
In the same spirit, the Council encouraged the Government and UNITA to finalize outstanding details without further procrastination to allow the successful conclusion of the Lusaka peace talks. | UN | وبهذه الروح نفسها شجع المجلس الحكومة ويونيتا على الانتهاء، دون مزيد من اﻹطالة، من وضع التفاصيل المعلﱠقة بما يسمح بالوصول بمحادثات السلم في لوساكا إلى خاتمة ناجحة. |
Additional requirements resulted generally from a higher volume of commercial communication because of the Lusaka peace talks. | UN | نجمت الاحتياجات اﻹضافية بصورة عامة عن الزيادة الحاصلة في حجم الاتصالات التجارية التي اقترنت بمحادثات السلام في لوساكا. |
Savings were the result of the non-payment of mission subsistence allowance to 18 international staff who were assigned to the Lusaka peace talks from 15 November 1993. | UN | نجمت الوفورات عن عدم دفع بدل اﻹقامة المخصص للبعثة ﻟ ١٨ موظفا دوليا انتدبوا لمحادثات السلام في لوساكا ابتداء من ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣. |
Provision is also made for the cost of official hospitality required for the Lusaka peace talks at $1,000 per month for three months ($3,000) and $2,000 each for the closing receptions at Luanda and Lusaka ($4,000). | UN | كما يرصد اعتماد لتكلفة الاستضافة الرسميــة اللازمــة لمحادثات لوساكا للسلم بمبلغ ٠٠٠ ١ دولار في الشهــر لمــدة ٣ أشهر )٠٠٠ ٣ دولار( و ٠٠٠ ٢ دولار لتغطية نفقات حفلتي الاستقبال الختاميتين في لواندا ولوساكا )٠٠٠ ٤ دولار(. |