ويكيبيديا

    "the macro" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاقتصاد الكلي
        
    • المستوى الكلي
        
    • الماكرو
        
    • الكلي الذي
        
    • الكلية التي
        
    :: Options to leverage the development impact of remittances at the macro level and respond to their negative impact; UN :: الخيارات التي تسمح بزيادة أثر التحويلات المالية على التنمية على مستوى الاقتصاد الكلي والتصدي لأثرها السلبي،
    It was noted that foreign private capital can have substantial benefits if it is properly managed at the macro level. UN وقد لوحظ أنه يمكن أن ينطوي رأس المال الأجنبي الخاص على فوائد هامة، إذا تمت إدارته بصورة مناسبة على صُعد الاقتصاد الكلي.
    Special attention should be given to formulating, implementing, monitoring and evaluating policies and programmes at both the macro and sectoral levels; UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لصياغة السياسات والبرامج وتنفيذها ورصدها وتقييمها، على مستوى الاقتصاد الكلي والمستوى القطاعي؛
    Because of its huge size, at the macro level, China prefers using remote sensing for desertification assessment. UN ونظراً إلى ضخامة الإقليم الوطني تؤثر الصين استخدام المسح الجوي لرصد التصحر على المستوى الكلي.
    I thought we'd first start off with a basic lesson in the macro versus the microeconomic principles of a small business. Open Subtitles أعتقدتُ إنّا سنبدء معَ الدرس الأساسي. فيّ الماكرو مقابل الاقتصاد الجزئي مبادئ الأعمال التجارية الصغيرة.
    The significance of this may be more apparent at the micro level where differences between agreements are more apparent, than at the macro level where all the agreements tend to operate within a common set of parameters. UN ولعل أهمية ذلك تتجلى بقدر أكبر على المستوى الجزئي حيث تكون التباينات بين الاتفاقات أوضح مما هي عليه() على المستوى الكلي الذي تميل فيه كل الاتفاقات إلى العمل في إطار مجموعة مشتركة من البرامترات.
    Energy development should look not only at the macro level but also at the grassroots level. UN وينبغي ألا تركز تنمية الطاقة على مستوى الاقتصاد الكلي فقط بل ينبغي أن تشمل أيضاً مستوى القواعد الشعبية.
    To some member States, this research appeared abstract, not sufficiently pragmatic and not adequately focused on country experience as it concentrated on macroeconomic variables and delivered policy recommendations at the macro level. UN وترى بعض الدول الأعضاء أن هذه البحوث تجريدية، وليست عملية بالقدر الكافي، ولا تركز كما يجب على التجارب القطرية بل ركزت على متغيرات الاقتصاد الكلي وتمخضت عن توصيات سياساتية على المستوى الكلي.
    In line with the diagnosis of the crisis by the international financial institutions (IFIs), the reform package focused on national policy reforms at the macro and sectoral levels. UN وتمشياً مع ما قامت به المؤسسات المالية الدولية من تشخيص للأزمة ركزت مجموعة السياسات المتعلقة بالإصلاح على إصلاح السياسات الوطنية على مستوى الاقتصاد الكلي
    — the exploitation of the macro—economic aggregates developed by the national statistical and national accounts services UN - استغلال مجاميع الاقتصاد الكلي التي تعدها دوائر الإحصاءات والمحاسبة الوطنية؛
    Policies at the macro level should provide a general framework that would facilitate inter-firm cooperation. UN 60- ينبغي أن تتيح السياسات على صعيد الاقتصاد الكلي إطاراً عاماً يُيسر التعاون بين الشركات.
    They included the complementary roles played by a number of agents at the macro, meso and micro levels, and the need to create constructive linkages between the public and private sectors. UN وتشمل الأدوار المتكاملة التي يؤديها عدد من الوكلاء على أصعدة الاقتصاد الكلي والمتوسط والجزئي وضرورة خلق روابط بناءة بين القطاعين العام والخاص.
    While the positive role of the private sector in the development of electronic commerce should be recognized, the Government’s role in formulating policy and guidelines at the macro level should not be overlooked. UN ولئن كان ينبغي الاعتراف بالدور الإيجابي للقطاع الخاص في تطوير التجارة الإلكترونية، فيتعين أيضاً عدم إغفال دور الحكومات في صياغة السياسات والمبادئ التوجيهية على مستوى الاقتصاد الكلي.
    Of equal or greater significance than its economic impact is the social impact of volunteering, both at the macro level and at the level of relationships between individuals. UN ويتساوى أو يزيد في الأهمية عن الأثر الاقتصادي للتطوع أثره الاجتماعي على مستوى الاقتصاد الكلي وعلى مستوى العلاقات بين الأفراد.
    Even less attention is devoted to such issues at the macro level; gender-specific differences, when shown in macroeconomic data, receive no macroeconomic explanation. UN بل إن الانتباه الذي يولى لمثل هذه المسائل على المستوى الكلي يقل حتى عن هذا المستوى؛ إذ أن أوجه الاختلاف القائمة على الجنس لا تلقى أي تفسير اقتصادي كلي حينما ترد في بيانات الاقتصاد الكلي.
    This strengthens the validity of the main estimates and overall conclusions at the macro level. UN وهذا يُعزز صحة التقديرات الرئيسية والاستنتاجات الشاملة على المستوى الكلي.
    There has been improved economic performance at the macro level in the past 8 years. UN وقد تحسن أداء الاقتصاد على المستوى الكلي في السنوات الثماني الأخيرة.
    At the macro level is the competitiveness of a certain product with respect to others. UN فعلى المستوى الكلي تكون المنافسة بين منتج معين والمنتجات الأخرى.
    And, being a former Tall Oaks Counselor of the Year... she was hired to be the macro this summer, but she got pregnant. Open Subtitles وبما أنني مستشار الموسيقى لهذا العام فقد استخدمناها لتكون الماكرو لهذا العام لكنها أصبحت حاملاً
    - I'm the macro and it's my job to deal with... Open Subtitles أنا الماكرو ومن واجبي التعامل مع..
    An Action Aid study of the experience of civil society with PRSP consultations showed that the process did not offer any opportunities to discuss and criticize the macro economic framework, which was determined in the PRGF. UN وبينت دراسة أجرتها مؤسسة المعونة في العمل بشأن تجربة المجتمع المدني مع المشاورات الخاصة بورقات استراتيجيات الحد من الفقر أن العملية لا تتيح أي فرص لمناقشة وتقييم إطار الاقتصاد الكلي الذي حُدد في مرفق الحد من الفقر وتعزيز النمو.
    The micro implementation challenges WFWPI faces parallel the macro challenges of each nation committed to sustainable development. UN وتحديات التنفيذ الجزئي التي يواجهها الاتحاد تناظر التحديات الكلية التي تجابه كل دولة ملتزمة بالتنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد