ويكيبيديا

    "the maghreb countries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بلدان المغرب العربي
        
    • البلدان المغاربية
        
    • لبلدان المغرب العربي
        
    • وبلدان المغرب
        
    • الدول المغاربية
        
    • دول المغرب
        
    Nationals of the Maghreb countries and Turkey represent 29 per cent of the foreign population. UN ويمثل رعايا بلدان المغرب العربي وتركيا 29 في المائة من عدد السكان الأجانب.
    Conditions in the countries of the region vary greatly: in the Arab Gulf States, the maternal mortality rate averages 29.8, compared to an average of 165 women in the Maghreb countries. UN وتتفاوت الظروف في بلدان المنطقة بشكل كبير: ففي دول الخليج العربي، يصل متوسط معدل الوفيات النفاسية إلى 29.8 مقارنة بمتوسط 165 امرأة في بلدان المغرب العربي.
    8. Consular statistics, coming from a system of " registration " in Maghreb consulates abroad, are prepared on the basis of the various services provided abroad to nationals of the Maghreb countries. UN 8- أما الإحصاءات القنصلية المستمدة مما يعرَف بنظام التسجيل المنشأ في القنصليات المغاربية في الخارج، فهي إحصاءات توضع على أساس مختلف الخدمات المقدمة لرعايا بلدان المغرب العربي في الخارج.
    I turn briefly to North Africa. The presidency of the European Union recalled that the Maghreb countries are experiencing significant growth. UN وانتقل بإيجاز إلى شمال أفريقيا، فقد أشارت رئاسة الاتحاد اﻷوروبي إلى أن البلدان المغاربية تشهد نموا ملحوظا.
    :: Support the creation of a network between the trade chambers of the Maghreb countries. UN :: دعم إنشاء شبكة بين الغرف التجارية لبلدان المغرب العربي.
    This was the case of Brazil and Mexico, Egypt and the Maghreb countries, and the East Asian newly industrializing countries. UN وكانت هذه هي حالة البرازيل والمكسيك ومصر وبلدان المغرب والبلدان حديثة العهد بالتصنيع في شرق آسيا.
    6. Employment contracts drawn up by Ministries of Employment also provide data on foreign nationals working in the Maghreb countries, such contracts usually being a prerequisite for obtaining a residence permit. UN 6- وتوفر عقود العمل التي تمنحها وزارات العمل بيانات أيضا عن الرعايا الأجانب العاملين في بلدان المغرب العربي. وتمثل هذه العقود في أغلب الأحيان شرطا لا بد منه للحصول على ترخيص الإقامة.
    - the Maghreb countries account for about 36 per cent of Tunisia's imports from and nearly 50 per cent of its exports to developing countries; UN - تقدم بلدان المغرب العربي حوالي ٦٣ في المائة من واردات تونس من البلدان النامية، وتستأثر هذه البلدان بما يقرب من ٠٥ في المائة من صادرات تونس إلى البلدان النامية؛
    The Western Mediterranean Forum, consonant with the belief that regional economic integration is conducive to economic growth, shall support the strengthening of the process of integration between the Maghreb countries and the ongoing deepening of relations between the Arab Maghreb Union and the European Union based on a shared vision of co-responsibility and co-ownership; UN وإن منتدى غرب البحر الأبيض المتوسط، اقتناعا منه بأن التكامل الاقتصادي الإقليمي يؤدي إلى النمو الاقتصادي، يدعم تعزيز عملية التكامل بين بلدان المغرب العربي وتعميق العلاقات الجاري حاليا بين اتحاد المغرب العربي والاتحاد الأوروبي على أساس رؤية مشتركة لتقاسم المسؤولية وزمام العملية؛
    Initiatives such as the Euro-Mediterranean Partnership with the Maghreb countries are also attracting additional FDI, further boosting growth and job creation. UN وتقوم مبادرات من قبيل الشراكة الأوروبية - المتوسطية مع بلدان المغرب العربي أيضا باجتذاب استثمارات مباشرة أجنبية إضافية، وهو مما يزيد في تعزيز النمو وإيجاد فرص عمل.
    7. Cards at borders, which must be completed by all passengers crossing the borders (land, sea and air) of the Maghreb countries, enable to compilation of statistical tables on monthly arrivals and departures. UN 7- وتتيح البطاقات الحدودية التي يُلزم بملئها كل من يعبر حدود بلدان المغرب العربي (البرية والبحرية والجوية) وضع جداول إحصائية عن حالات الدخول والخروج الشهرية.
    River basins in the countries of this sub-region have shown water pollution symptoms similar to those of the Maghreb countries. UN كما ظهرت آثار تلوث المياه في أحواض الأنهار في بلدان هذه المنطقة دون الإقليمية على نحو مشابه للتلوث في بلدان المغرب العربي().
    The role of the Maghreb women's NGOs in strengthening relationships among the Maghreb countries and fostering implementation of the signed agreements and conventions (Libyan Arab Jamahiriya) UN دور المنظمات غير الحكومية النسائية المغاربية في تعزيز العلاقات بين بلدان المغرب العربي وتشجيع تنفيذ الاتفاقات والاتفاقيات الموقعة (الجماهيرية العربية الليبية)
    Welcoming the European Union's intention to develop new proposals towards the Maghreb countries and region, in particular with a view to enhance political dialogue and cooperation, support regional trade and subregional integration, the development of key energy and transport infrastructure, the encouragement of renewable energy and other sectoral proposals, and calling on the European Union to adopt and implement these initiatives swiftly, UN وإذ نرحب باعتزام الاتحاد الأوروبي وضع مقترحات جديدة تجاه بلدان المغرب العربي والمنطقة، لا سيما بغية تعزيز الحوار والتعاون على الصعيد السياسي، ودعم التجارة الإقليمية والتكامل دون الإقليمي، وتطوير الهياكل الأساسية الرئيسية في مجالي الطاقة والنقل، وتشجيع المقترحات المتعلقة بقطاع الطاقة المتجددة وغيرها من القطاعات، وإذ ندعو الاتحاد الأوروبي إلى اعتماد هذه المبادرات وتنفيذها على وجه السرعة،
    1. Several sources of data on international migration in the Maghreb countries have been identified within the framework of the MEDMIGR project, a major component of the MEDSTAT EuroMediterranean statistical cooperation programme. UN 1- جرى، في إطار مشروع الهجرة في حوض البحر الأبيض المتوسط (MED-MIGR) الذي يشكل عنصرا أساسيا من عناصر برنامج التعاون الإحصائي الأوروبي - المتوسطي (MEDSTAT)، تحديد عدد من مصادر البيانات المتعلقة بالهجرات الدولية في بلدان المغرب العربي.
    The statistics on placements abroad, which are also available in the Maghreb countries (independent agencies and Employment Ministries), offer interesting information about Maghreb nationals placed abroad (as seasonal workers or permanent employees) under agreements between States or on individual or collective contracts. UN أما الإحصاءات المتعلقة بالتوظيف في الخارج، المتاحة أيضا في بلدان المغرب العربي (الوكالات المستقلة ووزارات العمل)، فتوفر معلومات هامة عن المغاربيين الموظفين في الخارج (الموسميين أو الدائمين) في إطار الاتفاقيات المعقودة بين الدول، أو بموجب عقود فردية أو جماعية.
    Demographically, the Maghreb countries are advanced in their demographic transition, which is characterized by falling birth rates and rising elderly populations, while other countries are experiencing rapid population growth and young age structures. UN ومن الناحية الديمغرافية، تعد البلدان المغاربية متقدمة في تحولها الديمغرافي الذي يتسم بانخفاض معدلات المواليد وزيادة عدد السكان من المسنين، بينما تشهد بلدان أخرى نموا سكانيا سريعا وهياكل عمرية شابة.
    Renewed interest in regional cooperation among the Maghreb countries might also offer new perspectives. UN وتجدد الاهتمام بالتعاون الإقليمي بين البلدان المغاربية ربما يفتح آفاقا جديدة أيضا.
    Unlike with the sources mentioned above, the data derived from these cards are usually published in the Maghreb countries' statistical yearbooks. UN وخلافا للمصادر المذكورة آنفا، تُنشر البيانات المستمدة من تجهيز البطاقات الحدودية فـي أغلـب الأحيان في الأدلة الإحصائية السنوية لبلدان المغرب العربي.
    The recommendations adopted at the ad hoc FAO meeting and those proposed at the meeting of ministers of agriculture of the Maghreb countries had been implemented by the countries concerned and by regional organizations, with FAO support. In West and North-West Africa, the campaigns had been coordinated at the international level by regional organizations, FAO and donors. UN ٣٧ - وقال إن التوصيات التي اعتمدت في اجتماعات اللجنة المخصصة التابعة لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة )الفاو( وكذلك التوصيات التي اقترحت خلال اجتماع وزراء الزراعة لبلدان المغرب العربي قد تم تنفيذها من جانب البلدان المعنية والمنظمات الاقليمية بمساعدة من الفاو وفي غرب وشمال غرب افريقيا، تولت المنظمات الاقليمية تنسيق الحملات على الصعيد الدولي بالتعاون مع الفاو والجهات المانحة.
    16. France's development assistance programme with regional orientation extends mainly to countries falling within the ambit of the Ministry for Cooperation and Development: namely, French-speaking West and Central Africa, the Maghreb countries and South Pacific countries. UN ٦١- يشمل برنامج فرنسا للمساعدة اﻹنمائية اﻹقليمي التوجه أساسا البلدان التي تعني بها وزارة التعاون والتنمية: أي بلدان غرب ووسط أفريقيا الناطقة بالفرنسية، وبلدان المغرب العربي وبلدان جنوب المحيط الهادئ.
    Recent reforms undertaken in the Maghreb countries could give new impetus to Maghreb integration, consistent with the aspirations of the five peoples of the region and their efforts to achieve development and stability. UN ومن شأن التحولات التي تشهدها الدول المغاربية أن تعطي دفعة جديدة لاندماج مغاربي، تجاوباً مع تطلعات شعوب المنطقة الخمس لاستغلال أفضل الفرص لتحقيق التنمية والاستقرار.
    According to the scenario based on current trends, in 2030, an estimated 10 million passengers and 7 million tons of merchandise would be using the tunnel, and according to the best-case scenario, " European Union association with the Maghreb countries and growth in Europe " , there would be 13 million passengers and 9 million tons of merchandise. UN ووفقا للفرضية المحتملة، تقدر حركــة المــرور عبر النفق في عام 2030 بـ 10 ملاييــن راكب و 7 ملايين طن من البضائع، و بـ 13 مليون راكب و 9 ملايين طن من البضائع وفقا للفرضية المفضلة المعروفة باسم " رابطة دول المغرب العربي والاتحاد الأوروبي والنمو في أوروبا " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد