ويكيبيديا

    "the main aspects" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجوانب الرئيسية
        
    • والجوانب الرئيسية
        
    • بالجوانب الرئيسية
        
    • جوانبها الرئيسية
        
    • للجوانب الرئيسية
        
    I will concentrate on the main aspects of the new social policy. UN وسأركز على الجوانب الرئيسية للسياسة الاجتماعية الجديدة.
    We note with satisfaction that this issue is one of the main aspects of the PBC road map for actions in 2011. UN ونلاحظ بارتياح أن هذه المسألة هي أحد الجوانب الرئيسية لخريطة الطريق التي أعدتها اللجنة للعمل في عام 2011.
    It seemed appropriate to my delegation to address some of the main aspects concerning this Conference on Disarmament in the early phase of the 2009 session. UN ويبدو من الملائم لوفدي أن يعالج بعض الجوانب الرئيسية بخصوص مؤتمر نزع السلاح في المرحلة المبكرة من دورة عام 2009.
    His delegation called on the Secretariat to deliver regular reports on the main aspects of that work. UN ويدعو وفده الأمانة إلى تقديم تقارير منتظمة عن الجوانب الرئيسية لهذا العمل.
    78. the main aspects to be addressed in diversification appear to be the following: UN ٧٨ - والجوانب الرئيسية المتعين معالجتها في إطار التنويع تتمثل، على ما يبدو، فيما يلي:
    There were also four panel discussions on the main aspects of cooperation that coastal countries intend to strengthen. UN كما عقدت أربعة أفرقة لمناقشة الجوانب الرئيسية للتعاون التي تعتزم البلدان الساحلية العمل على تعزيزها.
    One of the main aspects of the reform is the transformation of the system through investment projects. UN وأحد الجوانب الرئيسية لهذا الاصلاح هو تحويل النظام من خلال مشاريع استثمارية.
    the main aspects of the Global foundation project include: UN وتشمل الجوانب الرئيسية لمشروع المؤسسة العالمية:
    This includes a checklist, in which the main aspects of the approach used in the practical examples are set out. UN ويشمل الكتيب قائمة تعرض الجوانب الرئيسية للنهج المتبع في الأمثلة التطبيقية.
    The authorities of the countries concerned have been consulted regarding the main aspects of the operation as envisaged. UN واستشيرت سلطات البلدان المعنية بشأن الجوانب الرئيسية للعملية المتوخى تنفيذها.
    In the interest of saving time, I shall highlight the main aspects of my statement, which is being circulated in the Hall. UN وتوفيرا للوقت سوف أبرز الجوانب الرئيسية في بياني الذي يجرى توزيعه حاليا في القاعة.
    Freedom of belief and religion is one the main aspects of the human dimension. UN وحرية المعتقد والدين أحد الجوانب الرئيسية للبعد الإنساني.
    The Chinese delegation would like to make some observations on the main aspects of this issue. UN ويود وفد الصين أن يبدي بعض الملاحظات بشأن الجوانب الرئيسية لهذه المسألة.
    I will now present the views of the Spanish Government on the main aspects of the overall reform process. UN وسأعرض اﻵن آراء الحكومة الاسبانية حول الجوانب الرئيسية من عملية اﻹصلاح الشاملة.
    One of the main aspects of the report is that relating to the Security Council's documentation. UN وأحد الجوانب الرئيسية في التقرير، يتعلق بوثائق مجلس اﻷمن.
    At the same time, I would like to take this opportunity to outline in more detail the main aspects of Ukraine's position on this important issue. UN وأود، في الوقت نفسه، أن أغتنم هذه الفرصة ﻷعرض بمزيد من التفصيل الجوانب الرئيسية لموقف أوكرانيا من هذه المسألة الهامة.
    This is perhaps one of the main aspects of the reform process we have embarked upon. UN ولعل هذا الجانب هو أحد الجوانب الرئيسية لعملية اﻹصلاح التي بدأنا فيها.
    The existence of such RM programmes and their implementation is one of the main aspects covered by this review. UN 25- ويمثل وجود برامج لإدارة السجلات من هذا النوع وتنفيذها أحد الجوانب الرئيسية التي يشملها هذا الاستعراض.
    4. In sections II to V, the present report summarizes the process through which the essential features of programme 45 were given shape and the main aspects of its implementation to date. UN ٤ - ويرد في الفروع من ' ثانيا ' إلى ' خامسا ' من هذا التقرير موجز للعملية التي تم فيها تشكيل الملامح اﻷساسية للبرنامج ٤٥ والجوانب الرئيسية لتنفيذه حتى اﻵن.
    Let me briefly present our views on the main aspects of the reform of the United Nations. UN واسمحوا لي أن أعرض بإيجاز وجهات نظرنا فيما يتعلق بالجوانب الرئيسية ﻹصلاح اﻷمم المتحدة.
    Mexico is deeply involved in the question of the sustainability of space activity, one of the main aspects of which is space debris. UN المكسيك منخرطة بعمق في مسألة استدامة النشاط الفضائي، التي يمثِّل موضوع الحطام الفضائي أحد جوانبها الرئيسية.
    Furthermore, the Panorama included a diagnosis and evaluation of programmes to alleviate poverty and an analysis of the main aspects of social integration programmes. UN وعلاوة على ذلك، اشتملت البانوراما على تشخيص وتقييم للبرامج الرامية الى التخفيف من حدة الفقر وعلى تحليل للجوانب الرئيسية لبرامج التكامل الاجتماعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد