It is worth recalling the main conclusions of these reports. | UN | وتجدر اﻹشارة إلى الاستنتاجات الرئيسية التي خلص إليها تقريراهما. |
The present report summarizes the main conclusions of the thirteenth and fourteenth sessions of the Committee. | UN | ويوجز هذا التقرير الاستنتاجات الرئيسية التي خلصت إليها الدورتان الثالثة عشرة والرابعة عشرة للجنة. |
the main conclusions of the study are summarized as follows. | UN | وفيما يلي عرض موجز للاستنتاجات الرئيسية للدراسة. |
the main conclusions were: Migration in the last decade of the 20th century is similar among women and men. | UN | وكانت النتائج الرئيسية كما يلي: الهجرة في العقد الأخير من القرن العشرين متماثلة فيما بين المرأة والرجل. |
The Commission will have before it a report that summarizes the work of the Committee for the Coordination of Statistical Activities in the past year, including the main conclusions of the twenty-third and twenty-fourth sessions of the Committee, held in New York on 3 March 2014 and in Rome on 11 and 12 September 2014, respectively. | UN | سيعرض على اللجنة تقرير يوجز أعمال لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية في السنة الماضية، بما في ذلك الاستنتاجات الرئيسية التي تم التوصل إليها في الدورتين الثالثة والعشرين، المعقودة في نيويورك في 3 آذار/مارس 2014، والرابعة والعشرين، المعقودة في روما في 11 و 12 أيلول/سبتمبر 2014. |
the main conclusions were predominantly positive. | UN | وكانت الاستنتاجات الرئيسية إيجابية بصورة كاسحة. |
the main conclusions of the surveys are integrated into political initiatives designed to foster the entrepreneurial culture and to improve the framework provisions for all entrepreneurs. | UN | وأُدمجت النتائج الرئيسية التي خلصت إليها الدراستان في مبادرة سياسية ترمي إلى تعزيز ثقافة تنظيم المشاريع وتحسين الأحكام الإطارية المتعلقة بجميع منظمي المشاريع. |
48. the main conclusions of the team of experts are as follows: | UN | 48 - فيما يلي الاستنتاجات الرئيسية التي توصل إليها فريق الخبراء: |
the main conclusions of this roundtable can be summarized as follows: | UN | ويمكن إيجاز الاستنتاجات الرئيسية التي توصلت إليها هذه الطاولة المستديرة على النحو التالي: |
the main conclusions of those studies are outlined in paragraphs 53 to 61 below. | UN | وترد الاستنتاجات الرئيسية التي أسفرت عنها تلك الدراسات في الفقرات 53 إلى 61 أدناه. |
the main conclusions reached at that session are summarized below, for ease of reference. | UN | ويرد أدناه عرض للاستنتاجات الرئيسية التي خُلص إليها في تلك الدورة، تيسيراً للرجوع إليها. |
9. In the following, the main conclusions of the meetings will be summarized. | UN | 9- وفيما يلي موجز للاستنتاجات الرئيسية للاجتماعات. |
The Chairman of the Working Group, Mr. Alan March, Vice-President of the Executive Board, had offered to prepare an aide-mémoire containing summaries of the main conclusions of each meeting. | UN | وقد عرض السيد ألان مارتش، نائب رئيس المجلس التنفيذي ورئيس الفريق العامل، إعداد مذكرة تحتوي على موجز للاستنتاجات الرئيسية لكل اجتماع. |
the main conclusions were that the authorities show an obvious will to ensure gender equality. | UN | وكانت النتائج الرئيسية هي أن السلطات تبدي إرادة واضحة لكفالة المساواة بين الجنسين. |
the main conclusions are that women's ownership of farms is limited: they are registered owners of only 25% of the farms. | UN | وكانت النتائج الرئيسية هي أن ملكية المرأة للمزارع محدودة: وأن المرأة مسجلة كمالكة لنسبة 25 في المائة فقط من المزارع. |
The report summarizes the work of the meeting held in the past year, including the main conclusions of the first and second formal sessions held in New York on 6 March 2014 and in Rome on 10 September 2014, respectively. | UN | ويوجز التقرير أعمال الاجتماع المعقود في العام الماضي، بما في ذلك الاستنتاجات الرئيسية للدورتين الرسميتين الأولى والثانية اللتين عقدتا في نيويورك في 6 آذار/ مارس 2014، وفي روما في 10 أيلول/سبتمبر 2014، على التوالي. |
the main conclusions of this report were that: | UN | وكانت الاستنتاجات الرئيسية لهذا التقرير كما يلي: |
5. The participants adopted this report and the attached summary of the main conclusions of the Work Session at its closing session | UN | 5- اعتمد المشاركون هذا التقرير ومرفقه الذي يتضمن موجز النتائج الرئيسية التي خلصت إليها دورة العمل في جلستها الختامية. |
the main conclusions of the pre-conference report will be presented at the scientific conference for discussion. | UN | وستُعرض أثناء المؤتمر العلمي أهم استنتاجات تقرير الفترة السابقة للمؤتمر لمناقشتها. |
Mention should be made, however, of some of the items which were examined more thoroughly, and of the main conclusions reached by the Committee. | UN | ومع ذلك ينبغي اﻹشارة إلى بعض البنود التي درستها اللجنة بتمعن، وإلى أهم الاستنتاجات التي توصلت إليها. |
the main conclusions of the report are that the establishment of a centralized clearing house for such projects would not achieve the coordination objective intended, as the level of responses and usage would prove too low, unless significant resources were invested to sustain such an effort. | UN | وتتمثل الاستنتاجات الرئيسية للتقرير في أن انشاء مرفق مركزي لتبادل المعلومات عن هذه المشاريع لن يحقق هدف التنسيق المقصود، حيث ان مستوى الاجابات والاستعمال سيثبت أنه متدن للغاية ما لم تستثمر موارد هامة من أجل مواصلة بذل جهد في هذا الشأن. |
the main conclusions were that (a) no State or international body could address the immediate humanitarian emergency caused by a nuclear weapon detonation in any meaningful way; (b) no existing national or international emergency system would be able to provide adequate assistance to the victims; and (c) there would be serious long-term effects that would not be constrained by national borders. | UN | وخلص المؤتمر إلى الاستنتاجات الرئيسية التالية: (أ) لا يمكن لأي دولة أو هيئة دولية أن تعالج، بأي طريقة مجدية، حالة الطوارئ الإنسانية العاجلة التي يسببها تفجير سلاح نووي؛ (ب) لن يتمكن أيّ من نُظم الطوارئ القائمة حالياً، سواء على الصعيد الوطني أو الدولي، من تقديم المساعدة الكافية إلى الضحايا؛ (ج) ستنجم عن ذلك نتائج خطيرة على الأمد الطويل لا تقتصر على الحدود الوطنية. |
The Working Group will prepare the Presidential statement reflecting the main conclusions of the discussions on a comprehensive strategy for Conflict Prevention and Resolution in Africa. | UN | وسيعد الفريق العامل بيانا رئاسيا يتضمن الاستنتاجات الرئيسية المستخلصة من المناقشات بشأن الاستراتيجية الشاملة لمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها. |
The Committee welcomed the meeting with the Interagency Support Group to the Convention and requested OHCHR, as co-chair of IASG, to prepare a note on the main conclusions of that meeting and the way forward. | UN | 15- ورحبت اللجنة بالاجتماع الذي عُقِد مع الفريق المشترك بين الوكالات لدعم تنفيذ الاتفاقية، وطلبت إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، بصفتها الرئيس المشارك لهذا الفريق، أن تعد مذكرة بشأن الاستنتاجات الرئيسية لذلك الاجتماع وسُبل المضي قدماً. |
One of the main conclusions of the report was the lack of robust data on the status of education owing to weak statistical capacity in many developing countries. | UN | وقالت إن واحدة من النتائج الرئيسية التي خلص إليها التقرير هي الافتقار إلى بيانات قوية عن وضع التعليم بسبب ضعف القدرات الإحصائية في كثير من البلدان النامية. |
The present report summarizes the main conclusions of the eleventh and twelfth sessions of the Committee. | UN | ويلخص هذا التقرير الاستنتاجات الأساسية التي خلصت إليها الدورتان الحادية عشرة والثانية عشرة للجنة. |