ويكيبيديا

    "the main engine" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المحرك الرئيسي
        
    • المحرك الأساسي
        
    1. International trade has increasingly become the main engine of economic growth. UN ١ - أصبحت التجارة الدولية بصورة متزايدة المحرك الرئيسي للنمو الاقتصادي.
    At the same time the State, as in all the years of independence, continues to be the main engine of democratic transformation. UN وفي الوقت نفسه، تواصل الدولة، كما في جميع سنوات الاستقلال، دورها بوصفها المحرك الرئيسي للتحول الديمقراطي.
    Industry was the main engine of growth; industrial development was crucial to meeting the challenge of growing population, poverty and unemployment. UN وتعد الصناعة المحرك الرئيسي للنمو؛ والتنمية الصناعية حيوية لمواجهة تحدي نمو السكان والفقر والبطالة.
    Now the partially assembled engine travels to the main engine assembly line. Open Subtitles الآن يُنقل المحرك شبه المجمع لخط تجميع المحرك الرئيسي
    Foreign exchange earnings from exports of goods and services remain essential as the main engine of economic growth, without which countries would be confined to a situation of high external dependence. UN ولا تزال حصائل الصادرات من السلع والخدمات بالقطع الأجنبي تعتبر المحرك الأساسي للنمو الاقتصادي الذي تكون هذه البلدان بدونه محصورة في إطار حالة من التبعية الخارجية الشديدة.
    Tell them. I set explosives on the main engine. Open Subtitles أخبرهم لقد وضعت المتفجرات على المحرك الرئيسي
    If we put the C4 in the main engine, we can blow up the ship and the queen with it. Open Subtitles إذا وضعنا المتفجرات على المحرك الرئيسي هذا يعني بإمكاننا تفجير السفينة و معها الملكة
    I need to flip us around and engage the main engine. Open Subtitles ل الحاجة إلى الوجه لنا حول والانخراط المحرك الرئيسي.
    Obviously, there is a place for other sets of participants to undertake efforts to reform the system, but their efforts should recognize and reflect the reality of the United Nations as the main engine of the process. UN ومن الواضح أن ثمة مجال لاضطلاع مجموعات أخرى من المشاركين بالجهود التي ترمي إلى إصلاح النظام، لكن يتعين أن تقر جهودهم وتعكس واقع أن الأمم المتحدة هي المحرك الرئيسي للعملية.
    We in Qatar believe that the main engine for achieving the MDGs will be finding international partnerships and a new, innovative mechanism to help people in the fields of health, education and appropriate and dignified employment for all. UN إننا في دولة قطر نؤمن بأن المحرك الرئيسي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية هو إيجاد شراكات دولية وآليات عملية ومبتكرة لتمويل التعليم والصحة والعمالة الكريمة واللائقة للجميع.
    China has been the main engine of growth of the region in the recent past, registering an annual average GDP growth rate of about 10 per cent during the past decade. UN 184- وفي الماضي القريب شكّلت الصين المحرك الرئيسي للنمو في المنطقة ، فسجلت معدل نمو سنوي في الناتج المحلي الإجمالي بلغ نحو 10 في المائة خلال العقد الماضي.
    It was also seeking to work in countries emerging from conflict with the private sector, the main engine for recovery, and the mass media, which could be powerful factors of reconciliation and good governance. UN وكان البنك يسعى أيضا إلى العمل مع القطاع الخاص في البلدان التي أفاقت من الصراع، وهو القطاع الذي يعد المحرك الرئيسي للانتعاش، ومع وسائط اﻹعلام التي يمكن أن تكون بمثابة عوامل قوية للوفاق والحكم الصالح.
    The priority was to find ways and means to retain the value added of the oil industry in the country so that the sector could become the main engine of growth. UN والأولوية في هذا المضمار هي إيجاد السبل والوسائل الكفيلة بالإبقاء على القيمة المضافة لصناعة النفط في البلد كيما يصبح هذا القطاع هو المحرك الرئيسي للنمو.
    The priority was to find ways and means to retain the value added of the oil industry in the country so that the sector could become the main engine of growth. UN والأولوية في هذا المضمار هي إيجاد السبل والوسائل الكفيلة بالإبقاء على القيمة المضافة لصناعة النفط في البلد كيما يصبح هذا القطاع هو المحرك الرئيسي للنمو.
    The priority was to find ways and means to retain the value added of the oil industry in the country so that the sector could become the main engine of growth. UN والأولوية في هذا المضمار هي إيجاد السبل والوسائل الكفيلة بالإبقاء على القيمة المضافة لصناعة النفط في البلد كيما يصبح هذا القطاع هو المحرك الرئيسي للنمو.
    Tourism has been the main engine of socio-economic progress for many LDCs. UN فقد أصبحت السياحة المحرك الرئيسي للتقدم الاجتماعي - الاقتصادي بالنسبة إلى عدد كبير من أقل البلدان نمواً.
    28. Tourism is the main engine of growth and the total number of visitors increased by 9.6 per cent between 2003 and 2004. UN 28 - وتشكل السياحة المحرك الرئيسي للنمو وقد زاد مجموع الزوار بنسبة 9.6 في المائة بين عامي 2003 و 2004.
    Privatizations had been the main engine behind the FDI flows, though the dependence upon too few investing countries had not permitted proper differentiation. UN وأصبحت عمليات الخصخصة المحرك الرئيسي لتدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر، ولو أن الاعتماد على عدد قليل جداً من البلدان المستثمرة لم يسمح بالتميز على النحو الملائم.
    Tunisia is ready to share its experience in the area of handling assistance and make its contribution to our thinking about how to mobilize and effectively utilize the financial resources that are available and how to involve the private sector, which is the main engine of growth. UN وتونس على استعداد لمشاطرة تجربتها في مجال تدبر أمر المساعدة والتفكير في كيفية تعبئة الموارد المالية المتاحة والاستفادة الفعالة منها وفي كيفية إشراك القطاع الخاص الذي هو المحرك الرئيسي للنمو.
    61. The private sector is the main engine of growth, as it is the major source of entrepreneurship and innovation. UN 61- ويعتبر القطاع الخاص المحرك الأساسي للنمو، لأنّه المصدر الرئيسي لمباشرة الأعمال والابتكار.
    It is in our interest to cooperate with one another to make the United Nations the main engine of our activities, in order to achieve a better world: one of peace, security, prosperity and justice for all peoples and all States. UN وأن من مصلحتنا جميعا العمل بتعاون وتكاتف لجعل منظمتنا المحرك الأساسي لعملنا لتحقيق عالم أفضل يسوده الأمن والسلام والرخاء والعدل لكافة الدول والشعوب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد