ويكيبيديا

    "the main instruments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأدوات الرئيسية
        
    • الصكوك الرئيسية
        
    • الوسائل الرئيسية
        
    • الصكين الرئيسيين
        
    • والأدوات الرئيسية
        
    • الأداتين الرئيسيتين
        
    • والصكوك الرئيسية
        
    The policy measures taken to address these challenges are outlined below, grouped by the main instruments used. UN وترد فيما يلي تدابير السياسات التي اتخذت لمعالجة هذه التحديات، مصنفةً حسب الأدوات الرئيسية المستخدمة.
    The report is one of the main instruments for cooperation between the General Assembly and the Security Council. UN ويشكل التقرير إحدى الأدوات الرئيسية للتعاون بين الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    One of the main instruments in that direction is the implementation of the Pact of Stability for South Eastern Europe. UN وإحدى الأدوات الرئيسية في هذا الاتجاه هي ميثاق تثبيت الاستقرار في جنوب شرقي أوروبا.
    As such they represent the basis of the principles of humanity and together with the Additional Protocols of 1977 they are the main instruments of humanitarian law. UN لذلك فإنها أساس المبادئ اﻹنسانية، وتشكل مع البروتوكولات اﻹضافية لعام ١٩٧٧ الصكوك الرئيسية للقانون اﻹنساني.
    26. Adherence to the main instruments of humanitarian law as at 15 June 1999 was as follows: UN ٢٦ - أما الانضمام إلى الصكوك الرئيسية للقانون اﻹنساني حتى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٩ فهو كالتالي:
    As creators of wealth, they were one of the main instruments for the eradication of poverty. UN وبوصفها منتجة للثروة، فإنها احدى الوسائل الرئيسية لاستئصال الفقر.
    SOLAS chapter V and the International Regulations for Preventing Collisions at Sea constitute the main instruments in that regard. UN ويعد الفصل الخامس من الاتفاقية الدولية لحماية اﻷرواح في البحر واﻷنظمة الدولية لمنع المصادمات في البحر الصكين الرئيسيين بهذا الصدد.
    the main instruments for fulfilling that objective is the UN-Habitat surveys on urban inequities and surveys carried out by other agencies, to which questions specific to Millennium Development Goal target 11 are added; UN والأدوات الرئيسية لتحقيق هذا الهدف هي مسوحات موئل الأمم المتحدة بشأن أشكال عدم المساواة الحضرية والمسوحات التي أجرتها الوكالات الأخرى التي أضيفت إليها المسائل النوعية المتعلقة بالهدف 11 من الأهداف الإنمائية للألفية؛
    This report is one of the main instruments for cooperation between the General Assembly and the Security Council. UN فهذا التقرير يعد أحد الأدوات الرئيسية للتعاون بين الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    38. National action plans were the main instruments to combat desertification and land degradation at the national level. UN 38 - وشكلت خطط العمل الوطنية الأدوات الرئيسية لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي على الصعيد الوطني.
    Financial audits and annual reports are the main instruments of accountability. UN 34- وتمثل عمليات مراجعة البيانات المالية والتقارير السنوية الأدوات الرئيسية للمساءلة.
    We continue to focus on education as one of the main instruments in this fight, even as we devote increased resources to programmes geared towards early detection and the provision of free or subsidized antiretroviral drugs. UN ونحن مستمرون في التركيز على التوعية باعتبارها أحد الأدوات الرئيسية في هذه المعركة، حتى ونحن نكرس مزيدا من الموارد للبرامج الموجهة نحو الاكتشاف المبكر وتوفير العقاقير المضادة للفيروسات الرجعية مجانا أو بصورة مدعومة.
    She placed those guidelines within the context of a cultural change, in which education, both formal and informal, constituted one of the main instruments of genuine citizenship. UN ووضعت هذه المبادئ التوجيهية ضمن إطار من التغيير الثقافي الذي يشكل فيه التعليم الرسمي وغير الرسمي أداة من الأدوات الرئيسية للمواطنية الحقيقية.
    These weapons, which have killed the largest number of people in the history of human warfare, continue to be the main instruments of death and destruction in many conflicts in the world, particularly in Africa. UN إذ أن هذه الأسلحة، التي قتلت أضخم عدد من الناس في تاريخ الحروب البشرية، ما زالت هي الأدوات الرئيسية للموت والتدمير في العديد من الصراعات في العالم، وبالذات في أفريقيا.
    State security policies should have as a priority the strengthening of civilian police bodies as the main instruments to protect citizens from the threat posed by criminal activities. UN وينبغي أن يكون من أولويات السياسات الأمنية للدولة تعزيز هيئات الشرطة المدنية باعتبارها الأدوات الرئيسية لحماية المواطنين من التهديدات التي تشكلها الأنشطة الإجرامية.
    In section IV of the report, some policy options are provided to improve the complementarity of the main instruments. UN وفي الفرع الرابع، ترد بعض الخيارات المتصلة بالسياسات العامة هدفها تحسين التكامل بين الصكوك الرئيسية.
    Consequently, it is helping to make judicial magistrates aware of the value and importance of international law, by studying the main instruments in force in Portugal. UN ولذا، فإنها تساعد القضاة الجزئيين على إدراك قيمة وأهمية القانون الدولي، بدراسة الصكوك الرئيسية النافذة في البرتغال.
    The French proposal is an innovative approach whose purpose is to strengthen one of the main instruments in the fight against proliferation. UN ويعدّ الاقتراح الفرنسي نهجاً خلاقاً يهدف إلى تعزيز أحد الصكوك الرئيسية لمكافحة الانتشار.
    The French proposal is an innovative approach whose purpose is to strengthen one of the main instruments in the fight against proliferation. UN ويعدّ الاقتراح الفرنسي نهجاً خلاقاً يهدف إلى تعزيز أحد الصكوك الرئيسية لمكافحة انتشار الأسلحة النووية.
    29. One of the main instruments of the national reconstruction effort is the National Reconstruction Plan. UN ٢٩ - وإحدى الوسائل الرئيسية في جهد التعمير الوطني هي خطة التعمير الوطني.
    187. African ministers for trade have already outlined the main instruments for promoting intra-African trade. UN ١٨٧- وكان وزراء التجارة الافريقيون قد عرضوا الوسائل الرئيسية لتعزيز التجارة داخل افريقيا.
    SOLAS Chapter V and the International Regulations for Preventing Collisions at Sea (COLREG) constitute the main instruments in that regard. UN ويمثل الفصل الخامس من الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر والأنظمة الدولية لمنع التصادم في البحر الصكين الرئيسيين في هذا الصدد.
    57. the main instruments to promote sustainable procurement policies are raising awareness, supplying information and training (product criteria, manuals), developing codes of conduct and reporting initiatives (such as the Global Reporting Initiative and the Global Compact), and sharing knowledge and experience, for example, through the Global Ecolabelling Network. UN 57 - والأدوات الرئيسية لتعزيز سياسات الشراء المستدامة هي رفع مستوى الوعي، وتوفير المعلومات والتدريب (معايير المنتجات، والكتيبات)، ووضع قواعد للسلوك ومبادرات الإبلاغ (مثل مبادرة الإبلاغ العالمية والاتفاق العالمي)، وتبادل المعرفة والخبرة، على سبيل المثال، عن طريق الشبكة العالمية للتوسيم الإيكولوجي.
    The Executive Committee and the Joint Planning Group are the main instruments through which the Special Representative ensures the implementation of the objectives of UNMIK. UN فاللجنة التنفيذية وفريق التخطيط المشترك هما الأداتين الرئيسيتين التي يكفل الممثل الخاص من خلالهما تنفيذ أهداف البعثة.
    Here I should like to open a parenthesis and thank the Department for Disarmament Affairs for publishing a brochure on that Conference and the main instruments in the field of small arms and light weapons. UN وهنا، أود أن أتقدم بالشكر إلى إدارة شؤون نزع السلاح على إصدارها كتيبا عن المؤتمر والصكوك الرئيسية في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد