ويكيبيديا

    "the main intergovernmental" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحكومية الدولية الرئيسية
        
    • الحكومي الدولي الرئيسي
        
    • الحكومية الدولية الأساسية
        
    The Committee for Programme and Coordination was the main intergovernmental body in that cycle. UN وتمثل لجنة البرنامج والتنسيق الهيئة الحكومية الدولية الرئيسية في تلك الدورة.
    They had also stressed that the universal periodic review was the main intergovernmental mechanism for reviewing human rights issues at the national level in all countries without distinction. UN وشددوا أيضا على أن الاستعراض الدوري الشامل هو الآلية الحكومية الدولية الرئيسية التي تتولى استعراض مسائل حقوق الإنسان على الصعيد الوطني في جميع البلدان دون استثناء.
    They had also stressed that the universal periodic review was the main intergovernmental mechanism for reviewing human rights issues at the national level in all countries without distinction. UN وشددوا أيضا على أن الاستعراض الدوري الشامل هو الآلية الحكومية الدولية الرئيسية التي تتولى استعراض مسائل حقوق الإنسان على الصعيد الوطني في جميع البلدان دون استثناء.
    The Committee stressed the need to strengthen its capacity as the main intergovernmental organ of the Organization dealing with programme and coordination. UN ٩ - شددت اللجنة على الحاجة إلى تعزيز قدرتها بوصفها الجهاز الحكومي الدولي الرئيسي في المنظمة الذي يتناول البرنامج والتنسيق.
    The universal periodic review was the main intergovernmental mechanism for reviewing human rights at the national level. UN والاستعراض الدوري الشامل هو الأداة الحكومية الدولية الأساسية لاستعراض حالة حقوق الإنسان على الصعيد الوطني.
    The opening plenary and the dedicated side events will address ways to advance the business and human rights agenda in the regions, including with regard to the dissemination and implementation of the Guiding Principles among stakeholders in each region, and the current and potential efforts by the main intergovernmental regional bodies. UN وستتناول الجلسة العامة الافتتاحية والفعاليات الجانبية المخصصة سبل النهوض ببرنامج الأعمال التجارية وحقوق الإنسان في المناطق، لا سيما فيما يتعلق بنشر وتنفيذ المبادئ التنفيذية في أوساط الجهات صاحبة المصلحة في كل منطقة، وما تبذله أو يمكن أن تبذله الهيئات الإقليمية الحكومية الدولية الرئيسية من جهود.
    The universal periodic review was the main intergovernmental mechanism for reviewing human rights issues at the national level in all countries without distinction. UN وأردفت قولها إن الاستعراض الدوري الشامل هو الآلية الحكومية الدولية الرئيسية لاستعراض المسائل المتصلة بحقوق الإنسان على الصعيد الوطني في جميع البلدان دون أي تمييز.
    The universal periodic review was the main intergovernmental mechanism mandated to review human rights issues at the international level for all countries, without distinction. UN فالاستعراض الدوري الشامل هو الآلية الحكومية الدولية الرئيسية المكلفة باستعراض مسائل حقوق الإنسان على الصعيد الدولي بالنسبة لجميع البلدان، دون تمييز.
    The celebration of the anniversary in the framework of the Commission on Human Rights allowed a connection to be established between human rights treaty monitoring bodies and the main intergovernmental human rights body. UN وقد أدى الاحتفال بهذه الذكرى السنوية في إطار لجنة حقوق الإنسان إلى اتاحة إقامة صلة بين هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان والهيئة الحكومية الدولية الرئيسية المعنية بحقوق الإنسان.
    the main intergovernmental developments include the outcomes of the 2001 WTO Ministerial Conference and the 2002 WSSD. UN وتشمل التطورات الحكومية الدولية الرئيسية نتائج المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية الذي عقد في عام 2001، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في عام 2002.
    ECE will cooperate with the main intergovernmental bodies active in Europe in its areas of activity and will seek complementarities in order to avoid duplication and to increase efficiencies. UN وستتعاون اللجنة مع الهيئات الحكومية الدولية الرئيسية العاملة في أوروبا، في مجالات نشاطها، وستسعى إلى تحقيق تكاملات من أجل تحاشي الازدواجية وزيادة الكفاءة.
    ECE will cooperate with the main intergovernmental bodies active in Europe in its areas of activity and will seek complementarities in order to avoid duplication and to increase efficiencies. UN وستتعاون اللجنة مع الهيئات الحكومية الدولية الرئيسية العاملة في أوروبا، في مجالات نشاطها، وستسعى إلى تحقيق تكاملات من أجل تحاشي الازدواجية وزيادة الكفاءة.
    There was a need to encourage the adoption of innovative approaches with respect to the Council's work as the main intergovernmental coordinating body for activities in the economic and social fields. UN ويجب في هذا الصدد تشجيع اعتماد نُهج ابتكارية فيما يخص أنشطة المجلس، بوصفه الهيئة الحكومية الدولية الرئيسية لتنسيق اﻷنشطة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    We will continue to support a more dynamic relationship among the main intergovernmental organs — the General Assembly, the Security Council and the Economic and Social Council. UN وسنواصل تقديم الدعم لتحقيق علاقة أكثر دينامية فيما بين اﻷجهزة الحكومية الدولية الرئيسية وأعني بذلك الجمعية العامة ومجلس اﻷمن والمجلس الاقتصادي، والاجتماعي.
    In its overall consideration of the external oversight mechanisms, the Committee must view CPC as the main intergovernmental body responsible for programming, planning and coordination and assign it greater responsibility for reviewing and adapting the medium-term plan, in particular in the light of the plan's new format. UN وينبغي للجنة، لدى نظرها العام في آليات المراقبة الخارجية، أن تنظر إلى لجنة البرنامج والتنسيق بوصفها الهيئة الحكومية الدولية الرئيسية المسؤولة عن البرمجة والتخطيط والتنسيق وإسناد قدر أكبر من المسؤولية إليها من أجل استعراض الخطة المتوسطة اﻷجل ومواءمتها وخاصة في ضوء الشكل الجديد للخطة.
    4. In a similar vein, the main intergovernmental body on human rights, namely the Commission on Human Rights, for which OHCHR acted as the substantive secretariat, has been replaced by the Human Rights Council. UN 4 - وبالمثل، تمت الاستعاضة عن الهيئة الحكومية الدولية الرئيسية المعنية بحقوق الإنسان، وهي لجنة حقوق الإنسان التي عملت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أمانة فنية لها، بمجلس حقوق الإنسان.
    In 2002, the main intergovernmental organization in South Asia, the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) adopted two treaties bearing on human rights. UN وفي عام 2002 اعتمدت المنظمة الحكومية الدولية الرئيسية في جنوب آسيا، وهي رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي، معاهدتين تتعلقان بحقوق الإنسان.
    We are convinced that the transformation of the main intergovernmental human rights body of the United Nations system from a functional commission of the Economic and Social Council into a subsidiary body of the General Assembly was a significant step towards recognizing the importance of human rights issues and their rightful place among the Organization's priorities. UN إننا واثقون أن تحويل الهيئة الحكومية الدولية الرئيسية المعنية بحقوق الإنسان داخل منظومة الأمم المتحدة من لجنة فنية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة كان خطوة هامة نحو تأكيد أهمية المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان ومكانتها الشرعية بين أولويات المنظمة.
    The work of ITC is reviewed annually by the Joint UNCTAD/WTO Advisory Group on the International Trade Centre (JAG), which is the main intergovernmental policy forum of the Centre. UN ويستعرض الفريق الاستشاري المشترك بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية المعني بمركز التجارة الدولية عمل هذا المركز ويعد هذا الفريق المنتدى الحكومي الدولي الرئيسي المعني بالسياسة العامة في المركز.
    The Committee stressed the need to strengthen its capacity as the main intergovernmental organ of the Organization dealing with programme and coordination. UN ٩ - شددت اللجنة على الحاجة إلى تعزيز قدرتها بوصفها الجهاز الحكومي الدولي الرئيسي في المنظمة الذي يتناول البرنامج والتنسيق.
    We believe that an ad hoc open-ended working group of the General Assembly should be the main intergovernmental platform for follow-up to the June Conference. UN ونعتقد أن من شأن فريق عامل مخصص مفتوح باب العضوية تابع للجمعية العامة أن يكون المنتدى الحكومي الدولي الرئيسي لمتابعة مؤتمر حزيران/يونيه.
    The universal periodic review was the main intergovernmental mechanism for reviewing human rights situations at the national level without distinction. UN وذكر أن الاستعراض الدوري الشامل هو الأداة الحكومية الدولية الأساسية لاستعراض حالات حقوق الإنسان على الصعيد الوطني دون تمييز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد