ويكيبيديا

    "the main political" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السياسية الرئيسية
        
    • السياسي الرئيسي
        
    • السياسيين الرئيسيين
        
    • السياسيان الرئيسيان
        
    • الرئيسية السياسية
        
    • السياسية الرئيسي
        
    • السياسيون الرئيسيون
        
    My Government is one of national unity, in which the main political parties have converged around the fundamental objectives of the nation. UN حكومتي هي حكومة وحدة وطنية، حيث التفّت الأحزاب السياسية الرئيسية حول الأهداف الأساسية للأمة.
    Government is in the process of consultation with the main political parties on the reform of the electoral system. UN وتتشاور الحكومة مع الأحزاب السياسية الرئيسية بشأن إصلاح النظام الانتخابي.
    I strongly encourage steady progress in this area, based on consensus among the main political forces and the wider public. UN وأنا أشجع بشدة إحراز تقدم مطرد في هذا المجال على أساس توافق الآراء فيما بين القوى السياسية الرئيسية وعامة الجماهير.
    A proposal had emerged from discussions with the Irish Government and the main political parties that an independent judge of international standing should be appointed. UN وقد ظهر اقتراح من المناقشات مع الحكومة الآيرلندية ومع الأحزاب السياسية الرئيسية بتعيين قاض مستقل من مستوى دولي.
    As regards employment, the main political measure has been the creation of an open, dynamic and growing economy. UN وفيما يتعلق بالعمالة، كان الإجراء السياسي الرئيسي إنشاء اقتصاد مفتوح ودينامي ونام.
    Both of the main political parties reacted negatively to the announcement that elections would be postponed. UN وكان رد فعل الحزبين السياسيين الرئيسيين سلبياً على إعلان إرجاء موعد الانتخابات.
    the main political parties are the Movement for National Reconstruction, the People's Progressive Alliance and the National Progressive Party. UN والأحزاب السياسية الرئيسية هي حركة الإعمار الوطني والتحالف التقدمي الشعبي والحزب التقدمي الوطني.
    Striking that balance of pain and gain on both sides was, in large part, the task of the main political parties in Northern Ireland. UN وإقامة ذلك التوازن بين آلام الجانبين ومكاسبهما، كان الى حد بعيد مهمة اﻷحزاب السياسية الرئيسية في أيرلندا الشمالية.
    It is within this framework that a negotiated Government, bringing together the main political forces in the country, is now in place and has been functioning for three months. UN وفي هذا اﻹطار تم تكوين حكومة عن طريق التفاوض، تجمع بين القوى السياسية الرئيسية في البلد، وبدأت عملها منذ ثلاثة أشهر.
    the main political parties have expressed the view that the outcome of the referendum should not be interpreted as the termination of the peace agenda. UN وأعربت اﻷحزاب السياسية الرئيسية عن رأي مفاده أنه لا ينبغي تفسير نتائج الاستفتاء على أنها نهاية برنامج السلام.
    All main electronic media are under the control of the main political parties. UN فجميع وسائط اﻹعلام اﻹلكترونية الرئيسية تخضع لسيطرة اﻷحزاب السياسية الرئيسية.
    The mission also met with the leaders of the main political parties represented in Parliament and civil society organizations working on transitional justice and judicial reform. UN والتقت البعثة أيضا بقادة الأحزاب السياسية الرئيسية المُمثّلة في البرلمان ومنظمات المُجتمع المدني العاملة في مجال إقامة العدل في الفترة الانتقالية والإصلاح القضائي.
    In spite of some complaints, the main political parties expressed satisfaction with the conduct and outcome of the registration exercise. UN ورغم وجود بعض الشكاوى، أعربت الأحزاب السياسية الرئيسية عن رضاها عن سير عملية التسجيل ونتائجها.
    Representation of Women on the National Executives of the main political Parties, 2002 UN تمثيل النساء بين المسؤولين التنفيذيين للأحزاب السياسية الرئيسية على الصعيد الوطني لعام 2000
    Despite the stalemate in the peace process, the main political forces had effectively already started campaigning, thereby stepping up the struggle for power. UN ورغم الجمود في عملية السلام، بدأت القوى السياسية الرئيسية بالفعل حملات فعالة، مما أدى إلى تصعيد التناحر على السلطة.
    We are also working with the main political parties to voluntarily collect and publish diversity data on their election candidates. UN كما نعمل أيضا مع الأحزاب السياسية الرئيسية لكي تقوم طوعا بجمع ونشر بيانات التنوع المتعلقة بمرشحيها للانتخابات.
    I urge the main political stakeholders in the country to use the event as a legitimate forum in which to address key issues for the future stability and progress of the country. UN وإني أحث الجهات السياسية الرئيسية في البلد على الاستفادة من الحدث بوصفه منتدى مشروعا يمكن في إطاره معالجة القضايا الرئيسية من أجل تحقيق الاستقرار والتقدم في البلد في المستقبل.
    3. the main political parties intensified their preparations for the 2012 presidential, parliamentary and local council elections. UN 3 - وكثّفت الأحزاب السياسية الرئيسية استعداداتها للانتخابات الرئاسية والبرلمانية وانتخابات المجالس المحلية لعام 2012.
    The guidelines will seek to encourage better representation of the main political factions in parliament while respecting the basic tenet that all parliaments are sovereign in deciding on the composition of their delegations. UN وسيكون القصد من هذه المبادئ تشجيع تمثيل الفصائل السياسية الرئيسية في البرلمان تمثيلا أفضل، مع احترام المبدأ الأساسي في أنّ جميع البرلمانات ذات سيادة في اتخاذ القرارات المتعلقة بتشكيل وفودها.
    In the Madrid and Oslo negotiations on the Middle East settlement, the main political principle was peace for land. UN وفي مفاوضات مدريد وأوسلو المتعلقة بتسوية الحالة في الشرق اﻷوسط، كان المبدأ السياسي الرئيسي هو السلام مقابل اﻷرض.
    Members not of the main political parties sit as independents. Public service UN ويعمل الأعضاء الذين لا ينتمون لأي من الحزبين السياسيين الرئيسيين بصفتهم مستقلين.
    the main political parties are the People’s Democratic Movement, the ruling party, and the Progressive National Party. UN والحزبان السياسيان الرئيسيان هما: الحركة الديمقراطية الشعبية، وهي الحزب الحاكم، والحزب الوطني التقدمي.
    20. On 11 July 2003, under the auspices of the Organization of American States, representatives of the main political parties signed a declaration expressing support for the peace agreements as " state accords " that should be incorporated into their government plans and for the conduct of peaceful and lawful elections. UN 20 - وفي 11 تموز/يوليه 2003، وتحت إشراف منظمة الدول الأمريكية، وقع ممثلو الأحزاب الرئيسية السياسية إعلانا تضمن الإعراب عن دعم اتفاقات السلام بوصفها " اتفاقات دولة " ينبغي إدماجها ضمن خططهم الحكومية ولإجراء انتخابات سلمية وشرعية.
    He has noted several incidents of intimidation against members of the main political opposition party in recent months. UN ونوه بوقوع العديد من حوادث الترهيب ضد أعضاء حزب المعارضة السياسية الرئيسي في الأشهر الأخيرة.
    My Special Representative conducted extensive consultations with all national stakeholders, including the Prime Minister, the main political leaders and the Médiateur de la République, as well as with international partners to bridge positions and build consensus. UN وقد أجرى ممثلي الخاص مشاورات مكثفة مع جميع الجهات المعنية الوطنية، بما في ذلك رئيس الوزراء، والزعماء السياسيون الرئيسيون ووسيط الجمهورية، وكذلك مع الشركاء الدوليين بهدف التقريب بين المواقف وبناء توافق في الآراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد