ويكيبيديا

    "the main purpose of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والغرض الرئيسي من
        
    • الغرض الرئيسي من
        
    • والغرض الأساسي من
        
    • والهدف الرئيسي من
        
    • وكان الهدف الرئيسي من
        
    • وكان الغرض الرئيسي
        
    • ويتمثل الهدف الرئيسي
        
    • الغرض الأساسي من
        
    • ويتمثل الغرض الرئيسي
        
    • وكان الهدف الأساسي من
        
    • وتتمثل الغاية الرئيسية
        
    • وتمثل الهدف الرئيسي
        
    • يتمثل الغرض الرئيسي
        
    • والغرض اﻷساسي
        
    • إن الغرض الرئيسي
        
    the main purpose of the FTF is to provide a source of funds for island development purposes. UN والغرض الرئيسي من صندوق فالي كابيول الاستئماني توفير مصدر تمويل لأغراض تنمية الجزر.
    the main purpose of the review is to ensure timely filing of financial statements. UN والغرض الرئيسي من هذا الاستعراض هو ضمان عرض القوائم المالية في الوقت المحدد.
    It seemed that the main purpose of the Task Force meeting had been to present the mechanism for integrating INSTRAW with UNIFEM. UN وقالت إنه كان يبدو أن الغرض الرئيسي من اجتماع فرقة العمل هو عرض آلية إدماج المعهد في الصندوق الانمائي للمرأة.
    the main purpose of the draft resolution was to draw the international community's attention to the limited time left for achieving those objectives. UN والغرض الأساسي من مشروع القرار هو لفت اهتمام المجتمع الدولي إلى الوقت المحدود المتبقي لبلوغ تلك الأهداف.
    the main purpose of the report is to provide details on procurement by country of supply to the United Nations system. UN والهدف الرئيسي من التقرير هو تقديم تفاصيل عن المشتريات حسب البلد المورد لمنظومة الأمم المتحدة.
    the main purpose of the follow-up workshops was to assess progress made and identify areas where further assistance was required. UN وكان الهدف الرئيسي من حلقات المتابعة هذه هو تقييم التقدّم المحرز وتحديد المجالات التي تتطلب المزيد من المساعدة.
    the main purpose of the training was to enhance the capacity and knowledge of national human rights institution staff on the Paris Principles. UN وكان الغرض الرئيسي من هذا التدريب تعزيز قدرات الموظفين في المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ومعرفتهم بمبادئ باريس.
    the main purpose of its activities is to care for the stability of the currency; its activities can be interfered with only on the basis of the law. UN والغرض الرئيسي من أنشطته هو الحرص على تأمين استقرار العملة، ولا يمكن التدخل في أنشطته إلا بمقتضى قانون.
    the main purpose of the workshop was to draft a collaborative research proposal on the topic. UN والغرض الرئيسي من هذه الحلقة هو وضع اقتراح للتعاون في البحوث في هذا الموضوع.
    the main purpose of the change was to assist the large numbers of families whose taxable income had been too low to take full advantage of the rebates; UN والغرض الرئيسي من هذا التغيير هو مساعدة اﻷعداد الكبيرة من اﻷسر الذي كان دخلها الخاضع للضريبة منخفضاً لدرجة لا تسمح بالاستفادة الكاملة من المردودات المقدمة؛
    the main purpose of article 25 is to introduce and, at the same time, to limit such exceptions. UN والغرض الرئيسي من المادة 25 هو ادخال مثل هذه الاستثناءات مع تقييدها في نفس الوقت.
    the main purpose of the propiska was to have a record of people's addresses. UN ويتمثل الغرض الرئيسي من تصريح الإقامة في وضع سجل لعناوين الأشخاص.
    the main purpose of the legislative guides is to assist States seeking to ratify or implement the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its supplementary Protocols. UN الغرض الرئيسي من الأدلة التشريعية تقديم المساعدة إلى الدول التي تسعى إلى التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات المكمّلة لها.
    the main purpose of the project is to recover wasted public areas that have either fallen into disuse or are underused and to equip them with community social infrastructure for young children and youths. UN والغرض الأساسي من المشروع هو استعادة أماكن عامة لا يستفاد منها إما بسبب إساءة استخدامها أو لعدم استخدامها بشكل كامل وتزويدها بالهيكل الأساسي الاجتماعي للمجتمع المحلي من أجل صغار الأطفال والشباب.
    the main purpose of the survey is to find out which factors best promote learning in mathematics and science. UN والغرض الأساسي من هذه الدراسة هو تحديد العوامل التي تعزِّز على أفضل نحو تعلُّم الرياضيات والعلوم.
    the main purpose of the training programme is to build up the capacity of developing country food research institutions. UN والهدف الرئيسي من البرنامج التدريبي هو بناء قدرة مؤسسات البحوث الغذائية في البلدان النامية.
    the main purpose of the meeting was to elect 10 members of the Committee on Enforced Disappearances. UN وكان الهدف الرئيسي من الاجتماع هو انتخاب 10 أعضاء للجنة المعنية بالاختفاء القسري.
    the main purpose of the draft decision was to enhance the working methods of the Second Committee in order to strengthen it and make it more efficient and effective. UN وكان الغرض الرئيسي لمشروع المقرر تعزيز أساليب عمل اللجنة الثانية بغية تعزيزها وجعلها أكثر كفاءة وفعالية.
    the main purpose of freezing property is to prevent criminal offences. UN ويتمثل الهدف الرئيسي من تجميد الممتلكات في منع الجرائم الجنائية.
    the main purpose of building and developing nanosatellites is that they form an inexpensive alternative to the existing expensive large telecommunications satellites. UN يتمثَّل الغرض الأساسي من استحداث السواتل النانوية وبنائها في كونها تشكِّل بديلاً غير مكلف لسواتل الاتصالات الكبيرة المكلفة.
    the main purpose of these workshops was to emphasize the importance of a rights-based approach to disaster response. UN وكان الهدف الأساسي من حلقات العمل تلك، التأكيد على أهمية الأخذ بنهج قائم على الحقوق عند الاستجابة للكوارث.
    the main purpose of the system is to function as a compulsory and widely available official register of geographical names and to provide information about the location of the geographical objects with their names and relevant attributes. UN وتتمثل الغاية الرئيسية للنظام في أداء وظيفة سجل رسمي للأسماء الجغرافية، يكون إلزاميا ومتاحا على نطاق واسع، ويقدم معلومات عن مواقع المعالم الجغرافية وأسمائها والخصائص ذات الصلة بها.
    the main purpose of setting up the state offices was to encourage more interaction with the state government and the municipalities. UN وتمثل الهدف الرئيسي من إنشاء مكاتب الولايات في التشجيع على المزيد من التفاعل مع حكومات الولايات والبلديات.
    the main purpose of this article is to eliminate all forms and manifestations of discrimination against women in marriage and family relations. UN يتمثل الغرض الرئيسي من هذه المادة في القضاء على جميع أشكال ومظاهر التمييز ضد المرأة في علاقات الزواج والأسرة.
    the main purpose of these activities was to raise public awareness and target special audiences with a view to ensuring the successful implementation of the Convention. UN والغرض اﻷساسي من هذه اﻷنشطة هو زيادة الوعي الجماهيري واستهداف جمهور خاص بغية ضمان نجاح تنفيذ الاتفاقية.
    the main purpose of this debate is to implement the decisions of the summit. UN إن الغرض الرئيسي من هذه المناقشة تنفيذ قرارات القمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد