ويكيبيديا

    "the major initiatives" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المبادرات الرئيسية
        
    • المبادرات الكبرى التي
        
    • المبادرات الهامة
        
    • وتتمثل المبادرتان الرئيسيتان
        
    • أهم المبادرات
        
    Both symbolically and in practice, the Fund represents one of the major initiatives of the Year. UN ويمثل الصندوق، من الناحية الرمزية والعملية على حد سواء، إحدى المبادرات الرئيسية للسنة الدولية.
    As he could not describe all the efforts made by Senegal to promote and protect human rights because of time constraints, he mentioned only the major initiatives. UN وحيث إنه لم يتمكن، بسبب ضيق الوقت، من بيان كل الجهود المبذولة من جانب السنغال لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، فقد ذكر المبادرات الرئيسية فقط.
    Some of the major initiatives were: UN وكان من بين المبادرات الرئيسية في هذا المجال ما يلي:
    He drew attention to the major initiatives taken by Brazil over the preceding year to advance women at all levels and in all fields. UN واسترعى الانتباه إلى المبادرات الكبرى التي اتخذتها البرازيل على مدى السنة الماضية للنهوض بالمرأة على جميع المستويات وفي جميع المجالات.
    One of the major initiatives in regional cooperation was the establishment of the Council of Arab Ministers Responsible for the Environment (CAMRE) in 1987. UN ويمثل إنشاء مجلس الوزراء العرب المسؤولين عن البيئة في عام 1987 أحد المبادرات الهامة في التعاون الإقليمي.
    the major initiatives on strengthening the information systems are the SharePoint implementation and developing the new SDM information system (SDM IS). UN وتتمثل المبادرتان الرئيسيتان المتعلقتان بتعزيز نظم المعلومات، في تنفيذ نظام SharePoint ووضع نظام معلومات آليات التنمية المستدامة الجديد.
    Among the major initiatives in that regard, I should mention the national family plan and the national food security plan. UN ومن بين المبادرات الرئيسية في ذلك الصدد أود أن أنوه بخطة الأسرة الوطنية وخطة الأمن الغذائي الوطنية.
    the major initiatives taken to eliminate the stereotypes and patriarchal attitudes include: UN وتشمل المبادرات الرئيسية المتخذة للقضاء على الصور النمطية والمواقف الأبوية ما يلي:
    It has to identify an organization within the United Nations family to lead and coordinate all the major initiatives on Africa. UN وعليه أن يحدد أيضا إحدى منظمات أسرة اﻷمم المتحدة لتتولى قيادة وتنسيق جميع المبادرات الرئيسية بشأن افريقيا.
    The publication of the African Statistical Journal was one of the major initiatives facilitating the exchange of information and best practices among statisticians and other stakeholders in Africa. UN ويعد نشر المجلة الإحصائية الأفريقية إحدى المبادرات الرئيسية الرامية إلى تيسير تبادل المعلومات وأفضل الممارسات المتبعة بين الإحصائيين وأصحاب المصلحة الآخرين في أفريقيا.
    39. One of the major initiatives in the documentation area is the slotting of presession documents for the Security Council. UN 39 - ومن المبادرات الرئيسية في مجال الوثائق وقتنة وثائق ما قبل الدورة لمجلس الأمن.
    I expect today's debate to illustrate a clear willingness to move forward on the major initiatives before us. UN وأقف بينكم متطلعاً نحو أن تسفر مناقشاتنا اليوم عن بزوغ إرادة واضحة تمضي بنا قدماً نحو تنفيذ المبادرات الرئيسية المطروحة أمامنا.
    the major initiatives to be continued in the provinces include strengthening of vocational training centers for women in 12 Districts of Balochistan, construction of 10 Bashlani in Kalash Valley and establishment of hostel for orphan girls in Sindh. UN وتتضمّن المبادرات الرئيسية التي ستستمر في الأقاليم تعزيز مراكز التدريب المهني للنساء في 12 مقاطعة بمنطقة بلوشستان، وبناء 10 بشلاني في وادي كلاش، وإنشاء دور لإيواء الأيتام من البنات في إقليم السند.
    3. The following paragraphs highlight some of the major initiatives taken as part of the procurement reform agenda. UN 3 - وتبرز الفقرات التالية بعض المبادرات الرئيسية التي اتخذت جزءا من جدول أعمال إصلاح نظام المشتريات.
    the major initiatives include: UN وتشمل المبادرات الرئيسية ما يلي:
    The report has then examined the current state of social reporting as well as the major initiatives taken by stakeholders and enterprises to define an appropriate reporting model. UN ولذلك، فقد بحث التقرير الوضع الراهن للإبلاغ الاجتماعي، فضلاً عن المبادرات الرئيسية التي اتخذها أصحاب المصلحة والمؤسسات لتحديد نموذج ملائم للإبلاغ.
    One of the major initiatives taken by the Government is the recently accomplished amendment to the Country Code with the objective of enhancing women's property rights, especially with regard to parental property. UN ومن المبادرات الرئيسية التي اتخذتها الحكومة التعديل الذي أجري مؤخرا على قانون البلد بغية تعزيز حقوق الملكية للمرأة، وبخاصة فيما يتعلق بالملكية الوالدية.
    155. One of the major initiatives of the Government has been against trafficking. UN 155 - إن إحدى المبادرات الرئيسية للحكومة هي مكافحة الاتجار.
    5. We would like, very briefly, to list some of the major initiatives taken by the Sub—Commission and which have since become an integrated part of the human rights machinery. UN ٥- ونود أن نسرد بكل إيجاز بعضاً من المبادرات الكبرى التي قامت بها اللجنة الفرعية والتي أصبحت منذئذ جزءاً لا يتجزأ من آلية حقوق اﻹنسان.
    14. Some of the major initiatives taken by the Sub—Commission are now an integrated part of the human rights machinery. UN ٤١- وتشكل بعض المبادرات الهامة التي قامت بها اللجنة الفرعية جزءاً لا يتجزأ من آليات حقوق اﻹنسان في الوقت الحاضر.
    the major initiatives on strengthening the information systems are the implementation of SharePoint (collaboration platform) and the development of several new systems to support programmes and Parties in the implementation of various decisions. UN وتتمثل المبادرتان الرئيسيتان المتعلقتان بتعزيز نظم المعلومات في تنفيذ نظام SharePoint (برنامج للتعاون)، وتهيئة عدة نظم جديدة لدعم جهود البرامج والأطراف في تنفيذ مختلف مقررات.
    the major initiatives include minimum flow of 30% of funds for women farmers under all the beneficiary oriented schemes and generation of disaggregated data. UN وتشمل أهم المبادرات تخصيص ما لا يقل عن 30 في المائة من الموارد المالية للمزارعات في إطار البرامج الموجهة للمستفيدين واستخلاص البيانات المصنفة في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد