ويكيبيديا

    "the major programmes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البرامج الرئيسية
        
    • للبرامج الرئيسية
        
    • أهم البرامج
        
    They participate decisively in each and every one of the major programmes promoted by our Government. UN إنهم يشاركون بشكل حاسم في كل برنامج من البرامج الرئيسية التي تدعمها الحكومة.
    In accordance with the programmatic approach, specific resource allocations are presented in the major programmes under which the activities are to be implemented. UN وعملا بالنهج البرنامجي، تُعرض المخصصات المحددة من الموارد في البرامج الرئيسية التي ستنفذ الأنشطة ضمنها.
    The data analysed in the present report covers eight of the major programmes. UN والبيانات التي يتناولها هذا التقرير بالتحليل تتعلق بثمانية من البرامج الرئيسية.
    72. The following narrative describes the major programmes in the sub-region: Côte d'Ivoire, Guinea and Liberia. UN 72- تقدم المعلومات التوضيحية التالية وصفاً للبرامج الرئيسية في المنطقة دون الاقليمية: كوت ديفوار، وغينيا، وليبيريا.
    " Recalling resolution 19 adopted by the General Conference of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization at its thirtieth session in November 1999, concerning the Global Renewable Energy Education and Training Programme 1996-2005, which constitutes one of the major programmes of universal value of the World Solar Programme 1996-2005, UN " وإذ تشير إلى القرار 19 الذي اعتمده المؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في دورته الثلاثين في تشرين الثاني،نوفمبر 1999 المتعلق بالبرنامج العالمي للتوعية والتدريب في ميدان الطاقة المتجددة 1996-2005، الذي يشكل أحد أهم البرامج قيمة على النطاق العالمي في إطار البرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005،
    The problem was the lack of capacity to implement the major programmes in place. UN وأعلن أن المشكلة هي نقص القدرة علي تنفيذ البرامج الرئيسية القائمة.
    In accordance with the programmatic approach, specific resource allocations are presented in the major programmes under which the activities are to be implemented. UN ووفقا للنهج البرنامجي، تعرض المخصصات المحددة من الموارد في البرامج الرئيسية التي ستنفذ الأنشطة في إطارها.
    In accordance with the programmatic approach, specific resource allocations are presented in the major programmes under which the activities are to be implemented. UN ووفقا للنهج البرنامجي، تعرض المخصصات المحددة من الموارد في البرامج الرئيسية التي ستنفذ الأنشطة في إطارها.
    The problem was the lack of capacity to implement the major programmes in place. UN وأعلن أن المشكلة هي نقص القدرة علي تنفيذ البرامج الرئيسية القائمة.
    A summary of the programmes and programme components covered across the major programmes is given below. UN ويرد أدناه موجز للبرامج ومكوّنات البرامج المشمولة في البرامج الرئيسية.
    A summary of the programmes and programme components covered across the major programmes is given below. UN ويرد أدناه موجز للبرامج والمكوّنات البرنامجية المشمولة في البرامج الرئيسية.
    Furthermore, even the major programmes of the United Nations have an autonomy which is comparable to that enjoyed by the specialized agencies. UN وعلاوة على ذلك، حتى البرامج الرئيسية لﻷمم المتحدة لها استقلال مماثل للذي تتمتع به الوكالات المتخصصة.
    Furthermore, even the major programmes of the United Nations have an autonomy which is comparable to that enjoyed by the specialized agencies. UN وبالاضافة الى ذلك، فإن البرامج الرئيسية لﻷمم المتحدة تملك هي أيضا استقلالا مماثلا للذي تتمتع به الوكالات المتخصصة.
    Women were not listed as components in the major programmes of national economic reconstruction. UN ولم يرد للمرأة ذكر بوصفها من عناصر البرامج الرئيسية لﻹعمار الاقتصادي الوطني.
    98. The budget continues to be divided into 11 parts reflecting broadly the major programmes of the medium-term plan. UN ٩٨ - لا تزال الميزانية مقسمة إلى ١١ باباً تعكس بوجه عام البرامج الرئيسية بالخطة المتوسطة اﻷجل.
    This is why Mali supports the major programmes for developing transport within the framework of the West African Economic Monetary and Economic Union and the Economic Community of West African States. UN وهذا ما يجعل مالي تدعم البرامج الرئيسية لتطوير النقل في إطار الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    the major programmes of the Sorority are based upon the organization's Five Point Programmatic Thrust, namely: economic development; educational development, international awareness and involvement; physical and mental health; and political awareness and involvement. UN وترتكز البرامج الرئيسية لمنظمتنا على الأهداف البرنامجية ذات النقاط الخمس التالية: التنمية الاقتصادية؛ التنمية التعليمية؛ الوعي والمشاركة الدولية؛ الصحة البدنية والعقلية؛ التوعية والمشاركة السياسية.
    It has neither a bearing on the grand total of the resources, nor does it change the resources allocated to the major programmes. UN وليس للتصويب أي تأثير على المجموع الكلي للموارد، كما أنه لا يُحدِث تغييرا في الموارد المخصصة للبرامج الرئيسية.
    28.6 The estimated percentage distribution of the total resources of the major programmes in the biennium 2000–2001 would be as follows: UN ٨٢-٦ وتقدر النسب المئوية لتوزيع الموارد اﻹجمالية للبرامج الرئيسية في فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ بما يلي:
    489. The following narratives describe the major programmes in the region: Afghanistan, Algeria, Egypt, the Islamic Republic of Iran, Iraq, Pakistan and Yemen. UN 489- يرد فيما يلي وصف للبرامج الرئيسية في بلدان المنطقة وهي: أفغانستان، وجمهورية إيران الإسلامية، وباكستان، والجزائر، والعراق، ومصر، واليمن.
    Recalling resolution 19 adopted by the General Conference of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization at its thirtieth session in November 1999, concerning the Global Renewable Energy Education and Training Programme 1996 - 2005, which constitutes one of the major programmes of universal value of the World Solar Programme 1996 - 2005, UN وإذ تشير إلى القرار 19 الذي اعتمده المؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في دورته الثلاثين في تشرين الثاني/نوفمبر 1999() والمتعلق بالبرنامج العالمي للتوعية والتدريب في ميدان الطاقة المتجددة 1996-2005، الذي يشكل أحد أهم البرامج قيمة على النطاق العالمي في إطار البرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005،
    Recalling resolution 19 adopted by the General Conference of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization at its thirtieth session in November 1999, concerning the Global Renewable Energy Education and Training Programme 1996 - 2005, which constitutes one of the major programmes of universal value of the World Solar Programme 1996 - 2005, UN وإذ تشير إلى القرار 19 المتعلق بالبرنامج العالمي للتوعية والتدريب في ميدان الطاقة المتجددة 1996-2005 الذي اعتمده المؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في دورته الثلاثين في تشرين الثاني/نوفمبر 1999()، والذي يشكل أحد أهم البرامج قيمة على النطاق العالمي في إطار البرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد