ويكيبيديا

    "the management reform" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإصلاح الإداري
        
    • إصلاح الإدارة
        
    • باﻹصلاح اﻹداري
        
    (i) Monitoring of the management reform process and of the implementation by the Secretariat units located in Nairobi; UN ' 1` رصد عملية الإصلاح الإداري ورصد تنفيذها من قبل وحدات الأمانة العامة الموجودة في نيروبي؛
    Providing the tools to ensure successful programmatic outcomes is the central function of the management reform process. UN ويعدّ توفير الأدوات التي تكفل تحقيق النواتج البرنامجية بنجاحٍ الغرض الرئيسي من عملية الإصلاح الإداري.
    (i) Monitoring of the management reform process and of the implementation by the Secretariat units located in Nairobi; UN ' 1` رصد عملية الإصلاح الإداري ورصد تنفيذها من قبل وحدات الأمانة العامة الموجودة في نيروبي؛
    (i) Monitoring of the management reform process and of the implementation by the Secretariat units located in Nairobi; UN ' 1` رصد عملية إصلاح الإدارة والتنفيذ بواسطة الوحدات التابعة للأمانة العامة التي مقرها في نيروبي؛
    Providing the tools to ensure successful programmatic outcomes is the central function of the management reform process. UN ويعدّ توفير الأدوات التي تكفل تحقيق النواتج البرنامجية بنجاحٍ الغرض الرئيسي من عملية الإصلاح الإداري.
    the management reform proposals that his delegation had put forward would constitute modest yet important steps forward. UN وستشكل مقترحات الإصلاح الإداري التي قدمها وفد بلاده خطوات متواضعة إلى الأمام، وإن كانت هامة.
    (i) Monitoring of the management reform process and of the implementation by the Secretariat units located in Geneva of Management Policy Committee directives and decisions in the field of management; UN ' 1` رصد عملية الإصلاح الإداري ومراقبة تنفيذ وحدات الأمانة العامة التي تتخذ من جنيف مقرا لها للتوجيهات والقرارات الصادرة عن لجنة السياسة الإدارية في مجال الإدارة؛
    To that end, the European Union would continue to support the management reform process and efforts to modernize the Organization. UN ولتحقيق هذه الغاية، سيواصل الاتحاد الأوروبي دعم عملية الإصلاح الإداري والجهود المبذولة لتحديث المنظمة.
    I would like to pay tribute to the Chairperson of the African Union Commission, Jean Ping, for his leadership and his personal commitment to the management reform process within the Commission. UN وأود أن أشيد برئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي، جان بينغ، لقيادته والتزامه الشخصي بعملية الإصلاح الإداري في المفوضية.
    We have just concluded part of the management reform of the Organization. UN ولقد انتهينا توا من جزء من الإصلاح الإداري للمنظمة.
    the management reform process provides a golden opportunity to increase the recruitment of women at all levels of the United Nations. UN إن عملية الإصلاح الإداري توفر فرصة ذهبية لزيادة توظيف المرأة على جميع المستويات في الأمم المتحدة.
    (i) Monitoring of the management reform process and the implementation by the Secretariat units located at Nairobi; UN `1 ' رصد عملية الإصلاح الإداري ورصد تنفيذ وحدات الأمانة العامة في نيروبي له؛
    (i) Monitoring of the management reform process and of the implementation by the Secretariat departments and offices located in Geneva of the directives of the policy and management committees and decisions in the field of management; UN ' 1` رصد عملية الإصلاح الإداري ومراقبة تنفيذ الإدارات والمكاتب التابعة للأمانة العامة التي تتخذ من جنيف مقرا لها للتوجيهات الصادرة عن لجنتي السياسات والإدارة وللقرارات المتخذة في مجال الإدارة؛
    (i) Monitoring of the management reform process and of the implementation by the Secretariat departments and offices located in Geneva of the directives of the policy and management committees and decisions in the field of management; UN ' 1` رصد عملية الإصلاح الإداري ومراقبة تنفيذ الإدارات والمكاتب التابعة للأمانة العامة التي تتخذ من جنيف مقرا لها للتوجيهات الصادرة عن لجنتي السياسات والإدارة والقرارات المتخذة في مجال الإدارة؛
    The Advisory Committee expects that updated information on progress made with the management reform of the Safety and Security Services worldwide will be provided in future budget submissions. UN تتوقع اللجنة الاستشارية أن يُدرج في مشاريع الميزانيات المقبلة آخر ما يستجد من معلومات عن التقدم المحرز في الإصلاح الإداري لدوائر السلامة والأمن في جميع أنحاء العالم.
    The Advisory Committee expects that updated information on progress made with the management reform of the Safety and Security Services worldwide will be provided in future budget submissions. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن تدرج في مشاريع الميزانيات المقبلة آخر ما يستجد من معلومات عن التقدم المحرز في الإصلاح الإداري لدوائر السلامة والأمن في جميع أنحاء العالم.
    Slovakia would like to place renewed emphasis on the advancement of the agreed United Nations reform measures, including the management reform of the United Nations Secretariat. UN وتود سلوفاكيا أن تؤكد مجددا على النهوض بالتدابير المتفق عليها لإصلاح الأمم المتحدة، بما في ذلك الإصلاح الإداري للأمانة العامة للأمم المتحدة.
    (i) Monitoring of the management reform process and of the implementation by the Secretariat units located in Nairobi; UN ' 1` رصد عملية إصلاح الإدارة والتنفيذ بواسطة الوحدات التابعة للأمانة العامة التي مقرها في نيروبي؛
    Underscoring the vital importance of this issue, the High-level Plenary Meeting has fully endorsed the management reform initiatives taken by the Secretary-General. UN وتأكيدا للأهمية الحيوية لهذه القضية، أيد الاجتماع العام الرفيع المستوى بالكامل مبادرات إصلاح الإدارة التي أقدم عليها الأمين العام.
    54. As indicated in paragraph 110 of the report of the Secretary-General, as part of the management reform and efforts to strengthen accountability, a number of measures are foreseen to prevent fraud, and a plan of action has been developed to deal with the problem in the Secretariat. UN 54 - كما أشير في الفقرة 110 من تقرير الأمين العام، يعتزم تطبيق عدد من التدابير لمنع الاحتيال، وذلك ضمن إطار إصلاح الإدارة وتعزيز المساءلة، ووضعت خطة عمل لمعالجة هذه المشكلة في الأمانة العامة.
    Moreover, the attention of the Council is drawn to the relationship of the management reform decisions taken by the Boards to the strengthening of the resident coordinator system, programming modalities, decentralization, and monitoring and evaluation, as well as resource mobilization. UN باﻹضافة الى ذلك، يُسترعى انتباه المجلس الى المقررات المتعلقة باﻹصلاح اﻹداري التي اتخذتها المجالس التنفيذية لتعزيز نظام المنسق المقيم، وطرائق البرمجة، وتحقيق اللامركزية، والرصد والتقييم فضلاً عن حشد الموارد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد