The health system is based on the principles of PHC and the management system is being progressively decentralized. | UN | إن نظام الصحة يقوم على أساس مبادئ الرعاية الصحية الأولية ويجري على نحو تدريجي تحقيق لامركزية نظام الإدارة. |
After three decades, the management system stands at a crossroads. | UN | فبعد مضي ثلاثة عقود، يقف نظام الإدارة على مفترق طرق. |
Their role is twofold: firstly, to earn revenue for the government, and secondly to create incentives that work towards the goals of the management system, both conservation and Namibianisation. | UN | ولها دور مزدوج: فهي، أولا، تدر الدخل على الحكومة، وثانيا، تخلق محفزات تساعد على تحقيق الهدفين الذين ينشدهما نظام الإدارة معا: الحفظ وتحويل الملكية إلى الناميبيين. |
Action has been taken at the entity level to strengthen the management system for working with implementing partners. | UN | وقد اتخذت إجراءات على مستوى الكيانات لتعزيز النظام الإداري المستخدم في العمل مع الشركاء المنفذين. |
30. The strategic nature of some recommendations, for example the implementation of enterprise risk management, involves fundamental reforms of the management system of the United Nations and it is therefore entirely appropriate that they may take years to fully implement. | UN | 30 - وتتضمن الطبيعة الاستراتيجية لبعض التوصيات، مثل تنفيذ إدارة المخاطر في المؤسسة، إصلاحات جوهرية لنظام الإدارة في الأمم المتحدة ومن ثم فإنه من المناسب تماما أن يستغرق تنفيذها بالكامل سنوات. |
Nor are the risks associated with implementing partners fully recorded in the management system. | UN | كما أن المخاطر المرتبطة بالشركاء المنفذين غير مسجلة تسجيلا كاملا في نظام الإدارة. |
The statistical data, independently from the management system adopted, are relayed monthly to DEPEN through INFOPEN, under risk of affecting financial transfers from the National Penitentiary Fund (FUNPEN). | UN | وبصرف النظر عن نظام الإدارة المعتمد، تُنقل البيانات الإحصائية كل شهر إلى الإدارة الوطنية للسجون عبر نظام معلومات السجون، وهو ما قد يؤثر على التحويلات المالية من الصندوق الوطني للسجون. |
The implementation of the management system is a necessary prerequisite for the planned implementation of other enterprise systems, including customer relationship management, enterprise content management and enterprise resource planning. | UN | ويعد تنفيذ نظام الإدارة شرطا مسبقا ضروريا للتنفيذ المزمع لنظم مؤسسية أخرى تشمل إدارة العلاقة مع المستهلك، وإدارة محتويات المؤسسة، والتخطيط لموارد المؤسسة. |
Armenia planned to adopt a programme to combat poverty that was based on a trilateral dialogue between the Government, civil society and international agencies. His country was also committed to reforming its civil service, improving the management system and combating corruption. | UN | وتخطط أرمينيا لوضع برنامج لمحاربة الفقر يرتكز على حوار ثلاثي بين الحكومة والمجتمع المدني والوكالات الدولية، كما أنها ملتزمة بإصلاح نظام الخدمة المدنية وتحسين نظام الإدارة ومحاربة الفساد. |
We believe that the General Assembly has been able to agree on a generally balanced resolution that takes a constructive approach to reform in the area of human resources, thereby contributing to strengthening the management system at the United Nations in general. | UN | نحن نعتقد أن الجمعية العامة تمكنت من الاتفاق على قرار متوازن عموما ذي نهج بنَّاء للإصلاح في مجال الموارد البشرية، وبالتالي المساهمة في تعزيز نظام الإدارة في الأمم المتحدة بصورة عامة. |
24. OIOS considers the implementation of the above recommendation to be in progress, and has urged OHCHR to finalize completion of the management system in order to enhance the efficiency and effectiveness of the operations of the Fund. | UN | 24 - ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن تنفيذ هذه التوصية قائم على قدم وساق، وقد حث المفوضية على الانتهاء من إنجاز نظام الإدارة من أجل تحسين كفاءة عمليات الصندوق وفعاليتها. |
7. Pastoralism can be one of the most economically viable and sustainable means of managing the drylands, provided that mobility is an integral part of the management system. | UN | 7 - ويمكن لنظام الرعي أن يكون أفضل وسيلة مجدية ومستدامة اقتصاديا لإدارة الأراضي الجافة، شريطة أن يكون التنقل جزءا أساسيا من نظام الإدارة. |
the management system Renewal Project (MSRP) was not conceived to support the results-based management approach, although the software used (PeopleSoft) is RBM-capable. | UN | كما أن مشروع تجديد نظم الإدارة لم يُصمم بغرض دعم النهج الإداري القائم على أساس النتائج، بالرغم من أن برنامج الحاسوب المستخدم (PeopleSoft) قادر على تشغيل نظام الإدارة القائم على أساس النتائج. |
51. He expressed his delegation's deep concern regarding the recruitment and retention difficulties being encountered by the Department of Field Support. While applauding that Department's efforts to improve the situation, he urged it to review the management system at Headquarters with a view to promoting good performers and replacing ineffectual ones while maintaining equal geographic representation. | UN | 51 - وأعرب عن قلق وفده العميق إزاء الصعوبات التي تواجه إدارة الدعم الميداني فيما يتعلق بالتعيين والإبقاء؛ وفي حين أثنى على جهود الإدارة في تحسين الحالة، حثها على استعراض نظام الإدارة في المقر بغية تشجيع المؤدين الجيدين واستبدال العناصر غير الفاعلة مع الحفاظ على التمثيل الجغرافي المتكافئ. |
Based on the Equal Employment Opportunity Law and the Important Notice Concerning Employment Management for Dual Career Ladder System established in June 2000, the department keeps on its eyes on the management system and its implementation, and gives advice where it is necessary. | UN | وعلى أساس قانون تكافؤ فرص العمل والإشعار الهام المتعلق بإدارة العمل في النظام المزدوج للسلم الوظيفي المنشأ في حزيران/يونيه 2000، تضع الإدارة أمام ناظريها نظام الإدارة وتنفيذه وتسدي المشورة عندما يكون ذلك لازماً. |
The party had not responded to recommendation 50/11, by which it had been requested to submit an explanation for its excess consumption, details of the management system in place that had failed to prevent the excess consumption, and, if appropriate, a plan of action for ensuring the party's prompt return to compliance. | UN | ولم يستجب الطرف للتوصية 50/11 التي طُلب منه فيها أن يقدم تفسيراً لاستهلاكه الزائد وتفاصيل بشأن نظام الإدارة القائم الذي أخفق في منع الاستهلاك الزائد إلى جانب خطة عمل لضمان العودة الفورية إلى الامتثال. |
Any evolution should ensure the same level of protection and security that the current system provided, and the management system needed to be perfected to ensure global resources were shared equitably. | UN | ويكفل أي تطور توفير المستوى ذاته من الحماية والأمن الذي يتيحه النظام الحالي، ويتعين تحسين النظام الإداري على أتم وجه ليكفل تقاسم الموارد العالمية بإنصاف. |
In the meantime, the Department of Economic and Social Affairs took a proactive approach in coping with the resource constraints by improving the management system in this area, developing a more flexible and expedient support to research and evaluations and strengthening the outreach to main partners, including greater use of national involvement. | UN | وفي الوقت نفسه تبنت الإدارة نهجا قائما على المبادأة في التغلب على محدودية الموارد بتحسين النظام الإداري في هذا المجال وزيادة مرونة وملاءمة الدعم للبحوث والتقييمات وتعزيز الاتصال بالشركاء الرئيسيين، ويشمل ذلك استفادة أكبر من المشاركة الوطنية. |
12. The enhanced use of information technology in the management system and the strengthening of administrative and financial management in OHCHR were other important recommendations of OIOS that should be considered as a matter of priority. | UN | 12 - والاستخدام المعتزز لتكنولوجيا المعلومات في النظام الإداري ودعم التنظيم الإداري والمالي في المفوضية يشكلان توصيتين هامتين أخريين من توصيات المكتب، وهما توصيتان جديرتان بالنظر على سبيل الأولوية. |
the management system must be such that all practicable steps are taken to ensure that hazardous wastes are managed in a manner that protects human health and the environment against the adverse effects that may result from such wastes. | UN | وينبغي لنظام الإدارة أن يتخذ جميع الخطوات العملية لضمان إدارة النفايات الخطرة بصورة تقي صحة الإنسان والبيئة من الآثار الضارة التي قد تنجم عن مثل هذه النفايات.(11) |
the management system must be such that all practicable steps are taken to ensure that hazardous wastes are managed in a manner that protects human health and the environment against the adverse effects that may result from such wastes. | UN | وينبغي لنظام الإدارة أن يتخذ جميع الخطوات العملية لضمان إدارة النفايات الخطرة بصورة تقي صحة الإنسان والبيئة من الآثار الضارة التي قد تنجم عن مثل هذه النفايات.(12) |