ويكيبيديا

    "the managing director of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المدير الإداري
        
    • والمدير العام
        
    • والمدير الإداري
        
    • والمديرة العامة
        
    • المديرة اﻹدارية
        
    • إلى المدير العام
        
    • للمدير الإداري
        
    • تعقد المديرة
        
    • المدير المسير
        
    • والمدير التنظيمي
        
    • والمسؤول اﻹداري
        
    • لشهادة المدير العام
        
    • المُدير الإداري
        
    • والمدير المسير
        
    • مدير إدارة هيئة
        
    the Managing Director of FDA reported that 600 m3 had been processed, worth $19,200 in taxes. UN وأفاد المدير الإداري لهيئة التنمية الحرجية بأن 600 متر مكعب قد تم تجهيزها وتبلغ قيمة الضرائب عنها 200 19 دولار.
    89. Mr. Shaw is the Managing Director of LoneStar Airways and an economic adviser to President Taylor. UN 89 - والسيد شو هو المدير الإداري لخطوط لونستار الجوية وهو مستشار اقتصادي للرئيس تايلور.
    In so doing the Executive Secretary and the Managing Director of the GM are, inter alia: UN وفي هذا السياق، يُدعى الأمين التنفيذ والمدير العام للاتفاقية إلى أمور منها التالية:
    Opening statements will be made by the President of the Conference, the President of the General Assembly, the Secretary-General of the United Nations, the President of the World Bank, the Managing Director of the International Monetary Fund (IMF) and the Director General of the World Trade Organization (WTO). UN وسيدلي ببيانات افتتاحية رئيس المؤتمر، ورئيس الجمعية العامة، والأمين العام للأمم المتحدة، ورئيس البنك الدولي، والمديرة العامة لصندوق النقد الدولي، والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية.
    Regular monthly management meetings of the UNCCD Executive Secretary and the Managing Director of the GM are held alternately in Bonn and Rome. UN عقد اجتماعات إدارية شهرية بين الأمين التنفيذي للاتفاقية والمدير الإداري للآلية العالمية بالتناوب في كل من بون وروما.
    17. Further requests the Managing Director of the Global Mechanism to: UN 17- يطلب كذلك إلى المدير الإداري للآلية العالمية ما يلي:
    The company's management informed the Panel that Randolph Cooper was the Chief Executive Officer and that he formerly served as the Managing Director of Roberts International Airport. UN وأبلغت إدارة الشركة الفريق أن راندولف كوبر هو كبير الموظفين التنفيذيين، وأنه كان يشغل سابقا منصب المدير الإداري لمطار روبرتس الدولي.
    A similar initiative has been introduced by the Managing Director of the Programme Development and Technical Cooperation Division (PTC). UN 9- واستحدث المدير الإداري لشعبة صوغ البرامج والتعاون التقني مبادرة مماثلة.
    the Managing Director of LPRC selected Addax Ltd and established a price before the contract was approved by the board. UN وكان المدير الإداري لشركة تكرير النفط الليبيرية قد اختار شركة أداكس ليميتد وحدد السعر قبل موافقة مجلس إدارة الشركة على العقد.
    Opening statements by the President of the Conference, the Secretary-General of the United Nations, the President of the General Assembly, the President of the World Bank, the Managing Director of the International Monetary Fund and the Director General of the World Trade Organization UN بيانات افتتاحية يدلي بها رئيس المؤتمر، والأمين العام للأمم المتحدة، ورئيس الجمعية العامة، ورئيس البنك الدولي، والمديرة العامة لصندوق النقد الدولي، والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية
    The Secretary-General of the United Nations, the President of the World Bank, the Managing Director of the International Monetary Fund and the Director-General of the World Trade Organization will be invited to make statements. UN وسيُدعى الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس البنك الدولي والمديرة العامة لصندوق النقد الدولي والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية إلى الإدلاء ببيانات.
    Statements by the Secretary-General of the United Nations, the President of the World Bank, the Managing Director of the International Monetary Fund and the Director-General of the World Trade Organization UN بيانات الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس البنك الدولي والمديرة العامة لصندوق النقد الدولي والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية
    a strategy meeting between WFP's Executive Director and the Managing Director of the International Monetary Fund; UN عقد اجتماع بشأن الاستراتيجيات بين المدير التنفيذي للبرنامج والمدير الإداري لصندوق النقد الدولي؛
    16. Also requests the Executive Secretary, the Managing Director of the Global Mechanism and all country Parties to: UN 16- يطلب أيضاً إلى الأمين التنفيذي والمدير الإداري للآلية العالمية وجميع البلدان الأطراف ما يلي:
    Regular monthly management meetings of the UNCCD Executive Secretary and the Managing Director of the GM are held alternately in Bonn and Rome UN تُعقد في بون وروما، بصورة متناوبة، اجتماعات إدارية شهرية منتظمة بين المدير التنفيذي للاتفاقية والمدير الإداري للآلية العالمية
    the Managing Director of the Country Strategy and Pro-gramme Development Division, UNIDO, Mrs. O. King-Akerele, will brief delegations on the progress of the implementation of the programme for the second Industrial Development Decade for Africa on Tuesday, 14 November 1995, at 10 a.m. in Con-ference Room 7. UN تعقد المديرة اﻹدارية لشعبة الاستراتيجيات القطرية ووضع البرامج، بمنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية )اليونيدو( السيدة أو. كنغ - أكيريلي إحاطة إعلامية للوفود بشأن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عقد التنمية الصناعية الثاني لافريقيا، الساعة ٠٠/١٠ من يوم الخميس، ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، في غرفة الاجتماع ٧.
    89. The COP may also consider requesting the Managing Director of the Global Mechanism: UN 89- وربما يود مؤتمر الأطراف أيضاً النظر في أن يطلب إلى المدير العام للآلية العالمية ما يلي:
    18 After a general introduction, he would give the floor to the Managing Director of the Programme Development and Technical Cooperation Division. UN 18- واسترسل يقول إنه سيعطي الكلمة، بعد مقدّمة عامة، للمدير الإداري لشعبة صوغ البرامج والتعاون التقني.
    8. Also requests, in view of the accountability of the GM to the COP, the Managing Director of the GM to present his report to the COP at each COP session for scrutiny by the Parties and make himself available to address the concerns of Parties; UN 8- يطلب أيضاً إلى المدير المسير للآلية العالمية، بالنظر إلى مسؤولية الآلية أمام مؤتمر الأطراف، أن يقدم تقريره إلى مؤتمر الأطراف في كل دورة من دورات المؤتمر لكي تدقق فيه الأطراف وأن يكون مستعداً لمعالجة شواغل الأطراف؛
    19. Statements were made by the President of the World Bank, the Managing Director of the International Monetary Fund, the Director-General of the World Trade Organization and the Officer-in-Charge of the United Nations Conference on Trade and Development. UN ١٩ - وأدلى ببيانات رئيس البنك الدولي، والمدير التنظيمي لصندوق النقد الدولي، والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية، والرئيس المسؤول عن مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    42. The Council has heard statements from the Commission for External Relations of the European Commission and from the Managing Director of the World Bank. UN ٤٢ - استمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما مفوض العلاقات الخارجية للجنة اﻷوروبية والمسؤول اﻹداري للبنك الدولي.
    According to a statement from the Managing Director of BW Marketing that was attached to the agreement, contractual ties were broken because the author's membership in Soka Gakkai France, which is listed as a cult in the report of the parliamentary enquiry, could cause " definite harm " to his company's business. UN ووفقاً لشهادة المدير العام لشركة التسويق BW المرفقة ببروتوكول الاتفاق، فإن العلاقات التعاقدية بينهما قد توقفت بسبب انضمام صاحبة البلاغ إلى حركة سوكا غاكاي فرنسا المصنفة كطائفة في تقرير التحقيق البرلماني المشار إليه أعلاه، وهو ما قد يلحق " ضرراً تجارياً مؤكداً " بالشركة.
    This, however, does not bear incidence on the administration of the GM accounts and staff, which is the responsibility of the Executive Secretary, in cooperation with the Managing Director of the GM, in accordance with decision 6/COP.10, paragraphs 7 and 9. UN ومع ذلك، فإن هذا لا يتحمل التأثير على إدارة حسابات الآلية العالمية وموظفيها، والتي تقع ضمن مسؤوليات الأمين التنفيذي، وبالتعاون مع المُدير الإداري للآلية، ووفقًا للمُقرّر 6/ م أ-١٠، الفقرتين 7 و 9.
    As a specific tool for achieving this task, the Executive Secretary of the Convention and the Managing Director of the GM are requested to prepare two-year joint work programmes (JWPs), taking a results-based management approach. UN ويُطلب إلى الأمين التنفيذي للاتفاقية والمدير المسير للآلية العالمية أن يُعدّا برامج عمل مشتركة لفترة سنتين، بوصفها أداة محددة لإنجاز تلك المهمة، متبعَين في ذلك نهج الإدارة القائمة على النتائج.
    the Managing Director of FDA has also written to the Minister of Internal Affairs requesting his prompt intervention to help stop the illegal activities occurring in Grebo National Forest. UN وقد وجه مدير إدارة هيئة تنمية الحراجة أيضا رسالة إلى وزير الداخلية يطب إليه التدخل العاجل لوضع حد للأنشطة غير القانونية التي تحدث في غابة غريبو الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد