He firmly believes that communications are the main form of protection that the mandate holder can provide for human rights defenders. | UN | وهو مقتنع بأن الرسائل هي الشكل الأساسي من أشكال الحماية التي يستطيع المكلف بالولاية تقديمها للمدافعين عن حقوق الإنسان. |
The report outlines the major activities undertaken by the mandate holder during the period of August 2010 to July 2011. | UN | يوجز هذا التقرير الأنشطة الرئيسية التي اضطلع بها المكلف بالولاية خلال الفترة من آب/أغسطس 2009 إلى تموز/يوليه 2010. |
They represent the principal form of protection that the mandate holder is able to provide to the defenders. | UN | ويتعلق الأمر هنا بالشكل الرئيسي للحماية التي يمكن أن يوفرها صاحب الولاية للمدافعين عن حقوق الإنسان. |
Travel of staff to accompany the mandate holder on country missions | UN | سفر موظفين لمرافقة المكلفة بالولاية في البعثتين القطريتين |
I. Activities undertaken by the mandate holder 1 - 5 3 | UN | أولاً - الأنشطة التي اضطلعت بها صاحبة الولاية 1-5 4 |
the mandate holder contributed to the discussion with a statement that was delivered on his behalf. | UN | وساهم المكلف بالولاية في النقاش بإرسال بيان قُدِّم نيابة عنه. |
Nevertheless, the Special Rapporteur believes that better use could be made of the extensive research carried out by the mandate holder. | UN | ومع ذلك، فالمقرر الخاص يعتقد أنه من الممكن الاستفادة بشكل أفضل من البحث الذي أجراه المكلف بالولاية. |
In the same resolution, it requested the mandate holder to continue consultations on the draft general guidelines. | UN | وفي القرار نفسه، طلب المجلس إلى المكلف بالولاية مواصلة إجراء مشاورات بشأن مشروع المبادئ التوجيهية العامة. |
the mandate holder would also coordinate with other special procedures on issues relating to counter-terrorism. | UN | ويتولى المكلف بالولاية أيضا، التنسيق مع الإجراءات الخاصة الأخرى بشأن القضايا المتصلة بمكافحة الإرهاب. |
The Special Rapporteur intends to strengthen his cooperation with the mandate holder on the rights to freedom of peaceful assembly and of association and to propose new cooperative procedures. | UN | ويعتزم المقرر الخاص تعزيز تعاونه مع المكلف بالولاية واقتراح سبل جديدة للتعاون معه. |
Few of the defenders knew whether the file they sent to the mandate holder had been received, and how their complaint had been dealt with. | UN | وقليلون من يعلمون ما إذا كان المكلف بالولاية قد استلم رسائلهم وما هي الاجراءات التي اتخذها بشأن شكاواهم. |
It was the intention of the current Special Rapporteur to establish communication with the Government so that the mandate holder could discharge his responsibilities. | UN | وأضاف قائلاً إن المقرر الخاص الحالي يعتزم إقامة اتصال مع الحكومة بحيث يتمكَّن صاحب الولاية من القيام بمسؤولياته. |
In the absence of a specific definition, the mandate holder has interpreted these terms extensively. | UN | وفي غياب وجود تعريف محدد، فَسرّ صاحب الولاية هذه المصطلحات على نطاق واسع. |
It recommends that time be made available for such debate in the course of the Commission session, immediately following presentation of the report by the mandate holder. | UN | ويوصي بتوفير الوقت لهذه المناقشة أثناء دورة اللجنة وذلك بعد أن يعرض صاحب الولاية تقريره مباشرة. |
The report provides a summary of activities undertaken by the mandate holder since taking up her functions. | UN | ويعرض هذا التقرير خلاصة الأنشطة التي نفذتها المكلفة بالولاية منذ أن تولت مهامها. |
In the present report, the mandate holder observes that there is near universal access to water and sanitation in Slovenia. | UN | وتلاحظ المكلفة بالولاية في هذا التقرير أن الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي أصبح متاحاً للجميع تقريباً في سلوفينيا. |
the mandate holder has also frequently underlined the important role of journalists and media workers in the promotion and protection of human rights. | UN | كما أكدت المكلفة بالولاية مراراً أهمية دور الصحافيين والعاملين في مجال الإعلام في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
47. The protection of human rights defenders is a core function carried out under the mandate and the ultimate purpose of the activities and interventions of the mandate holder. | UN | 47 - تمثل حماية المدافعين عن حقوق الإنسان مهمة أساسية من مهام الولاية وغرضا نهائيا لأنشطة وتدخلات صاحبة الولاية. |
The report takes note of the continuing unlawful non-cooperation of the Government of Israel with the mandate holder. | UN | ويحيط التقرير علما باستمرار عدم التعاون غير القانوني من جانب حكومة إسرائيل مع المكلّف بالولاية. |
Table 52 Annual travel of the mandate holder: 3 to Geneva, 2 country missions and 1 to participate in relevant meetings | UN | السفر السنوي للمكلف بالولاية: ثلاث رحلات إلى جنيف، وبعثتان قطريتان، ورحلة واحدة للمشاركة في الاجتماعات ذات الصلة |
Annual travel of assistant to accompany the mandate holder during 3 missions to Geneva | UN | أنشطة السفر السنوية للمساعد الشخصي المرافق للمكلّف بالولاية أثناء سفره في 3 مهام إلى جنيف |
13. The Council invites the mandate holder to assist the Government of Haiti in acting upon the recommendations made in the course of the universal periodic review. | UN | 13- يدعو المجلس المكلفَ بولاية الخبير المستقل إلى مساعدة حكومة هايتي في تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل. |
Recalling also its resolutions 5/1, on the institution-building of the Human Rights Council, and 5/2, on the Code of Conduct for Special Procedures Mandate Holders of the Council, of 18 June 2007, and stressing that the mandate holder shall discharge his/her duties in accordance with those resolutions and the annexes thereto, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى قراريه 5/1 بشأن بناء مؤسسات مجلس حقوق الإنسان، و5/2 بشأن مدونة قواعد السلوك لأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة للمجلس، المؤرخين 18 حزيران/يونيه 2007، وإذ يؤكد أن على المكلفين بولايات أن يؤدوا مهامهم وفقاً لهذين القرارين ومرفقاتهما، |
Both were joint communications sent together with the mandate holder of another special procedures mechanism. | UN | وهما عبارة عن بلاغين مشتركين أرسلهما المقرر الخاص بالاشتراك مع المكلف بولاية آلية أخرى من آليات الإجراءات الخاصة. |
2. His report takes particular note of the continuing unlawful non-cooperation of Israel with the work of the mandate holder. | UN | 2 - ويحيط تقرير المقرر الخاص علماً بشكل خاص باستمرار عدم التعاون غير القانوني من جانب إسرائيل مع المكلَّف بالولاية. |
6. Israel has in the past extended full cooperation with the mandate holder. | UN | 6 - أبدت إسرائيل في السابق تعاونها الكامل مع المكلف بهذه الولاية. |
Recalling further Human Rights Council resolutions 5/1, on the institution-building of the Council, and 5/2, on the code of conduct for special procedures mandate holders of the Council, of 18 June 2007, and stressing that the mandate holder shall discharge his/her duties in accordance with those resolutions and the annexes thereto, | UN | وإذ يشير كذلك إلى قراري مجلس حقوق الإنسان 5/1 بشأن بناء مؤسسات مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة، و5/2 بشأن مدونة قواعد السلوك للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة للمجلس، المؤرخين 18 حزيران/يونيه 2007، وإذ يشدد على ضرورة أداء المكلفين بولايات مهامهم وفقاً لهذين القرارين ومرفقاتهما، |
I. Activities undertaken by the mandate holder 1 - 5 3 | UN | أولاً - الأنشطة التي اضطلعت بها المكلَّفة بالولاية 1-5 3 |
Recalling resolution 5/1 entitled " Institution-building of the United Nations Human Rights Council " and resolution 5/2 entitled " Code of Conduct for Special Procedures Mandate-holders of the Human Rights Council " , of 18 June 2007, stressing that the mandate holder shall discharge his/her duties in accordance with these resolutions and the annexes thereto, | UN | وإذ يشير إلى القرار 5/1 المعنون " بناء مؤسسات مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة " والقرار 5/2 المعنون " مدونة قواعد السلوك لأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان " المؤرخين 18 حزيران/يونيه 2007، وإذ يشدد على أن يضطلع جميع المكلفين بولايات بواجباتهم وفقاً لهذين القرارين ومرفقيهما، |