ويكيبيديا

    "the mandate of onumoz" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ولاية عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق
        
    • ولاية العملية
        
    • لولاية عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق
        
    • بولاية عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق
        
    the mandate of ONUMOZ encompasses political, military, electoral and humanitarian components, and the operational concept of the Operation is based on the strong interrelationship between these four elements. UN وتشمل ولاية عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق عناصر سياسية، وعسكرية، وانتخابية وإنسانية، ويقوم المفهوم التنفيذي للعملية على الترابط الوثيق بين هذه العناصر اﻷربعة.
    33. The implementation of the de-mining programme will clearly have to continue well beyond the mandate of ONUMOZ. UN ٣٣ - ومن الواضح أنه ستلزم مواصلة تنفيذ برنامج إزالة اﻷلغام إلى ما بعد ولاية عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق بفترة طويلة.
    By that time, all humanitarian activities extending beyond the mandate of ONUMOZ would be transferred to the Government and/or to other United Nations organizations and agencies. UN وعندئذ، ستكون جميع اﻷنشطة اﻹنسانية الخارجة عن ولاية عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق قد حولت إلى الحكومة و/أو منظمات اﻷمم المتحدة ووكالاتها اﻷخرى.
    By its resolutions 882 (1993) and 916 (1994), the Council extended the mandate of ONUMOZ until 30 April 1994 and 15 November 1994, respectively. UN ومدد المجلس ولاية العملية بموجب القرار ٨٨٢ )١٩٩٣( حتى ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٤ ومددها بموجب القرار ٩١٦ )١٩٩٤( حتى ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    More importantly, I believe, a successful completion of the mandate of ONUMOZ will assist the people of Mozambique in their efforts towards national reconciliation and will contribute to regional cooperation, peace and stability. UN واﻷهم من ذلك، في اعتقادي، أن من شأن التنفيذ الناجح لولاية عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق أن يساعد شعب موزامبيق في جهوده من أجل تحقيق المصالحة الوطنية وأن يسهم في تحقيق التعاون والسلم والاستقرار على المستوى اﻹقليمي.
    Having the above considerations in mind, I recommend that the mandate of ONUMOZ be extended for technical reasons until such time as the new Government is installed. UN وإنني، إذ أضع الاعتبارات الواردة آنفا في اعتباري، أوصي بتمديد ولاية عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق ﻷسباب فنية إلى حين تنصيب الحكومة الجديدة.
    By the end of the mandate of ONUMOZ, the programme had been able to train 450 Mozambicans to man 10 de-mining teams, which are currently operating in the southern areas of Maputo province. UN وقد تمكن البرنامج المعجل من تدريب ٤٥٠ موزامبيقيا للعمل كأفراد في عشرة أفرقة ﻹزالة اﻷلغام تعمل حاليا في المناطق الجنوبية من مقاطعة مابوتو، في نهاية ولاية عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق.
    I hope to be in a position shortly to obtain a firm agreement of the parties to a new timetable, and shall submit my recommendations on the extension of the mandate of ONUMOZ and its financial implications to the Council in due course. UN وإني آمل في أن أصبح قريبا في وضع يسمح لي بالحصول على اتفاق مؤكد من الطرفين على جدول زمني جديد، وسوف أقدم إلى المجلس، في الوقت المناسب، توصياتي بشأن تمديد ولاية عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق وبشأن اﻵثار المالية.
    the mandate of ONUMOZ encompasses political, military, electoral and humanitarian components, and the operational concept of the Operation is based on the strong interrelationship between these four elements. UN وتشمل ولاية عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق العناصر السياسي والعسكري والانتخابي واﻹنساني، ويقوم المفهوم التنفيذي للعملية على الترابط الوثيق بين هذه العناصر اﻷربعة.
    Bearing in mind the long-term nature of the problem, it will be essential for appropriate financial and other forms of assistance to be provided to the Government to continue with mine-clearance activities after the termination of the mandate of ONUMOZ. UN وبالنظر إلى طول اﻷمد الذي تتسم به هذه المشكلة، سيكون من الضروري تقديم المساعدة المالية وغيرها من أشكال المساعدة الملائمة إلى الحكومة للاستمرار في أنشطة إزالة اﻷلغام بعد انتهاء ولاية عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق.
    In accordance with paragraph 4 of Security Council resolution 957 (1994), those events marked the expiry of the mandate of ONUMOZ. UN ووفقا لقرار مجلس اﻷمن ٩٥٧ )١٩٩٤(، كانت هذه اﻷحداث إيذانا بانتهاء ولاية عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق.
    35. Two years after the signing of the General Peace Agreement the mandate of ONUMOZ has been accomplished: the peace process in Mozambique has come to a successful conclusion. UN ٣٥ - بعد مرور سنتين على توقيع اتفاق السلم العام، انجزت ولاية عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق: كللت عملية السلم في موزامبيق بالنجاح.
    By its resolutions 882 (1993) and 916 (1994), the Council extended the mandate of ONUMOZ until 30 April 1994 and 15 November 1994, respectively. UN وبموجب القرارين ٢٨٨ )٣٩٩١( و ٦١٩ )٤٩٩١( قرر المجلس، تمديد ولاية عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق حتى ٠٣ نيسان/أبريل ٤٩٩١ و ٥١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، على التوالي.
    The inauguration of President Chissano on 9 December 1994 marked the end of the mandate of ONUMOZ and the Government of Mozambique has since continued to work towards the consolidation of peace and stability, the strengthening of democracy, and economic and social development. UN ٢٣- وانتهت بتولي الرئيس تشيسانو مقاليد السلطة في ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ ولاية عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق وعملت حكومة موزامبيق منذ ذلك الحين على توطيد السلم والاستقرار وعلى تعزيز الديمقراطية والتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    On this basis, commitment authority, with the prior concurrence of the Advisory Committee, of up to $20 million gross per month could be granted for the period beyond 31 October 1993 should the Security Council extend the mandate of ONUMOZ beyond that date. UN واستنادا الى هذا، يمكن القيام، بموافقة مسبقة من قبل اللجنة الاستشارية، باﻹذن بتعهد يصل إجماليه الى ٢٠ مليون دولار كل شهر، وذلك عن الفترة اللاحقة ﻟ ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، اذا ما مدد مجلس اﻷمن ولاية عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق فيما بعد هذا الموعد.
    12. Decides to renew the mandate of ONUMOZ for a period of six months, subject to the proviso that the Security Council will review the status of the mandate of ONUMOZ within 90 days based on a report by the Secretary-General as described in paragraph 13; UN ١٢ - يقرر تجديد ولاية عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق لفترة ستة أشهر، رهنا بشرط قيام مجلس اﻷمن باستعراض حالة ولاية العملية في غضون ٩٠ يوما استنادا إلى تقرير من اﻷمين العام على النحو الوارد وصفه في الفقرة ١٣؛
    While this has resulted in net additional requirements for the ONUMOZ budget at this time, the Organization will realize savings when the VSAT equipment is transferred to another peace-keeping operation upon the completion of the mandate of ONUMOZ. UN وفي حين أن هذا أدى إلى احتياجات اضافية صافية بالنسبة لميزانية عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق في الوقت الحاضر، فإن المنظمة ستحقق وفورات حين تنقل معدات محطة VSAT إلى عملية أخرى من عمليات حفظ السلم فور انتهاء ولاية عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق.
    The General Assembly also requested the Secretary-General to submit by 1 June 1994 full cost estimates for the period the Security Council might have decided to continue the mandate of ONUMOZ beyond 30 April 1994. UN وطلبـت الجمعيـة العامـة أيضـا إلـى اﻷميـن العـام أن يقـدم بحلول ١ حزيران/يونيه ١٩٩٤ كامل التكاليف التقديرية للفترة التي يكون مجلس اﻷمن قد قررها لتمديد ولاية العملية في موزامبيق إلى ما بعد ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٤.
    " The Security Council commends the Secretary-General, his Special Representative and the United Nations Operation in Mozambique (ONUMOZ) and its staff for their fulfilment of the mandate of ONUMOZ and for their efforts in assisting the successful achievement of the objectives of the General Peace Agreement. UN " ويثني مجلس اﻷمن على اﻷمين العام، وممثله الخاص، وعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق وموظفيها، لوفائهم بولاية عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق وللجهود التي بذلوها في المساعدة على إنجاز أهداف اتفاق السلم العام بنجاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد