He would therefore favour extending the mandate of the Group of Governmental Experts, so that the work begun on cluster munitions could be completed. | UN | ومم ثم فهو يؤيد تمديد ولاية فريق الخبراء الحكوميين بحيث يُستكمل ما بدأ من عمل بشأن الذخائر العنقودية. |
the mandate of the Group of Governmental Experts should be renewed, and negotiations continued in a spirit of political will and flexibility. | UN | وينبغي تجديد ولاية فريق الخبراء الحكوميين ومواصلة الأطراف المفاوضات مسلَّحةً بالإرادة السياسية ومتحلّيةً بالمرونة. |
Lastly, the mandate of the Group of Governmental Experts had not been to negotiate an instrument, but merely to hold a discussion on the topic. | UN | وأخيراً، لم تنص ولاية فريق الخبراء الحكوميين على التفاوض بشأن صك، بل على مجرد إجراء مناقشات بشأن هذا الموضوع. |
It is anticipated that the mandate of the Group will be extended beyond that date. | UN | ويتوقع أن تمدد ولاية الفريق إلى ما بعد هذا التاريخ. |
It is anticipated that the mandate of the Group will be extended beyond that date. | UN | ويتوقع أن تمدد ولاية الفريق إلى ما بعد ذلك التاريخ. |
Draft decision on the mandate of the Group of Governmental Experts | UN | مشروع مقرر بشأن ولاية فريق الخبراء الحكوميين |
In order to avoid a protracted drafting process, her delegation supported the extension of the mandate of the Group of Governmental Experts to 2011. | UN | ولتفادي تطاول عملية الصياغة إلى ما لا نهاية فإن وفد إستونيا يدعم تمديد ولاية فريق الخبراء الحكوميين في عام 2011. |
Continued renewal by the Security Council of the mandate of the Group of Experts, as well as its request to draw as appropriate on the expertise of the current group of experts | UN | استمرار مجلس الأمن في تجديد ولاية فريق الخبراء، فضلا عن طلبه الاستفادة، حسب الاقتضاء، من خبرات فريق الرصد الحالي |
However, in 2001 and thereafter, the length of the sessions had been limited to one day, and the mandate of the Group of experts had been terminated. | UN | ومنذ عام 2001، حُددت مدة الدورة في يوم واحد وأُنهيت ولاية فريق الخبراء. |
In order to realize that hope, it was necessary to extend the mandate of the Group of Governmental Experts to 2009. | UN | ومن الملائم لهذه الغاية تمديد ولاية فريق الخبراء الحكوميين إلى عام 2009. |
For that reason, Senegal was in favour of extending the mandate of the Group of Governmental Experts to 2009. | UN | ولذلك، يفضل الوفد تمديد ولاية فريق الخبراء إلى عام 2009. |
He suggested proceeding to the adoption of the mandate of the Group of Governmental Experts. | UN | واقترح الانتقال إلى اعتماد ولاية فريق الخبراء الحكوميين. |
By paragraph 7 of the same resolution, the Council decided to extend the mandate of the Group of Experts for a further six months. | UN | وبموجب الفقرة 7 من القرار نفسه، قرر المجلس أن يمدد ولاية فريق الخبراء ستة أشهر أخرى. |
In our view, the mandate of the Group of experts should not go beyond administrative and budgetary issues. | UN | فنحـن نرى أن ولاية فريق الخــبراء ينبغي ألا تتجــاوز شــؤون اﻹدارة والمــيزانية. |
Continued renewal by the Security Council of the mandate of the Group of Experts, as well as its request to draw as appropriate on the expertise of the current group of experts | UN | استمرار مجلس الأمن في تجديد ولاية فريق الخبراء، فضلا عن طلبه الاستفادة، حسب الاقتضاء، من خبرات فريق الرصد الحالي |
Observations on the mandate of the Group of Legal Experts | UN | ملاحظات بشأن ولاية فريق الخبراء القانونيين |
The Commission on Human Rights subsequently renewed the mandate of the Group. | UN | وقامت لجنة حقوق الإنسان لاحقا بتجديد ولاية الفريق. |
It is anticipated that the mandate of the Group will be extended beyond that date. | UN | ويتوقع أن تمدد ولاية الفريق إلى ما بعد هذا التاريخ. |
It is anticipated that the mandate of the Group will be extended beyond that date. | UN | ويتوقع أن تُمدد ولاية الفريق إلى ما بعد ذاك التاريخ. |
the mandate of the Group has been extended by the Council several times, most recently by resolution 1896 (2009) until 30 November 2010. | UN | وقد مدد مجلس الأمن ولاية هذا الفريق عدة مرات، كان آخرها بالقرار 1896 (2009) وذلك حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2010. |
They also considered the extension for one more year of the sanctions measures and the mandate of the Group of Experts. | UN | ونظروا أيضا في إمكانية تمديد التدابير الجزائية وولاية فريق الخبراء لمدة سنة أخرى. |
In some cases, Government officials were not aware of, or did not understand, the mandate of the Group. | UN | وفي بعض الحالات، لم يكن المسؤولون الحكوميون مدركين لولاية الفريق ولا هم فهموا تلك الولاية. |
Taking into account the initial outcome of the consultations, the Government of the Republic of Poland has produced a memorandum in which we have sketched a proposed outline of the mandate of the Group of Sages. | UN | إن حكومة جمهورية بولندا، وقد وضعت في اعتبارها النتائج الأولية للمشاورات، أصدرت مذكرة رسمت فيها مخططا مقترحا لولاية فريق الحكماء. |
There was value in maintaining a dialogue on the issue within the framework of the Convention on Certain Conventional Weapons, but he agreed with the representative of Germany that an adaptation of the mandate of the Group of Governmental Experts, or a suspension of negotiations, should be considered. | UN | وأضاف أن هناك قيمة ما في مواصلة إجراء حوار بشأن هذه المسألة في إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية إلاّ أنه يشاطر ما ذهب إليه ممثل ألمانيا من أنه ينبغي النظر في تكييف الولاية المسندة إلى فريق الخبراء الحكوميين أو تعليق المفاوضات. |
Accordingly, her delegation stood ready to work diligently towards achieving a consensus and would welcome new proposals that might hasten that objective while at the same time fulfilling the mandate of the Group of Governmental Experts and taking account of the Chairperson's text. | UN | وعليه، فإن وفد بلدها مستعد للعمل الحثيث من أجل تحقيق توافق في الآراء ويرحب بالمقترحات الجديدة التي يمكن أن تسرع في تحقيق هذا الهدف والوفاء كذلك بولاية فريق الخبراء الحكوميين ومراعاة نص الرئيس. |