the mandate of UNCTAD, namely, to analyse trade and development, should be concomitantly strengthened. | UN | ويجب، بموازاة ذلك، تعزيز ولاية الأونكتاد المتمثلة في تحليل التجارة والتنمية. |
the mandate of UNCTAD XII should include concrete measures to improve the outreach and dissemination of UNCTAD's research results. | UN | وينبغي أن تشمل ولاية الأونكتاد الثاني عشر تدابير ملموسة لتحسين التوعية بنتائج بحوث الأونكتاد ولتحسين نشرها. |
The Accra Accord emphasized the problems of LLDCs and strengthened the mandate of UNCTAD in support of their trade and development efforts. | UN | وأبرز اتفاق أكرا المشاكل التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية وعزَّز ولاية الأونكتاد في دعم جهودها في مجال التجارة والتنمية. |
the mandate of UNCTAD, namely, to analyse trade and development, should be concomitantly strengthened. | UN | ويجب، بموازاة ذلك، تعزيز ولاية الأونكتاد المتمثلة في تحليل التجارة والتنمية. |
However, one delegate pointed out that the mandate of UNCTAD was not the subject of discussion at the current session. | UN | غير أن أحد المندوبين أشار إلى أن ولاية الأونكتاد لم تكن موضوع نقاش في الدورة الحالية. |
However, one delegate pointed out that the mandate of UNCTAD was not the subject of discussion at the current session. | UN | غير أن أحد المندوبين أشار إلى أن ولاية الأونكتاد لم تكن موضوع نقاش في الدورة الحالية. |
Additionally, the Forum was publicized through more traditional means in Geneva, including a large advertisement campaign, which helped boost the local audience and communicate the mandate of UNCTAD to the local community. | UN | سي. وفضلاً عن ذلك، جرى التعريف بالمنتدى في جنيف بوسائل تقليدية أكثر، بما فيها حملة إعلانية كبيرة ساعدت على توسيع قاعدة الجمهور المحلي وإطلاع المجتمع المحلي على ولاية الأونكتاد. |
Many noted that, while the world had changed significantly since the establishment of UNCTAD in 1964, the essence of the mandate of UNCTAD had not changed. | UN | ولاحظ كثير من المتحدثين أنه رغم ما شهده العالم من تغيرات كبرى منذ إنشاء الأونكتاد في عام 1964، فإن ولاية الأونكتاد لم تتغير في جوهرها. |
the mandate of UNCTAD and its role in development had increased in importance as a result of the events that had taken place, and its work programme needed to be adjusted accordingly. | UN | 24- أما ولاية الأونكتاد ودوره في التنمية فقد ازدادا أهمية جراء الأنشطة التي جرت، ويتعين تعديل برنامج عمله وفقاً لذلك. |
24. the mandate of UNCTAD and its role in development had increased in importance as a result of the events that had taken place, and its work programme needed to be adjusted accordingly. | UN | 24 - أما ولاية الأونكتاد ودوره في التنمية فقد ازدادا أهمية جراء الأنشطة التي جرت، ويتعين تعديل برنامج عمله وفقاً لذلك. |
24. the mandate of UNCTAD and its role in development had increased in importance as a result of the events that had taken place, and its work programme needed to be adjusted accordingly. | UN | 24 - أما ولاية الأونكتاد ودوره في التنمية فقد ازدادا أهمية جراء الأنشطة التي جرت، ويتعين تعديل برنامج عمله وفقاً لذلك. |
On developing countries' " right to development " , her Government would not support UNCTAD in taking up any work related to human rights, as this type of work would not fall within the mandate of UNCTAD. | UN | وبخصوص حق البلدان النامية في التنمية، أشارت إلى أن حكومة بلدها لن تدعم الأونكتاد في القيام بأي عمل يتصل بحقوق الإنسان، معتبرة أن هذا النوع من العمل يخرج عن ولاية الأونكتاد. |
The Accra Accord also emphasized the problems of LLDCs and strengthened the mandate of UNCTAD in support of their trade and development efforts. | UN | وقد شدد اتفاق أكرا أيضاً على المشاكل التي تعاني منها البلدان النامية غير الساحلية وعزز ولاية الأونكتاد دعماً لجهود هذه البلدان في التجارة والتنمية. |
As it places development at the centre of the multilateral trade negotiations for the first time, the Doha Work Programme converges with and reinforces the mandate of UNCTAD. | UN | وبما أن برنامج عمل الدوحة يضع التنمية في محور المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف للمرة الأولى، فإنه يتوافق مع ولاية الأونكتاد ويُعززها. |
On developing countries' " right to development " , her Government would not support UNCTAD in taking up any work related to human rights, as this type of work would not fall within the mandate of UNCTAD. | UN | وبخصوص حق البلدان النامية في التنمية، أشارت إلى أن حكومة بلدها لن تدعم الأونكتاد في القيام بأي عمل يتصل بحقوق الإنسان، معتبرة أن هذا النوع من العمل يخرج عن ولاية الأونكتاد. |
33. There were repeated calls for the mandate of UNCTAD, namely, to analyse trade and development issues, to be strengthened and for a continuation of its role as a forum for mobilizing consensus on development objectives and for furthering the conceptual and perceptual understanding of development issues among its constituency. | UN | 33 - ووُجهت نداءات متكررة لتعزيز ولاية الأونكتاد التي تتمثل في تحليل قضايا التجارة والتنمية ولمواصلة دوره كمحفل لبناء توافق الآراء بشأن الأهداف الإنمائية وتحسين الفهم النظري والعملي لقضايا التنمية بين أعضائه. |
The creation of the High Representative for LDCs, Land-locked Developing Countries and Small Island Developing States had not changed the mandate of UNCTAD concerning substantive support for LDCs, and indeed the General Assembly had called for UNCTAD to be strengthened. | UN | وقال إن النص على إنشاء منصب " الممثل السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول النامية الجزرية الصغيرة " لا يغير ولاية الأونكتاد فيما يتعلق بما ينبغي تقديمه لأقل البلدان نمواً من دعم موضوعي، وبالفعل فقد طالبت الجمعية العامة بتعزيز الأونكتاد. |
33. There were repeated calls for the mandate of UNCTAD, namely, to analyse trade and development issues, to be strengthened and for a continuation of its role as a forum for mobilizing consensus on development objectives and for furthering the conceptual and perceptual understanding of development issues among its constituency. | UN | 33 - ووُجهت نداءات متكررة لتعزيز ولاية الأونكتاد التي تتمثل في تحليل قضايا التجارة والتنمية ولمواصلة دوره كمحفل لبناء توافق الآراء بشأن الأهداف الإنمائية وتحسين الفهم النظري والعملي لقضايا التنمية بين أعضائه. |
The Accra Accord highlighted the problems of landlocked developing countries and also strengthened the mandate of UNCTAD in addressing these problems (paras. 36 (d) and 57). | UN | وسلط اتفاق أكرا الضوء على المشاكل التي تواجهها البلدان غير الساحلية النامية كما عزز ولاية الأونكتاد فيما يخص التصدي لتلك المشاكل (الفقرة 36(د) والفقرة 57). |
125. We therefore call on all UNCTAD member States to reaffirm the Accra Accord, and to strengthen the mandate of UNCTAD to carry out its work (research, intergovernmental discussion, and technical assistance) in the full range of issues for which it already has a mandate, and to further expand implementation of this mandate into new areas that are required by the global situation. | UN | 125- لذلك نناشد جميع الدول الأعضاء في الأونكتاد إعادة تأكيد اتفاق أكرا وتعزيز ولاية الأونكتاد كي يضطلع بعمله (في مجال البحوث والمناقشات الحكومية الدولية والمساعدة التقنية) في كامل القضايا المشمولة بولايته بالفعل، وكي يوسّع نطاق هذه الولاية بحيث تشمل مجالات جديدة يقتضيها الوضع العالمي. |