ويكيبيديا

    "the manual on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدليل المتعلق
        
    • ودليل
        
    • الدليل الخاص
        
    • على دليل
        
    • الكتيب المتعلق
        
    • إلى دليل
        
    • دليل منع
        
    • استخدام دليل
        
    • الدليل بشأن
        
    • والدليل المتعلق
        
    8. Work continued on a revision of the draft of the manual on the estimation of adult mortality. UN استمر العمل بشأن تنقيح مشروع الدليل المتعلق بتقديرات وفيات الكبار.
    It had offered to be the host country for a meeting of a group of experts to elaborate such a plan and revise the manual on practical measures. UN وقد عرضت أن تكون البلد المضيف لعقد اجتماع لفريق من الخبراء ﻹعداد هذه الخطة وتنقيح الدليل المتعلق بالتدابير العملية.
    The Fact Sheet series, the Professional Training series and the manual on Human Rights Reporting should be considered priorities for such review. UN وينبغي اعطاء سلسلة الوقائع وسلسلة التدريب المهني ودليل تقديم تقارير حقوق اﻹنسان اﻷولوية في هذا الاستعراض.
    The Fact Sheet series, the Professional Training series and the manual on Human Rights Reporting should be considered priorities for such review. UN وينبغي إعطاء سلسلة الوقائع وسلسلة التدريب المهني ودليل تقديم تقارير حقوق الإنسان الأولوية في هذا الاستعراض.
    In this respect, the Commission may wish to take note of the work carried out by UNODC and ECE in developing the manual on Victimization Surveys. UN وفي هذا الصدد، ربما تود اللجنة أن تحيط علماً بما قام به المكتب واللجنة الاقتصادية لأوروبا من أعمال لإعداد الدليل الخاص باستقصاءات الإيذاء.
    The best evidence for this has been the growing demand for the manual on rapid assessment procedures, which has gone into its fifth printing. UN وكان أفضل دليل على هذا ازدياد الطلب على دليل إجراءات التقييم السريع الذي أعيد طبعه خمس مرات.
    Currently, the Office is completing the preparations on publishing the manual on gender mainstreaming. UN وحاليا يستكمل المكتب أعماله التحضيرية لنشر الكتيب المتعلق بتعميم المنظور الجنساني.
    Police interventions in peaceful demonstrations were governed by the manual on the use of force, the manual on police obligations and the guide to police operations. UN وتنظَّم تدخلات الشرطة في المظاهرات السلمية بالاستناد إلى دليل استخدام القوة، ودليل التزامات الشرطة، ودليل عمليات الشرطة.
    He would like clarification on the manual on domestic violence distributed to police departments: in particular on its nature, objectives, date of preparation and distribution, and corporate recipients. UN وطلب تقديم توضيحات بشأن الدليل المتعلق بمسألة العنف داخل الأسرة والذي جرى توزيعه على دوائر الشرطة، ولا سيما ما يتعلق بطبيعته، وأهدافه، وتاريخ إعداده ونشره، والجهات المتلقية لهذه الخدمة.
    Drawing up the road map for the release of the manual on surveys of informal sector and informal employment has been an important achievement. UN وثمة إنجاز هام حققه الفريقان هو وضع خريطة طريق لإصدار الدليل المتعلق بالدراسات الاستقصائية للقطاع غير الرسمي والعمالة غير الرسمية.
    It is also possible that the Group of Experts may wish to follow up on work in progress in the area of environmental accounting, for example the manual on eco-efficiency indicators. UN ومن الممكن أيضاً أن يتجه فريق الخبراء إلى متابعة العمل الجاري في مجال المحاسبة البيئية، وعلى سبيل المثال الدليل المتعلق بمؤشرات الكفاءة الإيكولوجية.
    Question 4: Has the manual on how to use the United Nations complaint procedures, including the individual communications procedure under the Optional Protocol to the Convention, been translated into any language other than Danish and made accessible to other linguistic communities? UN السؤال 4: هل تُرجم الدليل المتعلق بكيفية استخدام إجراءات الشكاوى الخاصة بالأمم المتحدة، بما في ذلك إجراء البلاغات الفردية بموجب البروتوكول الاختياري للاتفاقية إلى أية لغة بخلاف اللغة الدانمركية، وهل أُتيح لجماعات لغوية أخرى؟
    58. the manual on how to use the United Nations complaints procedures, including the individual communication procedure under the Optional Protocol to the Convention has not been translated into any languages other than Danish. UN 58 - لم يترجم الدليل المتعلق بكيفية استخدام إجراءات الشكاوى الخاصة بالأمم المتحدة، بما في ذلك إجراء البلاغات الفردية بموجب البروتوكول الاختياري للاتفاقية إلى أية لغة غير اللغة الدانمركية.
    The officer requested the Board to consider reallocating funds within the programme in order to organize a national workshop to test the manual on women, media and communications in Barbados as part of programme element 3, output 3. UN وطلبت الموظفة من المجلس النظر في إعادة توزيع اﻷموال داخل البرنامج من أجل تنظيم حلقة عمل وطنية لاختبار الدليل المتعلق بالمرأة ووسائط اﻹعلام والاتصال، في بربادوس كجزء من النتيجة ٣ للعنصر البرنامجي الثالث.
    The Fact Sheet series, the Professional Training series and the manual on Human Rights Reporting should be considered priorities for such review. UN وينبغي إعطاء سلسلة صحائف الوقائع وسلسلة التدريب المهني ودليل تقديم تقارير حقوق الإنسان الأولوية في هذا الاستعراض.
    The Fact Sheet series, the Professional Training series and the manual on Human Rights Reporting should be considered priorities for such review. UN وينبغي اعطاء سلسلة الوقائع وسلسلة التدريب المهني ودليل تقديم تقارير حقوق اﻹنسان اﻷولوية في هذا الاستعراض.
    In 2010, three training sessions for the advocates (lawyers) defending juvenile cases were held using the manual on strategies and tactics for advocates defending juvenile cases. UN وفي عام 2010، عُقدَت ثلاثُ دورات تدريبية لفائدة المحامين في قضايا الأحداث باستخدام الدليل الخاص باستراتيجيات وتقنيات المحامين في قضايا الأحداث.
    Convinced that updating the manual on practical measures against corruption by incorporating into the manual a section describing recent developments will contribute to increased efficiency in combating that form of criminality, UN واقتناعا منه بأن تحديث عهد الدليل الخاص بالتدابير العملية لمكافحة الفساد، بتضمينه بابا يعرض التطورات اﻷخيرة، من شأنه أن يسهم في زيادة الفاعلية في مكافحة ذلك الشكل من الاجرام،
    Comments on the manual on the Effective Prevention and Investigation of Extra-legal, Arbitrary and Summary Executions UN تعليقات على " دليل المنع والتقصّي الفعالين لعمليات اﻹعدام خارج القضاء واﻹعدام التعسفي واﻹعدام بإجراءات موجزة "
    the manual on the integration of disability issues into development cooperation projects, which will be finalized in the first quarter of 1995, will be a useful tool in the process of mainstreaming disabilities. UN وسيكون الكتيب المتعلق بادراج مسائل العجز ضمن مشروعات التعاون الانمائي، الذي سيستكمل في الربع اﻷول من عام ١٩٩٥، أداة مفيدة في عملية ضم أشكال الاعاقة إلى المجرى الرئيسي للنشاط.
    Medical requirements, excluding those considered as national responsibility or endemic to specific peacekeeping operations, would be revised on the basis of the manual on contingent-owned equipment. UN وستنقح الاحتياجات الطبية، باستثناء الاحتياجات التي تعتبر من المسؤوليات الوطنية أو الخاصة بعمليات حفظ سلام محددة، استنادا إلى دليل المعدات المملوكة للوحدات.
    The Secretary-General did not receive any comments or suggestions concerning the possibility of revising the manual on the Effective Prevention and Investigation of Extra-Legal, Arbitrary and Summary Executions. UN ٢٣- ولم يتلق اﻷمين العام أي تعليقات أو اقتراحات بشأن امكانية تنقيح " دليل منع ممارسات تنفيذ اﻹعدام خارج نطاق القانون واﻹعدام التعسفي واﻹعدام بإجراءات موجزة والتحقيق في تلك الممارسات بصورة فعالة " .
    The provision of training on the use of the manual on the Effective Investigation and Documentation of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (Istanbul Protocol) UN تقديم تدريب على استخدام دليل التقصي والتوثيق الفعالين للتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (بروتوكول اسطنبول)
    National Institute of Mass Communication (NIMCO) is responsible for training of journalists of electronic media and has conducted ToT through adapting the manual on Gender and Media (July 2009) developed by PIB through support from MoWCA. UN ويتولى مسؤولية تدريب الصحفيين على وسائط الإعلام الإلكترونية المعهد الوطني للاتصال الجماهيري وقد أجرى تدريبا على هذه التكنولوجيا عن طريق اقتباس وتعديل الدليل بشأن الجنسانية ووسائط الإعلام (تموز/يوليه 2009، الذي وضعه المعهد الصحفي لبنغلاديش عن طريق دعم من وزارة شؤون المرأة والطفل.
    The ISCED Operational Manual and the manual on Fields of Education will be finalized and disseminated widely, together with relevant training material to assist Member States in implementing the revised ISCED with a view to improving international comparability of educational data. UN وستوضع الصيغتان النهائيتان للدليل التنفيذي للتصنيف الدولي الموحد للتعليم والدليل المتعلق بميادين التعليم ثـم توزعان على نطاق واسع جنبا إلى جنب مع المواد التدريبية ذات الصلة لمساعدة الدول الأعضاء في تنفيذ التصنيف الدولي الموحد المنقح للتعليم بغية تحسين قابلية البيانات التعليمية للمقارنة دوليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد