ويكيبيديا

    "the marginalization" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تهميش
        
    • وتهميش
        
    • لتهميش
        
    • التهميش
        
    • تهميشهم
        
    • للتهميش
        
    • والتهميش
        
    • بتهميش
        
    • وتهميشها
        
    • فتهميش
        
    • وبتهميش
        
    All efforts should be made to prevent the marginalization of the poor with respect to access and success in higher education; UN وينبغي بذل كل الجهود من أجل الحيلولة دون تهميش الفقراء من حيث فرص الحصول على التعليم العالي والنجاح فيه؛
    the marginalization of Africa in all sectors of international life must end. UN إن تهميش أفريقيا في جميع قطاعات الحياة الدولية يجب أن ينتهي.
    Nevertheless, globalization had also had negative consequences, such as the marginalization of some countries and groups of people. UN ومع ذلك، فقد كان للعولمة نتائج سلبية أيضا، مثل تهميش بعض البلدان وبعض الفئات من الناس.
    These ills are called poverty, unemployment and the marginalization of vulnerable populations. UN وتتمثل هذه اﻵفات في الفقر والبطالة وتهميش القطاعات الضعيفة من السكان.
    It was time to stop the marginalization of Africa and particularly the LDCs in a globalizing world economy. UN وقد آن الأوان لوضع حد لتهميش أفريقيا ولا سيما أقل البلدان نمواً في اقتصاد عالمي متعولم.
    Globalization led to the marginalization of the majority of developing countries. UN وأضاف أن العولمة قد أدت إلى تهميش غالبية البلدان النامية.
    Development strategies must thus be designed to overcome the marginalization and at the same time ensure the rights of indigenous peoples. UN وبذلك يجب أن تُصمم الاستراتيجيات الإنمائية للتغلب على تهميش الشعوب الأصلية، وأن تكفل في نفس الوقت حقوق هذه الشعوب.
    This led to major disparities owing to a substantial rise in food prices and the marginalization of various vulnerable groups in the process. UN وقد أدى هذا إلى حالات تفاوت كبيرة بسبب الارتفاع الكبير في أسعار الأغذية، مع تهميش شتى الفئات المستضعفة في هذه العملية.
    There seemed to be little evidence that the Government had a policy to overcome the marginalization of women. UN فليس هناك، على ما يبدو، أدلة كافية على أن للحكومة سياسة عامة للتغلب على تهميش المرأة.
    All of us share a common concern about the marginalization of the General Assembly and the need to revitalize this body. UN ونحن جميعا نشارك شعورا بالقلق حيال تهميش الجمعية العامة والحاجة إلى تنشيط هذه الهيئة.
    The international community must not accept the marginalization of the African continent, which has so much to offer to the world. UN ويتعيَّن على المجتمع الدولي ألاّ يقبل تهميش القارة الأفريقية، التي لديها الكثير لتقدّمه إلى العالم.
    That said, we are very concerned about the growing trend of the marginalization of male youths in Trinidad and Tobago. UN هذا، لأننا نشعر بقلق شديد إزاء تنامي تهميش الذكور من الشباب في ترينيداد وتوباغو.
    This research has shown that abuse of power is a critical factor in the marginalization and disempowerment of Afghans living in abject poverty. UN وأظهر هذا البحث أن إساءة استخدام السلطة عامل حاسم في تهميش واستضعاف الأفغان الذين يعيشون فقراً مدقعاً.
    the marginalization of San communities often causes them to have no knowledge of their rights or of how to assert them. UN وكثيرا ما يؤدي تهميش مجتمعات سان المحلية إلى عدم الإلمام بحقوقها وبسبل المطالبة بتلك الحقوق.
    Those women were also part of a movement to end the marginalization of rural and urban indigenous groups. UN وأولئك النساء أيضا جزء من حركة للقضاء على تهميش فئات السكان الأصليين الريفيين والحضريين.
    2.7 The Constitution gives Tuvaluan values and culture greater recognition for men and accepts the marginalization of women in most respects. UN 2-7 يعطي الدستور، الذي يجسد قيم وثقافة توفالو، قدراً أكبر من التقدير للرجل ويقبل تهميش المرأة في جوانب عديدة.
    This includes explicitly addressing gender discrimination that contributes to women's exclusion and the marginalization of their concerns. UN ويشمل ذلك التصدي الصريح للتمييز الجنساني الذي يسهم في استبعاد المرأة وتهميش شواغلها.
    How can we respect the individual and his fundamental rights if the proliferation of armed conflicts, racism, xenophobia and the marginalization of others continues? UN فكيف يمكن أن نحترم الفرد وحقوقه اﻷساسية مع استمرار انتشار الصراعات المسلحة والعنصرية وكره اﻷجانب وتهميش اﻵخرين؟
    Efforts should be focused on creating new international transport systems and corridors as well as promoting the efficient use of existing ones, as this will help to end the marginalization of landlocked countries in global trade. UN وينبغي أن تركز الجهود على إنشاء ممرات ونظم نقل دولية جديدة، فضلا عن تعزيز الاستخدام الفعال للممرات والنظم القائمة لأن ذلك سيساعد على وضع حد لتهميش البلدان النامية غير الساحلية في التجارة العالمية.
    Furthermore, the Committee is concerned that little is done to avoid the marginalization and social stigmatization of child victims. UN وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لقلة الجهود التي تبذل لتلافي التهميش والوصم الاجتماعي للضحايا من الأطفال.
    Civil society representatives noted that ageism manifested itself in both individual and institutional behaviours and decisions that had a significant negative impact on the lives of older persons, contributing to the marginalization and social exclusion of older persons. UN وأشار ممثلو المجتمع المدني إلى أنَّ التحيز ضد المسنين يتجلى في سلوكيات وقرارات فردية ومؤسسية على السواء لها تأثير سلبي كبير على حياة المسنين وتساهم في تهميشهم وفي إقصائهم اجتماعيا.
    As of necessity, this calls for dealing, as a matter of urgency, with the social costs of structural adjustment and implementing the new United Nations programme for Africa in order to avoid the tragedies and sufferings that beset the peoples of Africa and to put an end to the marginalization of the African continent. UN وهذا ما يطرح بالضرورة التكفل بصفة مستعجلة بالعواقب الاجتماعية الناجمة عن التصحيح الهيكلي وكذا ضرورة تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد الخاص بافريقيا لتفادي المآسي والمعاناة التي تعيشها الشعوب الافريقية ووضع حد للتهميش الذي تعاني منه القارة الافريقية.
    States should take legislative steps to counter discrimination against and the marginalization and exclusion of such people. UN وينبغي للدول أن تتخذ الخطوات التشريعية اللازمة لمكافحة التمييز والتهميش والإقصاء الذي يمارس ضدهم.
    A caring and inclusive society does not tolerate the marginalization and exclusion of poor and vulnerable groups. UN ولا يسمح مجتمع يقدم الرعاية لأفراده ويتيح لهم مكانا فيه بتهميش الفقراء والمجموعات الضعيفة وإقصائهم.
    Within debates on sustainable development, however, social dimensions are either frequently neglected or reduced to issues of poverty, vulnerability and the marginalization of particular groups. UN غير أنه في إطار المناقشات المتعلقة بالتنمية المستدامة، كثيراً ما تهمل الأبعاد الاجتماعية أو تُحوّل إلى قضايا تتعلق بفقر فئات معينة وضعفها وتهميشها.
    the marginalization of developing countries in the process of globalization and liberalization would further undermine their economic development. UN فتهميش البلدان النامية في عملية العولمة وتحرير الاقتصاد سيؤدي إلى المزيد من تقويض نموها الاقتصادي.
    Indigenous peoples in many countries are not at all, or very little, represented in the political affairs of larger society, which is usually associated with their general political disenfranchisement and the marginalization of their interests and rights in political platforms. UN فالشعوب الأصلية في بلدان كثيرة ليست ممثََّلة على الإطلاق، أو هي ممثَّلة تمثيلاً قليلاً جداً، في الشؤون السياسية للمجتمع الأوسع، وهو أمر يرتبط عادة بعدم منحها حقوقها السياسية عموماً وبتهميش مصالحها وحقوقها في مناهج العمل السياسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد