In that context, we share a common objective and realize the critical value of the marine resources and environment in our region. | UN | وفي هذا السياق، نتشاطر هدفاً مشتركاً وندرك القيمة الهامة للموارد البحرية والبيئة البحرية في منطقتنا. |
However, fewer still fully incorporate multiple pressures from the anthropogenic use of the marine resources and related cross-effects. | UN | ومع ذلك، فإن عددا أقل لا يزال يُدرج بالكامل الضغوط المتعددة الناجمة عن الاستخدام البشري للموارد البحرية وعن الآثار ذات الصلة. |
That approach, which embraced environmental, social and economic as well as legal and institutional elements, should result in a strategy for the effective management and protection of the marine resources of the area. | UN | ومن شأن هذا النهج، الذي يضم عناصر بيئية واجتماعية واقتصادية إلى جانب نواح قانونية ومؤسسية أيضا، أن يفضي إلى وضع استراتيجية للإدارة والحماية الفعليتين للموارد البحرية في هذه المنطقة. |
Furthermore, the Committee calls on the State party to recognize and respect the right of the Palestinian people to the marine resources, including the right to fish in the territorial sea and Exclusive Economic Zone of the Gaza Strip. | UN | وفضلاً عن ذلك، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تعترف بحق الشعب الفلسطيني في الموارد البحرية وأن تحترم هذا الحق، بما في ذلك حقه في الصيد في البحر الإقليمي والمنطقة الاقتصادية الخالصة في قطاع غزة. |
Furthermore, the Committee calls on the State party to recognize and respect the right of the Palestinian people to the marine resources, including the right to fish in the territorial sea and Exclusive Economic Zone of the Gaza Strip. | UN | وفضلاً عن ذلك، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تعترف بحق الشعب الفلسطيني في الموارد البحرية وأن تحترم هذا الحق، بما في ذلك حقه في الصيد في البحر الإقليمي والمنطقة الاقتصادية الخالصة في قطاع غزة. |
Section 52 of the marine resources Act provides for offences and penalties for violations of the Act. | UN | تنص المادة 52 من القانون المتعلق بالموارد البحرية على المخالفات والعقوبات المتعلقة بانتهاك القانون. |
It is also for this reason that Nigeria and other countries within the Gulf of Guinea have established the Gulf of Guinea Commission to ensure the regulated and sustainable exploitation of the marine resources of the area, for the mutual benefit of the member States and their peoples. | UN | ولهذا السبب أيضا، أنشأت نيجيريا والبلدان الأخرى التي تدخل في إطار خليج غينيا هيئة خليج غينيا لضمان الاستغلال المنظم والمستدام للموارد البحرية في المنطقة، لما فيه منفعة متبادلة للدول الأعضاء وشعوبها. |
(d) The illegal exploitation of the marine resources of the Territories and the need to utilize those resources for the benefit of the peoples of the Territories; | UN | (د) الاستغلال غير المشروع للموارد البحرية في الأقاليم والحاجة إلى استخدام تلك الموارد لمنفعة شعوبها؛ |
(d) The illegal exploitation of the marine resources of the Territories and the need to utilize those resources for the benefit of the peoples of the Territories; | UN | (د) الاستغلال غير المشروع للموارد البحرية في الأقاليم والحاجة إلى استخدام تلك الموارد لمنفعة شعوب تلك الأقاليم؛ |
(d) The illegal exploitation of the marine resources of the Territories and the need to utilize those resources for the benefit of the peoples of the Territories; | UN | (د) الاستغلال غير المشروع للموارد البحرية في الأقاليم والحاجة إلى استخدام تلك الموارد لمنفعة شعوب تلك الأقاليم؛ |
(d) The illegal exploitation of the marine resources of the Territories and the need to utilize those resources for the benefit of the peoples of the Territories; | UN | )د( الاستغلال غير المشروع للموارد البحرية في اﻷقاليم والحاجة إلى استخدام تلك الموارد لمنفعة شعوب تلك اﻷقاليم؛ |
(d) The illegal exploitation of the marine resources of the Territories and the need to utilize those resources for the benefit of the peoples of the Territories; | UN | )د( الاستغلال غير المشروع للموارد البحرية في اﻷقاليم والحاجة إلى استخدام تلك الموارد لمنفعة شعوب تلك اﻷقاليم؛ |
(d) The illegal exploitation of the marine resources of the Territories and the need to utilize those resources for the benefit of the peoples of the Territories; | UN | )د( الاستغلال غير القانوني للموارد البحرية لﻷقاليم وضرورة الاستفادة من هذه الموارد لمصلحة شعوب اﻷقاليم؛ |
(d) The illegal exploitation of the marine resources of the Territories and the need to utilize those resources for the benefit of the peoples of the Territories; | UN | )د( الاستغلال غير المشروع للموارد البحرية في اﻷقاليم والحاجة إلى استخدام تلك الموارد لمنفعة شعوب تلك اﻷقاليم؛ |
(d) The illegal exploitation of the marine resources of the Territories and the need to utilize those resources for the benefit of the peoples of the Territories; | UN | )د( الاستغلال غير المشروع للموارد البحرية في اﻷقاليم والحاجة إلى استخدام تلك الموارد لمنفعة شعوب تلك اﻷقاليم؛ |
(d) The illegal exploitation of the marine resources of the Territories and the need to utilize those resources for the benefit of the peoples of the Territories; | UN | )د( الاستغلال غير القانوني للموارد البحرية لﻷقاليم وضرورة الاستفادة من هذه الموارد لمصلحة شعوب اﻷقاليم؛ |
(d) The illegal exploitation of the marine resources of the Territories and the need to utilize those resources for the benefit of the peoples of the Territories; | UN | (د) الاستغلال غير المشروع للموارد البحرية في الأقاليم والحاجة إلى استخدام تلك الموارد لمنفعة شعوب تلك الأقاليم؛ |
Furthermore, waste disposal by dumping in the ocean threatens the marine resources. | UN | وفضلا عن ذلك، يهدد التخلص من النفايات بإلقائها في المحيطات الموارد البحرية. |
The countries of the region are united in the protection of the marine resources and environment of the South Atlantic. | UN | وبلدان المنطقة متحدة في حماية الموارد البحرية لجنوب اﻷطلسي وبيئته. |
Recognizing the contribution of the marine resources of Anguilla to its local economy, | UN | وإذ تسلم بمساهمة الموارد البحرية ﻷنغيلا في اقتصادها المحلي، |
The establishment of the new Fisheries Observer Agency under the marine resources Act will improve current capacities in this regard. | UN | وسيسهم إنشاء الوكالة الجديدة لمراقبي مصائد الأسماك عملا بالقانون المتعلق بالموارد البحرية في النهوض بالقدرات الحالية في هذا الصدد. |