ويكيبيديا

    "the marriage age" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سن الزواج
        
    • سنّ الزواج
        
    • سن زواج
        
    • بسن الزواج
        
    Consideration is also being given to lowering the marriage age without parental consent from 21 to 18. UN ويجري النظر أيضا في تخفيض سن الزواج بدون موافقة الوالدين من ١٢ إلى ٨١ عاما.
    In addition, she wondered if any thought had been given to raising the marriage age from 17 to 18. UN وبالإضافة إلى ذلك سألت إذا كان هناك تفكير في رفع سن الزواج من 17 إلى 18 سنة.
    the marriage age set at 15 years of age increases the dependent position. UN ويؤدي تحديد سن الزواج ﺑ 15 عاماً إلى زيادة وضعية التبعية التي تتسم بها.
    Since Samoans were getting married at an older age, the Government should consider amending the marriage age to bring it in line with the Convention. UN وبالنظر إلى أن السامويين أخذوا يتزوجون في سنّ أكبر، فإن على الحكومة أن تنظر في أمر تعديل سنّ الزواج لجعله يتمشى مع الاتفاقية.
    346. During community consultations, concerns were raised about the marriage age of girls and the need to increase it to 18 years. UN 345 - خلال مناقشات أجريت في المجتمع المحلي، أُثيرت مشاعر قلق بشأن سن زواج البنات وضرورة زيادته إلى 18 سنة.
    298. The review also showed that there was violation of regulations on the marriage age and registration. UN ٨٩٢ - وأظهر الاستعراض أيضا أن هناك انتهاكا لﻷنظمة المتعلقة بسن الزواج والتسجيل.
    The amendment of the Marriage Act in 2001 increased the marriage age to 21 and set conditions for marriage for people under the age of 18 years. UN وأدى تعديل قانون الزواج في عام 2001 إلى زيادة سن الزواج إلى 21 عاما ووضع شروط لزواج الأشخاص دون سن 18 عاما.
    A campaign was under way to change the law so as to equalize the marriage age for men and women. UN ويجري الإعداد لحملة من أجل تغيير القانون للمساواة بين سن الزواج للرجل والمرأة.
    In accordance with the Convention on the Rights of the Child, for example, the marriage age had been raised to 18 for both boys and girls. UN ووفقا لاتفاقية حقوق الطفل مثلا، تم رفع سن الزواج إلى 18 سنة بالنسبة لكل من الشباب والفتيات.
    The draft legislation to amend the Family Code would raise the marriage age for girls from 15 years to 18 years of age, as for boys. UN وسترفع مسودة التشريع التي ترمي إلى تعديل قانون الأسرة، سن الزواج لدى الفتيات من 15 إلى 18 سنة، كما لدى الفتيان.
    There were still problems with some laws that needed updating and revision, in particular the laws on the marriage age and on nationality. UN وما زالت هناك بعض المشاكل في القوانين التي تحتاج إلى تحيين وتنقيح، لا سيما قانون سن الزواج والجنسية.
    the marriage age prevalent in Southern Nigeria is between 18 and 21 years, while in the North it is between 12 and 15 years. UN سن الزواج السائد في جنوبي نيجيريا يتراوح بين 18 و 21 سنة بينما يتراوح في الشمال بين 12 و 15 سنة.
    For good reasons, the marriage age can be reduced but with no more than two years. UN ويجوز خفض سن الزواج إذا كانت الأسباب وجيهة ولكن بسنتين لا أكثر.
    A draft law to counter domestic violence was currently under consideration, and the marriage age had been raised from 17 to 18 years of age. UN ويجري الآن النظر في مشروع قانون لمكافحة العنف العائلي، ورفعت سن الزواج من 17 إلى 18 سنة.
    In certain places, the marriage age for women was indeed very young. UN وفي بعض الأماكن، كان سن الزواج بالنسبة للمرأة في الواقع صغيرا جدا.
    Nonetheless, nationally the marriage age for women continued to increase. UN ومع ذلك، استمر سن الزواج للمرأة في الارتفاع على المستوى الوطني.
    22. When a Beninese woman married, she used both her maiden name and her husband's name. the marriage age in Benin was 18 for both girls and boys. UN 22 - وأردفت قائلة إن المرأة البننية لدى زواجها تستعمل إسمها الأصلي وإسم زوجها في آن معا، وإن سنّ الزواج في بنن هو 18 سنة بالنسبة إلى البنين والبنات على السواء.
    45. Ms. Coker-Appiah wanted to know the reasons that justified the lowering of the marriage age from 18 to 16, how the mental and physical capacity of 16 year olds was assessed in such a case, who initiated the judicial procedure and how many boys and girls had used that procedure. UN 45- السيدة كوكر-آبياه: قالت إنها تريد أن تعرف الأسباب التي تبرر خفض سنّ الزواج من 18 سنة إلى 16 سنة، وكيف تُقَيَّم في هذه الحالة القدرة العقلية والبدنية لمن يبلغ عمرهم 16 سنة، ومن بدأ الإجراء القضائي المعني، وكم فتى وفتاة استعملوا ذلك الإجراء.
    38. While welcoming the adoption of the new Family Code, that raised the marriage age to 18 years, and the State party's efforts to enforce the prohibition of polygamy, the Committee is concerned about the persistence of polygamy and notes the absence of legal provisions governing de facto unions, which may deny women protection and redress in cases of separation. UN 38- فيما ترحب اللجنة باعتماد قانون الأسرة الجديد الذي رفع سنّ الزواج إلى ١٨ عاماً، وبجهود الدولة الطرف في سبيل إعمال منع تعدد الزوجات، فإنها تشعر بالقلق إزاء استمرار ممارسة الزوجات وتلاحظ أنه لا توجد أحكام قانونية تحكم حالات الاقتران بحكم الواقع، مما قد يحرم المرأة من الحماية وسبل الانتصاف في حالات الانفصال.
    It is concerned that current traditional practice considers 15 years as a suitable age for marriage for girls, while it is 18 for boys, and that the marriage age for girls is too low and is a form of gender discrimination not acceptable under the provisions of article 2 of the Convention. UN وتعرب عن قلقها إزاء العرف الجاري الذي يعتبر سن 15 سنة سناً مناسبة لزواج الفتاة، بينما يعتبر سن 18 سنة سناً مناسبة لزواج الفتيان، وإزاء تدني سن زواج الفتيات الذي يمثل شكلاً من أشكال التمييز القائم على نوع الجنس، والذي لا يمكن قبوله بموجب المادة 2 من الاتفاقية.
    In 1992, Parliament adopted a decision " on Amendments to the Marriage and Family Code of the Republic of Armenia " , which stipulates increases in alimony payments and lowers the marriage age for women from 18 to 17. UN ففي عام ٢٩٩١، اتخذ البرلمان قرارا بشأن " تعديل قانون جمهورية أرمينيا الخاص بالزواج واﻷسرة " ، وهو ينص على زيادة نفقة المطلقة وتخفيض سن زواج المرأة من ٨١ إلى ٧١ سنة.
    41. Mr. Khemakhem (Tunisia), replying to the question on the marriage age for women, explained that the difference between men and women lay in the minimum age for marriage. UN 41 - السيد خماخم (تونس): أوضح في رده على السؤال المتعلق بسن الزواج للمرأة أن الفرق بين الرجل والمرأة يكمن في الحد الأدنى للزواج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد