ويكيبيديا

    "the master standard" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المعيار الرئيسي
        
    • بالمعيار الرئيسي
        
    • والمعيار الرئيسي
        
    • للمعيار الرئيسي
        
    (i) On the basis of grade equivalencies established by application of the Master Standard to Swiss civil service positions: UN ' ١ ' على أساس معادلة الرتب التي أنشئت بتطبيق المعيار الرئيسي على وظائف الخدمة المدنية السويسرية:
    (i) On the basis of grade equivalencies established by application of the Master Standard to German civil service positions: UN ' ١ ' على أساس معادلة الرتب التي أنشئت بتطبيق المعيار الرئيسي على وظائف الخدمة المدنية اﻷلمانية:
    (i) On the basis of grade equivalencies established by application of the Master Standard to Swiss civil service positions: UN ' ١ ' على أساس معادلة الرتب التي أنشئت بتطبيق المعيار الرئيسي على وظائف الخدمة المدنية السويسرية:
    (i) On the basis of grade equivalencies established by application of the Master Standard to German civil service positions: UN ' ١ ' على أساس معادلة الرتب التي أنشئت بتطبيق المعيار الرئيسي على وظائف الخدمة المدنية اﻷلمانية:
    The detailed definitions of the factors for the Master Standard and the grade-level descriptors are shown in annexes VI and VII respectively. UN وترد التعاريف المفصلة لعوامل المعيار الرئيسي وأدلة توصيف الرتب في المرفقين السادس والسابع على التوالي.
    They had repeatedly stated that the Master Standard was in need of fundamental overhaul. UN وقد دأبت المنظمات على القول بأن المعيار الرئيسي في حاجة إلى فحص دقيق أساسي.
    A support network to assist organizations that might be experiencing difficulties in implementing the Master Standard was being contemplated. UN ويتصور إنشاء شبكة للدعم لمساعدة المنظمات التي قد تواجه صعوبات في تنفيذ المعيار الرئيسي.
    He stressed that the Master Standard was a tried and tested tool, introduced by ICSC nearly two decades ago as the cornerstone of the remuneration system. UN وشدد على أن المعيار الرئيسي يشكل أداة مجربة ومختبرة، أخذت بها لجنة الخدمة المدنية الدولية منذ قرابة عقدين بوصفها حجر الزاوية لنظام اﻷجور.
    (h) Review of the Master Standard for job evaluation for Professional posts (including the random sampling of jobs); UN (ح) استعراض المعيار الرئيسي لتقييم وظائف الفئة الفنية (بما في ذلك أخذ عينات من الوظائف عشوائيا)؛
    The German Government's reluctance to use the Master Standard as the basis for comparisons with the United States federal civil service did not make those comparisons less valid. UN وإحجام الحكومة اﻷلمانية عن استخدام المعيار الرئيسي كأساس للمقارنات مع الخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة لم يفقد تلك المقارنات شيئا من صحتها.
    Similarly, with regard to the applicability of the Master Standard to a workforce like the German civil service, and the resulting grade equivalencies, nothing had transpired to alter the situation or the views of members of the Commission thereon. UN وعلى نحو مماثل، ففيما يتعلق بانطباق المعيار الرئيسي على قوة عاملة مثل الخدمة المدنية اﻷلمانية، وما ينتج عن ذلك من معادلات الرتب، لم يظهر ما من شأنه تغيير الوضع أو آراء أعضاء اللجنة حوله.
    UNDP and ILO have proposed a more structured approach to the collection of job information in adapting the Master Standard for application through an automated medium. UN واقترح برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة العمل الدولية اتباع نهج أكثر انتظاما في جمع المعلومات عن الوظائف بتطويع المعيار الرئيسي بحيث يطبق عن طريق وسط مشغل تلقائيا.
    104. The secretariat reported that both the Master Standard and the grade level descriptors for the proposed standard had been tested. UN 104 - وأفادت الأمانة أنه قد جرى اختبار المعيار الرئيسي وأدلة توصيف الرتب للمعيار المقترح.
    the Master Standard had been tested on more than 600 jobs, while 200 jobs had been evaluated using the grade level descriptors. An overall confirmation rate of approximately 82 per cent had been achieved. UN وقد اختُبر المعيار الرئيسي على أكثر من 600 وظيفة، في حين جرى تقييم 200 وظيفة باستخدام أدلة توصيف الرتب وتحقق معدل إقرار عام يبلغ نحو 82 في المائة.
    In addition, the Master Standard had been statistically validated to consistently replicate results of the systems currently in place the vast majority of times. UN وإضافة إلى ذلك، تم التحقق إحصائياً من صحة المعيار الرئيسي من حيث يكرر على نحو متسق نتائج النظم القائمة حالياً في الغالبية العظمى من الأحيان.
    the Master Standard should be the only tool for evaluating General Service jobs, while the grade level descriptors would perform as an interface with other human resources subsystems. UN وينبغي أن يكون المعيار الرئيسي هو الأداة الوحيدة لتقييم وظائف الخدمات العامة في حين تعمل أدلة توصيف الرتب كحلقة وصل مع النظم الفرعية الأخرى للموارد البشرية.
    FICSA therefore looked forward to further information on the Master Standard to be provided through the ICSC website, the production of a glossary and through continued exposure to the new job evaluation system. UN لذلك فإن الاتحاد يتطلع إلى توافر المزيد من المعلومات بشأن المعيار الرئيسي من خلال موقع اللجنة على الإنترنت وإنتاج مسرد والتوضيح المستمر لنظام تقييم الوظائف الجديد.
    5. Notes that it has not been possible to narrow existing differences on the scope of the study or the applicability of the Master Standard without substantially modifying the approved methodology; UN ٥ - تلاحظ أنه لم يتسن تضييق فجوة الخلاف القائمة حول نطاق دراسة المعيار الرئيسي أو انطباقه بدون إجراء تعديل كبير للمنهجية المعتمدة؛
    In the view of UNISERV, while they could be used for initial budgetary determinations or organizational design, they should not be associated with the Master Standard or portrayed as a valid alternative classification tool. UN ويرى الاتحاد أنه بينما يمكن استخدام تلك الأدوات للتحديد الأولي للميزانية أو التصميم التنظيمي، فإنه لا ينبغي ربطها بالمعيار الرئيسي أو وصفها باعتبارها وسيلة تصنيف بديلة صالحة.
    the Master Standard (Tier I), which employs a point-factor system, is the most general of the three tiers. UN والمعيار الرئيسي )المستوى اﻷول(، الذي يستخدم نظاما للتقييم بالنقاط والعوامل، هو أكثر المستويات الثلاثة عمومية.
    They intended to ask for details on the extent to which the posts proposed had been classified according to the Master Standard of the International Civil Service Commission. UN وهي تعتزم أن تسأل عن التفاصيل المتعلقة بالمدى الذي وصل إليه تصنيف الوظائف المقترحة وفقا للمعيار الرئيسي الذي وضعته لجنة الخدمة المدنية الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد