He wished to encourage those States to advise on the matter at the next meeting of experts. | UN | وعليه فإنه يشجع تلك الدول على إبداء آرائها حول هذه المسألة في اجتماع الخبراء المقبل. |
It agreed to continue consideration of the matter at its thirty-sixth session. | UN | واتفقت على مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها السادسة والثلاثين. |
The Advisory Committee will revert to the matter at that time. | UN | وستعاود اللجنة الاستشارية النظر في هذه المسألة في ذلك الحين. |
She therefore reserved the right to take the floor on the matter at a subsequent meeting. | UN | ولذلك فهي تحتفظ بحق الكلام في هذا الموضوع في جلسة لاحقة. |
The General Assembly will revert to the matter at its fifty-second session. | UN | وستعود الجمعية العامة إلى تناول هذه المسألة في دورتها الثانية والخمسين. |
The General Assembly will revert to the matter at its fifty-second session. | UN | وستعود الجمعية العامة إلى تناول هذه المسألة في دورتها الثانية والخمسين. |
That proposal received support, and the Working Group agreed to further consider the matter at a future session. | UN | وحظي ذلك الاقتراح بالتأييد واتفق الفريق العامل على زيادة النظر في هذه المسألة في دورة لاحقة. |
A number of representatives requested more time to consider the proposal, and the Committee agreed to continue further discussion of the matter at a later stage. | UN | وقد طلب عدد من الوفود المزيد من الوقت للنظر في المقترح ووافقت اللجنة على مواصلة مناقشة هذه المسألة في مرحلة لاحقة. |
The Committee will continue its discussion on the matter at its resumed session. | UN | وستواصل اللجنة مناقشة هذه المسألة في دورتها المستأنفة. |
The Commission decided to continue consideration of the matter at its fifty-seventh session. | UN | وقررت اللجنة مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها السابعة والخمسين. |
In its resolution 2001/65, the Commission decided to continue consideration of the matter at its fiftyeighth session. | UN | 187- قررت اللجنة، في قرارها 2001/65، مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الثامنة والخمسين. |
He hoped that the Committee would consider the matter at the current session. | UN | وأعرب عن رغبته في أن تنظر اللجنة في هذه المسألة في الجلسة الحالية. |
The author, however, failed to pursue this course of action, nor did he raise the matter at any stage of his trial. | UN | بيد أن الشاكي لم يتابع هذا الطريق ولا هو أثار هذه المسألة في أي مرحلة من مراحل المحاكمة. |
Further decides to consider the matter at the second Conference of the Parties. | UN | يقرر كذلك النظر في هذه المسألة في الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف. |
13. Decides to remain seized of the matter at its fifty-seventh session. | UN | 13- تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها السابعة والخمسين. |
5. Decides to continue consideration of the matter at its fifty-seventh session under the same agenda item. | UN | تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها السابعة والخمسين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال. |
Noting that there was no consensus on this matter, the President proposed that item 8 of the provisional agenda be held in abeyance and that the Conference return to the matter at its 2nd meeting. | UN | وحيث إن الرئيس لاحظ عدم وجود توافق في الآراء بشأن هذا الموضوع، فقد اقترح تعليق البند 8 من جدول الأعمال المؤقت على أن يعود مؤتمر الأطراف إلى هذا الموضوع في جلسته الثانية. |
The Committee agreed that it could consider the matter at a future session on the basis of any guidance from the General Assembly. | UN | واتفقت اللجنة على أنه يمكن النظر في المسألة في دورة مقبلة على أساس أي توجيهات تقدمها الجمعية العامة في هذا الشأن. |
It was noted that, while the Conference would take a decision on the matter at its third session, the mechanism would have a progressive and gradual approach and was to be based on consensus and negotiation. | UN | ورغم أن مؤتمر الدول الأطراف سيتخذ قرارا في هذا الشأن في دورته الثالثة، فقد أشير إلى أنّ الآلية سيكون لها نهج مرحلي وتدريجي وسوف توضع بناءً على توافق الآراء وما تتمخّض عنه المفاوضات. |
The Parties had discussed the matter at that meeting and agreed that intersessional work on the proposal would continue through an electronic dialogue. | UN | وناقشت الأطراف هذه المسألة أثناء ذلك الاجتماع واتفقت على أن العمل فيما بين الدورات سوف يتواصل عبر حوار إلكتروني. |
10. Decides to remain seized of the matter at its fifty-ninth session. | UN | 10 - تقرر إبقاء المسألة قيد النظر في دورتها التاسعة والخمسين. |
Since consultations were ongoing, it was decided that we would address the matter at a later stage. | UN | ولما كانت المشاورات مستمرة، فقد تقرر أن نتناول الأمر في وقت لاحق. |
The Tribunal requested the Working Group to continue consideration of the matter at the next session. | UN | وقد طلبت المحكمة من الفريق العامل مواصلة النظر في هذه المسألة خلال الدورة المقبلة. |
The Committee would revert to the matter at its next formal meeting. | UN | وستعود اللجنة الخامسة لهذه المسألة في جلستها الرسمية التالية. |
In that regard, the Working Group resolved to devote greater attention to the matter at its next meeting. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب الفريق العامل عن تصميمه على إيلاء مزيد من الاهتمام للمسألة في اجتماعه المقبل. |
Such an attempt would not contribute to finding solutions to the matter at hand, it would only further complicate the issue; | UN | فإن هذا النوع من المحاولات لن يسهم في إيجاد حلول للمسألة قيد النظر، إنما سيؤدي فقط إلى زيادة تعقيدها؛ |
In response to the assertion by several members that the matter at issue was surface water, as demonstrated in table IV in that same document, rather than groundwater, he argued that it was a contextual matter, pointing out that in some cases groundwater could become contaminated and those dependent on it would suffer accordingly. | UN | ورداً على ما قاله عدة أعضاء بأن المسألة موضع الجدل هي المياه السطحية، كما يتضح من الجدول الرابع في الوثيقة ذاتها، وليست المياه الجوفية، قال إنها مسألة تعتمد على القرائن، مشيراً إلى أن المياه الجوفية في بعض الحالات يمكن أن تتلوث وأن أولئك الذين يعتمدون عليها سيعانون تبعاً لذلك. |
A preliminary discussion was held and it was decided to revert to the matter at the sixty-eighth session of the Committee. | UN | وأُجريت مناقشة أولية، وتقرر أن تعود اللجنة إلى تناول المسألة في دورتها الثامنة والستين. |
As consultation unfolds, participants strive to identify and apply moral principles relevant to the matter at hand. | UN | ومع تطور عملية المشورة، يسعى المشاركون إلى تحديد المبادئ الأخلاقية المتعلقة بالمسألة قيد المناقشة وتطبيقها. |
On that basis, the Chairman designate of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice discussed the matter at the first and second intersessional meetings of that Commission, while parallel discussions were held at the intersessional meetings of the Commission on Narcotic Drugs. | UN | وعلى ذلك الأساس، قام الرئيس المعين للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بمناقشة المسألة خلال اجتماعي اللجنة الأول والثاني المعقودين بين الدورتين، بينما أُجريت مباحثات موازية خلال الاجتماعات التي عقدتها لجنة المخدرات بين الدورتين. |