ويكيبيديا

    "the matter is" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المسألة نفسها
        
    • تلك المسألة
        
    • المسألة هي
        
    • اﻷمر هو
        
    • الأمر هي
        
    • المسألة لا
        
    • وأشاروا إلى أن المسألة
        
    • فإن المسألة
        
    • وهذه المسألة
        
    • عرض الأمر
        
    • ولا يزال الأمر
        
    • ولا تزال المسألة قيد
        
    The Committee has ascertained, as required under article 5, paragraph 2 (a), of the Optional Protocol, that the matter is not being examined under another procedure of international investigation or settlement. UN وتيقنت اللجنة، وفق ما تقتضيه الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، من أن المسألة نفسها ليست قيد البحث في إطار إجراء آخر للتحقيق أو التسوية الدولية.
    4.3 The Committee has ascertained, as required under article 5, paragraph 2 (a), of the Optional Protocol, that the matter is not being examined under another procedure of international investigation or settlement. UN 4-3 وقد تأكدت اللجنة، بمقتضى الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، من أن المسألة نفسها ليست قيد البحث في إطار أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق أو التسوية الدولية.
    A parliamentary debate on the matter is due in the spring session. UN ومن المقرر أن تبدأ مناقشة برلمانية بشأن تلك المسألة في دورة الربيع.
    This means that the matter is currently under examination by the international body other than the Committee and not that it has been decided in the past. UN وهذا يعني أن المسألة هي حالياً محل دراسة من قبل هيئة دولية غير اللجنة ولا يعني أن المسألة قد بُت فيها في السابق.
    The truth of the matter is that one member of the chemical destruction team wanted to participate in the work of aerial surveillance, without officially informing the Iraqi counterpart of this, as was the procedure. UN وحقيقة اﻷمر هو أن أحد أعضاء فريق التدمير الكيمياوي أراد أن يشارك في مهمة للاستطلاع الجوي دون إعلام الجانب العراقي المقابل رسميا بذلك وحسبما جرت عليه السياقات.
    The truth of the matter is that the present regime is surreal. UN فحقيقة الأمر هي أن النظام الحالي غير واقعي.
    6.2 As required under article 5, paragraph 2 (a), of the Optional Protocol, the Committee has ascertained that the matter is not being examined under another procedure of international investigation or settlement. UN 6-2 وقد تحققت اللجنة، وفقاً لما تقتضيه الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، من أن المسألة نفسها ليست قيد البحث في إطار إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    6.2 As required under article 5, paragraph 2 (a), of the Optional Protocol, the Committee has ascertained that the matter is not being examined under another procedure of international investigation or settlement. UN 6-2 وقد تحققت اللجنة، وفقاً لما تقتضيه الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، من أن المسألة نفسها ليست قيد البحث في إطار إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    6.2 As required under article 5, paragraph 2 (a), of the Optional Protocol, the Committee has ascertained that the matter is not being examined under another procedure of international investigation or settlement. UN 6-2 وقد تأكدت اللجنة، وفقاً لما تقضي به أحكام الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، من أن المسألة نفسها لا يجري النظر فيها بموجب أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق أو التسوية الدولية.
    The Committee, first, has ascertained, as required under article 5, paragraph 2 (a), of the Optional Protocol, that the matter is not being examined under another procedure of international investigation or settlement. UN وقد تأكّدت اللجنة أولاً، وفق ما تقتضيه الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، من أن المسألة نفسها ليست قيد البحث في إطار أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    The Committee, first, has ascertained, as required under article 5, paragraph 2 (a), of the Optional Protocol, that the matter is not being examined under another procedure of international investigation or settlement. UN وقد تأكّدت اللجنة أولاً، وفق ما تقتضيه الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، من أن المسألة نفسها ليست قيد النظر في إطار أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    7.2 The Committee has ascertained, as required under article 5, paragraph 2 (a), of the Optional Protocol, that the matter is not being examined under another procedure of international investigation or settlement. UN 7-2 وقد تأكدت اللجنة، وفقاً لمقتضيات الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، من أن المسألة نفسها ليست قيد النظر في إطار إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    Any motion calling for a decision on the competence of the Review Conference to discuss any matter or adopt a proposal submitted to it shall be put to the vote before the matter is discussed or a vote is taken on the proposal in question. UN يطرح للتصويت أي اقتراح يطلب البت في مسألة اختصاص المؤتمر الاستعراضي في مناقشة أية مسألة أو اعتماد مقترح معروض عليه، وذلك قبل مناقشة تلك المسألة أو البت في ذلك الاقتراح.
    Any motion calling for a decision on the competence of the Conference to discuss any matter or adopt a proposal submitted to it shall be put to the vote before the matter is discussed or a vote is taken on the proposal in question. UN يطرح للتصويت أي اقتراح يطلب البت في مسألة اختصاص المؤتمر في مناقشة أية مسألة أو اعتماد مقترح معروض عليه، قبل مناقشة تلك المسألة أو البت في ذلك الاقتراح.
    the matter is pending the outcome of the internal disciplinary process. UN المسألة هي الآن رهن نتائج عملية تأديبية داخلية.
    the matter is pending the outcome of the internal disciplinary process. UN المسألة هي الآن رهن نتائج عملية تأديبية داخلية.
    We would like to stress that the Government of Iraq did not and will not disclaim responsibility for any part of its territory, and attaches great importance to the territorial and regional integrity of Iraq. However, the truth of the matter is that the Government of Iraq was forced to withdraw its administration subsequent to the military intervention of the allied forces, which continues to this day. UN نود أن نؤكد أن حكومة العراق لم ولن تتنصل عن مسؤوليتها إزاء أي جزء من أراضيها وهي متمسكة بوحدة أراضي العراق وسلامته اﻹقليمية، إلا أن حقيقة اﻷمر هو أن حكومة العراق قد اضطرت إلى سحب إدارتها إثر التدخل العسكري لقوات التحالف والذي ما زال قائما حتى هذه اللحظة.
    The fact of the matter is that the embargo does more harm than good. UN وحقيقة الأمر هي أن ضرر الحظر أكثر من نفعه.
    But again, as with article 35, the matter is decided by the judges of the court, not by interested States. UN لكن فيما يتعلق بالمادة ٣٥ مرة أخرى، فإن قضاة المحكمة هم الذين يبتون في المسألة لا الدول المهتمة.
    While certain preliminary discussions are taking place within the Government, the matter is becoming increasingly urgent due to the serious hardships faced by the former UNJSPF participants, many of whom are of an advanced age. UN ومع أن هناك بعض المناقشات اﻷولية تجري داخل الحكومة، فإن المسألة تزداد إلحاحا نظرا للمصاعب الخطيرة التي يواجهها المشتركون السابقون في الصندوق، وكثير منهم في سن متقدمة.
    the matter is closely related to the call for the gradual development of the review mechanism; UN وهذه المسألة وثيقة الصلة بالدعوة إلى تطوير آلية الاستعراض تدريجيا؛
    Should any impediments arise, the matter is referred to the judge responsible for the execution of the order, who will decide on an appropriate course of action. The order is then transmitted to the Directorate for execution. UN وإذا أثيرت أي عقبة، فيتم عرض الأمر على قاضي التنفيذ المختص ليأمر بما يراه مناسبا، ومن ثم يحال إلى جهة الاختصاص وهي الإدارة العامة للجنسية والجوازات والإقامة لتنفيذ الإبعاد.
    the matter is still under review by OHRM. UN ولا يزال الأمر قيد الاستعراض من جانب إدارة تنظيم الموارد البشرية.
    At present, the matter is still pending before the High Court of Justice. UN ولا تزال المسألة قيد نظر محكمة العدل العليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد