ويكيبيديا

    "the mauritius meeting" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اجتماع موريشيوس
        
    We are hopeful the Mauritius Meeting will revitalize our efforts towards protecting the environment and enhancing sustainable development. UN ويحدونا الأمل في أن ينعش اجتماع موريشيوس جهودنا المبذولة من أجل حماية البيئة وتحسين التنمية المستدامة.
    Since the Mauritius Meeting in 2005, their situation has become even more precarious. UN ومنذ اجتماع موريشيوس في عام 2005، أصبحت حالتها أكثر خطورة.
    In this respect, participants in the Mauritius Meeting resolved that every effort had to be made to ensure the full implementation of the Convention. UN وفي هذا الصدد، خلص المشاركون في اجتماع موريشيوس إلى أنه يجب بذل قصارى الجهود لضمان تنفيذ الاتفاقية تنفيذا تاما.
    In addition, regional intergovernmental organizations, with the support of the relevant United Nations bodies, must play a more active role in the promotion and follow-up of the implementation of the outcome documents of the Mauritius Meeting. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب على المنظمات الإقليمية الحكومية الدولية أن تقوم، بمساندة هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، بالاضطلاع بدور أكثر نشاطا في مجال تشجيع اجتماع موريشيوس ومتابعة تنفيذ وثائقه الختامية.
    The main thrust of the Yokohama Strategy for the most vulnerable countries should be reiterated, taking into account the Brussels and Almaty Programmes of Action and the outcome of the Mauritius Meeting. UN ومن الجدير بالتكرار، تطبيق ذلك الهدف الرئيسي لاستراتيجية يوكوهاما فيما يتعلق بأشد البلدان انجراحية، مع مراعاة برنامجي عمل بروكسل وألماتي ونتائج اجتماع موريشيوس.
    5. For the European Union, the Mauritius Meeting is more than just a 10-year review of a programme of action. UN 5 - وبالنسبة للاتحاد الأوروبي، لا يعتبر اجتماع موريشيوس مجرد استعراض يجرى بعد عشر سنـــوات لبرنامج العمل.
    the Mauritius Meeting will be a unique occasion to reassess the challenges and opportunities specific to small island states, and to formulate answers also in view of the 2005 review of the implementation of the Millennium Development Goals. UN وسيكون اجتماع موريشيوس فرصة فريدة لإعادة تقييم التحديات والفرص المتعلقة بالتحديد بالدول الجزرية الصغيرة وصياغة ردود أيضا في ضوء الاستعراض الذي يجري في عام 2005 لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    The EU believes that the Mauritius Meeting should focus on programmes and measures aimed at implementing resilience building measures in close partnership with the vulnerable states themselves and in the context of regional co-operation. UN ويعتقد الاتحاد الأوروبي أن اجتماع موريشيوس ينبغي أن يركز على البرامج والتدابير الرامية إلى تطبيق تدابير لبناء المرونة في شراكة وثيقة مع الدول الضعيفة ذاتها في سياق التعاون الاقليمي.
    7. Clear commitments of the donor community to the Mauritius Meeting process UN 7 - التـزامات واضحة من جانب دوائر المانحين حيال عملية اجتماع موريشيوس.
    We trust that the Mauritius Meeting will provide our developed country partners with the opportunity to deliver on their past, present and future commitments. UN ونثق في أن اجتماع موريشيوس سيعطي شركاءنا من البلدان المتقدمة النمو فرصة تنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها في الماضي وفي الحاضر وفي المستقبل.
    the Mauritius Meeting would provide an excellent opportunity for the international community to formulate a set of guidelines that could be used by relevant bodies of the United Nations to determine the development status of island countries. UN ومن شأن اجتماع موريشيوس أن يتيح فرصة فريدة أمام المجتمع الدولي لكي يصوغ مجموعة من المبادئ التوجيهية التي يمكن أن تستخدمها هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة لتحديد الوضع الإنمائي للبلدان الجزرية.
    I would also like to thank all the Friends of the Host of the International Meeting and other friendly countries for their important contributions to the success of the Mauritius Meeting. UN كما أود أن أشكر جميع أصدقاء الدولة المضيفة للاجتماع الدولي وللبلدان الصديقة الأخرى على مساهماتهم الهامة في نجاح اجتماع موريشيوس.
    His Government hoped that the Mauritius Meeting would be a landmark in the history of the differentiated treatment of developing countries. All the small island developing States needed to have their market-access preferences preserved as a prerequisite for their economic viability. UN وتأمل حكومته في أن يشكل اجتماع موريشيوس علامة بارزة في تاريخ المعاملة المختلفة للبلدان النامية فجميع الدول الجزرية النامية الصغيرة بحاجة إلى معاملتها وفق أفضليات من حيث وصولها إلى الأسواق كشرط يقتضيه بقاؤها الاقتصادي.
    The SIDS Unit should be strengthened, as it remained the primary focal point and the most appropriate mechanism of the United Nations system to follow up and monitor the further implementation of the Barbados Programme of Action after the Mauritius Meeting. UN وأكد أنه ينبغي تدعيم وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية، حيث أنها ما زالت البؤرة الأساسية وأكثر الآليات الملائمة في منظومة الأمم المتحدة لمتابعة ورصد مواصلة تنفيذ برنامج عمل بربادوس بعد انتهاء اجتماع موريشيوس.
    6. The EU therefore sees the Mauritius Meeting as an important event for the major UN review of the implementation of the Millennium Declaration and the outcomes of and commitments of the major related United Nation Conferences and Summits in 2005. UN 6 - يعتبر الاتحاد الأوروبي اجتماع موريشيوس لذلك مناسبة هامة في الاستعراض الرئيسي الذي تجريه الأمم المتحدة في عام 2005 لتنفيذ الإعلان بشأن الألفية ونتائج والتزامات المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة ذات الصلة التي عقدتها الأمم المتحدة.
    17. The national assessment reports are expected to play a key role in the preparatory process leading up to the Mauritius Meeting in 2004 in the context of the regional preparatory meetings and the interregional meeting to be held in January 2004. UN 17 - ويُتوقع أن تضطلع تقارير التقييم الوطنية بدور رئيسي في العملية التحضيرية المؤدية إلى اجتماع موريشيوس عام 2004 في سياق الاجتماعات التحضيرية الإقليمية والاجتماع الأقاليمي المقرر عقدها في كانون الثاني/يناير 2004.
    17. The European Union would like the Mauritius Meeting to reinforce the importance of national country driven and country owned plans and strategies for poverty reduction and sustainable development .the Mauritius Meeting should build on all of the regional and interregional preparatory work carried out by the SIDS and ensure that the priorities identified will be fully reflected in SIDS own national planning processes. UN 17 - ويود الاتحاد الأوروبي أن يعزز اجتماع موريشيوس أهمية الخطط والاستراتيجيات الوطنية التي تتحكم في مقاديرها البلدان وتنبع منها للحد من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة. وينبغي لاجتماع موريشيوس أن يعزز جميع الأعمال التحضيرية الإقليمية والأقاليمية التي تنظمها الدول الجزرية الصغيرة النامية وأن يكفل تجسيد جميع الأولويات المحددة بالكامل في عمليات التخطيط الوطنية للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    the Mauritius Meeting resulted in the adoption of a strategy for implementation that is highly relevant to UNEP work and activities on issues ranging from climate change and sea-level rise, natural and environmental disasters, coastal and marine resources, management of wastes, freshwater, land, energy, tourism and biological resources, science and technology, to sustainable production and consumption. UN وقد أسفر اجتماع موريشيوس عن اعتماد استراتيجية للتنفيذ تتصل بشكل وثيق جدا بعمل وأنشطة اليونيب بشأن قضايا تتراوح من تغير المناخ، وارتفاع مستوى سطح البحر، والكوارث الطبيعية والبيئية، والموارد الساحلية والبحرية، وإدارة النفايات، والمياه العذبة، والأراضي، والطاقة، والسياحة، والموارد البيولوجية، والعلم والتكنولوجيا، إلى الإنتاج والاستهلاك المستدامين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد