It has launched the Global Network on Safer Cities, currently chaired by the Mayor of Mexico City. | UN | وقد أطلق الشبكة العالمية من أجل مدن أكثر أمانا، التي يرأسها حالياً عمدة مدينة المكسيك. |
Arrival at Tuzla Brief meeting with the Mayor of Tuzla | UN | للحماية الوصول إلى توزلا اجتماع قصير مع عمدة توزلا |
the Mayor of Boosaaso was shot dead by gunmen outside his offices. | UN | قام مسلحون بإطلاق النار على عمدة بوساسو خارج مكتبه فأردوه قتيلا. |
the Mayor of Santa Cruz, Bolivia, met for three days with the mayors of that country's 10 largest towns. | UN | واجتمع رئيس بلدية سانتا كروس في بوليفيا لمدة ثلاثة أيام مع رؤساء بلديات أكبر عشر بلدات في ذلك البلد. |
You've had the Mayor of Hickling get in touch. | Open Subtitles | كان لديك رئيس بلدية هيكلينغ الحصول على اتصال. |
the Mayor of bluebell can't be creeping around exam rooms. | Open Subtitles | عمدة بلوبيل لا يُمكنُه أَنْ يتسلل حول غُرَفِ الفحص |
You have to be the Mayor of Mumbai again. Understand? | Open Subtitles | عليك ان تكون عمدة مومباي مجددا هل فهمت ؟ |
Still, I would fail my upbringing if I were not to thank the Mayor of New York and New Yorkers for welcoming us to their city. | UN | ومع ذلك، سأكون خائنا لتنشئتي إذا لم أشكر عمدة نيويورك وسكانها على الترحيب بنا في مدينتهم. |
the Mayor of Pitcairn welcomed the Constitution as reflecting the new partnership commitment between Pitcairn and the United Kingdom. | UN | ورحب عمدة بيتكيرن بالدستور واعتبره تجسيما لالتزام بشراكة جديدة بين بيتكيرن والمملكة المتحدة. |
the Mayor of Medellín had also removed abortion from the list of services offered by a women's clinic in the city. | UN | وذكر أيضاً أن عمدة ميديلين أزال الإجهاض من قائمة الخدمات التي تقدمها عيادة نسائية في المدينة. |
the Mayor of Poznan, Mr. Ryszard Grobelny, delivered an address of welcome. | UN | وأدلى عمدة بوزنان، السيد ريسكارد غروِبلني، بكلمة ترحيب. |
They were also briefed by the Mayor of Hiroshima and had the opportunity to listen to the testimony of a survivor of the atomic bombing. | UN | وتلقى الزملاء أيضا إحاطة من عمدة هيروشيما وأُتيحت لهم فرصة الاستماع لشهادة أحد الناجين من القصف الذري. |
It must be remembered that the guerrillas killed the Mayor of Vistahermosa in Villavicencio in 1999. | UN | وجدير بالذكر أن العصابات المسلحة هي التي قتلت عمدة فيستا ارموسا في فيلافيسانسيو في عام 1999. |
In another case, the Mayor of Rahat participated in a public demonstration against domestic violence. | UN | وفي قضية أخرى، شارك رئيس بلدية رهط في مظاهرة عامة ضد العنف العائلي. |
Specific acknowledgement should be made to a project of the Mayor of the municipality of Sarajevo. | UN | وينبغي الإعراب خصوصا عن التقدير لمشروع أطلقه رئيس بلدية ساراييفو. |
the Mayor of Cabiny characterized as illegal the movement of Roma to Cabiny and warned of a possible negative reaction from the rest of the population. | UN | ووصف رئيس بلدية كابيني انتقال الجماعات الغجرية إلى كابيني بأنه غير مشروع، وحذر من إمكانية حدوث رد فعلي سلبي من قبل بقية السكان. |
the Mayor of Cabiny characterized as illegal the movement of Roma to Cabiny and warned of a possible negative reaction from the rest of the population. | UN | ووصف رئيس بلدية كابيني انتقال الجماعات الغجرية إلى كابيني بأنه غير مشروع، وحذر من إمكانية حدوث رد فعلي سلبي من قبل بقية السكان. |
Honorary Citizen of the City of Santa Cruz, recognition granted by the Mayor of the city of Santa Cruz. | UN | مواطنة فخرية بمدينة سانتا كروز. تقدير ممنوح من رئيس بلدية مدينة سانتا كروز. |
the Mayor of Jerusalem, Ehud Olmert, has in the past spoken positively about using expropriated land to help increase the city's Jewish population. | UN | وسبق لعمدة القدس، ايهود اولميرت، أن تحدث بوضوح عن استخدام اﻷراضي المصادرة للمساعدة في زيادة السكان اليهود بالمدينة. |
In Rio de Janeiro, a special event was held attended by the President of Brazil, two state governors and the Mayor of the city of Rio de Janeiro. | UN | في ريو دي جانيرو، نُظمت مناسبة خاصة حضرها رئيس البرازيل واثنان من حكام الولايات وعمدة مدينة ريو دي جانيرو. |
After repeated warnings, the Mayor of Bishkek had issued a decree prescribing a special place for picketing. | UN | وبعد الإنذارات المتكررة أصدر محافظ بيشكيك قراراً يحدد مكاناً خاصاً للمرابطين. |
In San Cristóbal de las Casas, she met with the Mayor, representatives of the City Assembly, the Mayor of Chenalhó and the Special Prosecutor in the case of Acteal. | UN | وفي سان كريستوبال دي لاس كاساس، قابلت رئيس البلدية وممثلي الجمعية البلدية ورئيس بلدية تشينالهوو والمدعي العام الخاص بالتحقيق في قضية أكتيال. |
Lecturer; Special Adviser to the President of the National Assembly; Special Adviser to the Mayor of the Commune of Sèmè-Podji Guezo | UN | محاضر؛ مستشار خاص لرئيس الجمعية الوطنية؛ مستشار خاص لرئيس بلدية سيمي بودجي |
One concerned the Mayor of Nyabikenke, who is reportedly of Hutu origin and who is said to have been detained by members of the armed forces. | UN | واتصلت إحداها برئيس بلدية نيابي كينكي الذي أفيد بأنه من أصل هوتو والذي قيل إن أعضاء القوات المسلحة احتجزوه. |
The National Police, the Office of the Mayor of Bogotá and the National University of Colombia are jointly implementing a project to inculcate institutional values in the Bogotá Metropolitan Police (MEBOG). The project's overall aim is to inculcate universal institutional values in the group of 1,600 officers of MEBOG, with a view to improving life within the institution and enhancing its service to the community. | UN | وينفذ بالاشتراك بين الشرطة الوطنية213 ومكتب العمدة الرئيسي لبوغوتا وجامعة كولومبيا الوطنية مشروع لترسيخ القيم المؤسسية في شرطة بوغوتا الكبرى، ويتمثل الهدف العام للمشروع في تعزيز القيم العامة والمؤسسية في مجموعة مؤلفة من 1600 فرد من شرطة العاصمة بوغوتا للاسهام في تحسين الحياة الداخلية في المؤسسة وفي خدمة المجتمع، |
It seems the Mayor of Miami doesn't like the plummeting tourist rates that come with a terrorizing maniac on the loose, so he brought me in to hook the elusive marlin that the local yahoos can't seem to catch. | Open Subtitles | يَبْدو رئيسَ بلدية لا يَحْبُّ الهُبُوط فى نِسَبِ السياحةِ الذي يَجيءُ مَع إرْهاب طليق معتوه، لذا جَلبَني في لتَعليق المراوغ |
Mr. Namuaca shared his experience as the Mayor of Nampula, which was the logistical centre of northern Mozambique. | UN | 17- وعرض السيد نامواكا تجربته كرئيس لبلدية نامبولا، التي تعدّ مركز الخدمات اللوجستية في شمال موزامبيق. |