ويكيبيديا

    "the mdg achievement fund" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • وصندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • لصندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
        
    Both projects are implemented with financial support from the MDG Achievement Fund. UN وينفَّذ كلا المشروعين بدعم مالي من صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Secretariat had received confirmation only one day previously of a significant UNIDO component in an inter-agency programme in China funded by the MDG Achievement Fund and relating to climate change and adaptation of industrial processes. UN وقد تلقت الأمانة تأكيدا قبل يوم واحد فقط لعنصر هام تضطلع به اليونيدو في برنامج مشترك بين الوكالات في الصين يموله صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ويتعلق بتغير المناخ وتكييف العمليات الصناعية.
    The joint programme, composed of UNCTAD, FAO, ILO, ITC and UNIDO, is supported by the MDG Achievement Fund (MDG-F). UN ويضم البرنامج المشترك الأونكتاد والفاو ومنظمة العمل الدولية ومركز التجارة الدولية واليونيدو، ويتلقى الدعم من صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Funding from the Delivering as One initiative and the MDG Achievement Fund was expected to decrease and he encouraged UNIDO to broaden its funding base and cooperate with the private sector under the Business Partnership programme. UN وقال إنَّ من المتوقَّع أن ينخفض التمويل المقدَّم من مبادرة توحيد الأداء وصندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وشجَّع اليونيدو على توسيع قاعدة تمويلها وعلى التعاون مع القطاع الخاص في إطار برنامج الشراكات التجارية.
    In Sudan, UNIDO has expanded its assistance to strengthen the capacity of vocational training centres to develop entrepreneurial and technical skills and provide comprehensive business development services with the financial support of the Netherlands, the European Union, and the MDG Achievement Fund. UN وفي السودان، وسَّعت اليونيدو نطاق مساعداتها الرامية إلى تدعيم قدرة مراكز التدريب المهني على تنمية مهارات تنظيم المشاريع والمهارات التقنية وعلى تقديم خدمات شاملة في مجل تنمية المنشآت بدعم مالي من هولندا والاتحاد الأوروبي وصندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    In the Sudan, universities set up volunteering schemes to mobilize qualified students within their communities under the MDG Achievement Fund's joint programme on youth employment and migration. UN وفي السودان، وضعت الجامعات خططا للعمل التطوعي من أجل تعبئة الطلاب المؤهلين داخل مجتمعاتهم المحلية في إطار البرنامج المشترك لصندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بتوظيف الشباب وهجرتهم.
    The creation of the MDG Achievement Fund by Spain in 2006 to channel substantial financial resources through UNDP to support the achievement of the Goals in countries such as Mozambique was another laudable initiative and other donors should consider joining it. UN كما أن صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية الذي أنشأته إسبانيا في عام 2006 لتوفير موارد مالية أساسية من خلال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لدعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في بلدان مثل موزمبيق هو مبادرة أخرى تستحق الثناء ويتعين على بلدان مانحة أخرى النظر في الانضمام إليها.
    A CSR component is also included in a project proposal to the MDG Achievement Fund on " Harnessing Sustainable Linkages for SMEs in Turkey's Textile Sector " , jointly submitted by UNDP, ILO and UNIDO. UN كما أُدرج عنصر خاص بالمسؤولية الاجتماعية للشركات في مقترح مشروع اشترك في تقديمه إلى صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية كل من اليونديب والآيلو واليونيدو ويتعلق بتسخير الروابط المستدامة لصالح المنشآت الصغيرة والمتوسطة في قطاع النسيج في تركيا.
    56. As underscored by the MDG Achievement Fund and UN-Women, research that builds knowledge about youth enables programmes to be better designed. UN 56 - على النحو الذي أكده صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وهيئة الأمم المتحدة للمرأة، فالبحوث التي تبني المعارف بشأن الشباب تمكن من تحسين تصميم البرامج.
    Inter-organization collaboration is the cornerstone of the gender `window'of the `MDG Achievement Fund', which is financing 13 projects on gender equality and women's empowerment, totalling approximately $102 million, for the period 2007-2010. UN ويعدّ التعاون بين المنظمات حجر الأساس الذي تقوم عليه " نافذة " المنظور الجنساني لدى صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية الذي يمول 13 مشروعا للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بمبلغ إجمالي يقارب 102 مليون دولار للفترة 2007-2010.
    the MDG Achievement Fund supported a culture and development programme in Turkey, based in one of the poorest provinces, which combines formulating a tourism plan with developing the capacity of local entrepreneurs - a good example of upstream support combined with downstream action. UN ودعم صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية برنامجا ثقافيا وإنمائيا في تركيا، في واحدة من أفقر المقاطعات. وهو يجمع بين صياغة خطة سياحية وتنمية قدرة المشتغلين بالأعمال الحرة المحليين - مثال جيد للجمع بين الدعم في مرحلة وضع السياسات والعمل في طور ما بعد التنفيذ.
    43. The United Nations in Albania started implementation of a joint programme on youth employment and migration funded through the `MDG achievement fund'(see annex 3). UN 43 - بدأت الأمم المتحدة في ألبانيا بتنفيذ برنامج مشترك عن عمالة الشباب والهجرة يمول عن طريق ' صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية` (انظر المرفق 3).
    In 2008 funds are also expected to start becoming available from donor governments through the " One UN " pilot programmes as well as under the MDG Achievement Fund (financed by Spain). UN ويتوقّع أيضا أن يشهد عام 2008 بدء توافر الأموال من حكومات مانحة من خلال البرامج الرائدة في إطار " أمم متحدة واحدة " وكذلك في إطار صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية (الذي تموله اسبانيا).
    Meanwhile, in July 2009 the MDG Achievement Fund approved an allocation of $81.5 million for the DaO pilot countries and several self-starters under the expanded " Delivery as One " funding window. UN وفي هذه الأثناء، وافق صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في تموز/يوليه 2009 على مخصصات قدرها 81.5 مليون دولار لصالح البلدان التي تُجرَّب فيها المبادرة، وعلى عدة مشاريع ذاتية التمويل الابتدائي ضمن إطار نافذة التمويل الموسَّعة المندرجة في سياق " التنفيذ كمنظمة واحدة " .
    54. In addition to Millennium Development Goals-focused programming at country, regional and global levels, UNDP work is supported by the four-year, Euro518 million ($780 million) contribution to create the MDG Achievement Fund. UN 54 - وبالإضافة إلى البرمجة التي تتركز على الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد القطري والإقليمي والعالمي، يتلقى عمل البرنامج الإنمائي دعماً قيمته 518 مليون يورو (780 مليون دولار) على مدى أربعة أعوام لإنشاء صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    10. There is also a series of projects implemented, including a joint UNDP, UNICEF and UNESCO project supported by the MDG Achievement Fund, centred on the improvement of inter-ethnic dialogue and cooperation among communities, aiming at increasing the capacities of the central and local bodies for resolution of problems through consensus building on the priorities of communities. UN 10- وتنفذ أيضاً سلسلة من المشاريع، من بينها مشروع مشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف واليونسكو بدعم من صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يتمحور حول تحسين الحوار بين الجماعات الإثنية والتعاون بين المجتمعات المحلية، ويرمي إلى زيادة قدرات الهيئات المركزية والمحلية على حل المشاكل عن طريق بناء توافق في الآراء بشأن الأولويات المجتمعية.
    A committee of ministers had been established to monitor the implementation of the agreement and a series of projects implemented, including a joint UNDP, UNICEF and UNESCO project supported by the MDG Achievement Fund, centred on the improvement of inter-ethnic dialogue and cooperation among communities. UN وأُنشئت لجنة وزراء لرصد تنفيذ الاتفاق، كما نُفذت سلسلة مشاريع تضمنت مشروعاً مشتركاً بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)، وهو مشروع يحظى بدعم من صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ويركز على تحسين الحوار بين الجماعات الإثنية والتعاون فيما بين الجماعات.
    In addition to bilateral and multilateral cooperation, UNCDF enjoys support from private sector foundations, through One UN funds, the Peacebuilding Fund and the MDG Achievement Fund, provided by the Government of Spain. UN وبالإضافة إلى التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف، يتلقى الصندوق دعما من مؤسسات القطاع الخاص، عن طريق صناديق برنامج توحيد الأداء، وصندوق بناء السلام، وصندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية الذي تموله حكومة إسبانيا.
    In addition to bilateral and multilateral cooperation, UNCDF enjoys support from development banks, foundations, the private sector, NGOs, One UN Funds, and the MDG Achievement Fund. UN وإضافة إلى التعاون الثنائي والمتعدد الجوانب، يحظى الصندوق بالدعم من مصارف التنمية، والمؤسسات، والقطاع الخاص، والمنظمات غير الحكومية، وصناديق توحيد أداء الأمم المتحدة، وصندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    In addition to bilateral and multilateral cooperation, UNCDF enjoys support from private sector foundations, One UN funds, the Peace Building Fund and the MDG Achievement Fund provided by the Government of Spain. UN وبالإضافة إلى التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف، يتلقى الصندوق دعما من مؤسسات القطاع الخاص، عن طريق صناديق مبادرة توحيد الأداء، وصندوق بناء السلام، وصندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية الذي تموله حكومة إسبانيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد