ويكيبيديا

    "the mdgs and other" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها
        
    • الأهداف الإنمائية للألفية وسائر
        
    • بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية الأخرى
        
    • للألفية وغيرها من
        
    We must deliver in order to achieve the MDGs and other internationally agreed development goals. UN يجب أن نقوم بما علينا لنحقق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً.
    Two delegations requested greater innovation and coordination to help countries achieve the MDGs and other national development priorities, emphasizing the need for continuing reforms. UN وطلب وفدان زيادة التجديد والتنسيق لمساعدة البلدان على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأولويات الإنمائية الوطنية، وركزا على ضرورة مواصلة الإصلاحات.
    The purpose of an expanded presence would be to achieve the MDGs and other development objectives. UN والغرض من توسيع هذا الحضور هو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من أهداف التنمية.
    For the majority of developing countries, concessional development financing remains an essential input for the realization of the MDGs and other international development goals. UN وبالنسبة إلى أغلبية البلدان النامية، يبقى تمويل التنمية بشروط ميسرة إسهاما أساسيا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية الدولية.
    The green economy should be based on national economic and development priorities and circumstances, including achievement of the MDGs and other internationally agreed goals. UN يجب أن يستند الاقتصاد الأخضر على الظروف والأولويات الاقتصادية والتنموية الوطنية، بما في ذلك تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وسائر الأهداف المتفق عليها دولياً.
    First, for the majority of the developing countries, concessional development financing remains an essential input for the realization of the MDGs and other national development goals. UN أولا، ما زال التمويل التساهلي للتنمية مدخلا أساسي الأهمية لغالبية البلدان النامية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية الوطنية.
    We will continue to work constructively with our development partners, including African countries, to contribute to the achievement of the MDGs and other international development goals. UN وسنواصل العمل البناء مع شركائنا في التنمية، بما في ذلك البلدان الأفريقية، للإسهام في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية الدولية.
    The least developed countries were the furthest from achieving the MDGs and other internationally agreed development goals. UN إن فئة أقل البلدان نموا هي الأبعد عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    the MDGs and other internationally agreed development goals are a basis for promoting inclusive and sustainable development. UN وتشكل الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً أساساً لتعزيز التنمية الشاملة والمستدامة.
    Confirming that developed countries' fulfilment and respect of their financing commitments and the principles of aid effectiveness are, for the time being, insufficient to achieve the MDGs and other development goals, UN وإذ تؤكد أن وفاء البلدان المتقدمة النمو بالتزاماتها بالتمويل واحترامها لمبادئ فعالية المعونة غير كافيين في الوقت الحاضر لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية،
    If current poverty trends continue, many of our countries are unlikely to achieve the goals and objectives set out in the Programme of Action and will not be able to meet the MDGs and other internationally agreed development goals. UN وإن استمرت اتجاهات الفقر الحالية على هذا المنوال، لن يحقق، على الأرجح، العديد من بلداننا الغايات والأهداف المحددة في برنامج العمل ولن يتسنى لنا بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا؛
    The United Nations must continue to support national development strategies to achieve the MDGs and other internationally agreed development goals. UN وأفادت أن الأمم المتحدة يجب عليها أن تواصل دعم الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Our success as a community of nations in tackling the challenges of climate change, achieving the MDGs and other internationally agreed development goals, countering terrorism, preventing conflicts, promoting democracy and human rights, and effectively addressing other pressing issues of today largely depends on the success of that transformation. UN ويعتمد نجاحنا بدرجة كبيرة ، بوصفنا مجتمعا للدول، في التصدي لتحديات تغير المناخ وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا ومكافحة الإرهاب ومنع نشوب الصراعات وتعزيز الديمقراطية وحقوق الإنسان، والمعالجة الفعالة للمسائل الملحة المعاصرة الأخرى، على نجاح ذلك التحول.
    In that context, my Government is committed to taking further measures to pursue the objectives of the MDGs and other internationally agreed development goals. UN وتلتزم حكومتي، في ذلك الصدد، باتخاذ المزيد من التدابير سعيا إلى تحقيق غايات الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Progress made in the implementation of the MDGs and other internationally agreed development goals UN 2 - التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من المبادئ الإنمائية المتفق عليها دوليا
    The examples in the following chapters give some examples of Finland's support to the MDGs and other international development goals. UN وترد في الفصول التالية أمثلة للدعم الذي تقدمه فنلندا لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية الدولية.
    We have consistently underlined the need to develop and refine mechanisms to effectively monitor the progress of implementation of the MDGs and other internationally agreed development goals. UN لقد شددنا باستمرار على ضرورة تطوير وتحسين الآليات من أجل الرصد الفعال للتقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    It is our considered view, and one generally accepted by all, that the MDGs and other internationally agreed development goals cannot be achieved unless they are achieved by the LDCs as well. That should be duly reflected in all United Nations reports. UN وفي رأينا المتروي والمقبول عموما لدى الجميع أن الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من أهداف التنمية المتفق عليها دوليا لا يمكن تحقيقها ما لم تحققها البلدان الأقل نموا، وينبغي أن يتجسد هذا على النحو الواجب في تقارير الأمم المتحدة.
    Thirdly, it is critical to enhance international cooperation to ensure that developing countries can keep up with development trends and be on track to achieve the MDGs and other internationally agreed development goals. UN ثالثا، من المهم للغاية تعزيز التعاون الدولي لضمان مواكبة البلدان النامية للاتجاهات الإنمائية وسيرها على طريق بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Progress towards the realization of the MDGs and other internationally agreed development goals had been slowed by the world's financial and economic crisis. UN وقد تباطأ إحراز تقدم نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا وذلك بسبب الأزمة المالية والاقتصادية العالمية.
    The African Group was concerned that the current economic crisis and the escalating cost of food and energy would have a greater negative effect on Africa than on other regions, undermining its ability to achieve the MDGs and other internationally agreed development goals. UN وأعرب عن قلق المجموعة الأفريقية من أن يكون للأزمة الاقتصادية الراهنة وما يترتب عليها من زيادة كبيرة في تكلفة الغذاء والطاقة سوف تكون لها انعكاسات سلبية كبيرة على أفريقيا أكثر من أي منطقة أخرى، مما يقوِّض من قدرتها على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وسائر الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً.
    The integrated and coordinated concrete action of the international community is a must in order to attain the MDGs and other development goals. UN ولا بد للمجتمع الدولي من اتخاذ إجراء ملموس ومتكامل ومنسق بغية بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد