ويكيبيديا

    "the mdgs by" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأهداف الإنمائية للألفية بحلول
        
    • تلك الأهداف بحلول
        
    • الأهداف الإنمائية للألفية من خلال
        
    • الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق
        
    • بالأهداف الإنمائية للألفية بحلول
        
    • الأهداف الإنمائية بحلول
        
    • الغايات الإنمائية للألفية بحلول
        
    • هذه الأهداف بحلول
        
    • أهداف الألفية الإنمائية بحلول
        
    • أهداف الألفية بحلول
        
    • للأهداف الإنمائية للألفية بحلول
        
    • للأهداف الإنمائية للألفية من قبل
        
    • الأهداف الإنمائية للألفية حتى
        
    Lebanon enquired about prospects to achieve the MDGs by 2015 in the fields of health and education. UN واستفسر لبنان عن احتمالات تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 في مجالي الصحة والتعليم.
    Lebanon enquired about prospects to achieve the MDGs by 2015 in the fields of health and education. UN واستفسر لبنان عن احتمالات تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 في مجالي الصحة والتعليم.
    We must respond to the Secretary-General's challenge to mobilize the $100 billion needed to achieve the MDGs by 2015. UN فيجب أن نستجيب لتحدي الأمين العام، لتجميع الـ 100 بليون دولار اللازمة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    But all of you agree that achieving the MDGs by 2015 is possible if we are committed to do so. UN وساد الاتفاق بينكم جميعاً على أنه بمقدورنا بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 إذا نحن التزمنا بذلك.
    The document provided a firm foundation for achieving the MDGs by 2015. UN وتوفر الوثيقة أساسا راسخا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Meeting the MDGs by 2015 will be particularly difficult for these countries. UN ومن الصعب جداً على هذه البلدان أن تبلغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    However, the continent remains off-track on the way to achieving some of the MDGs by 2015. UN بيد أن، لا تزال القارة خارج المسار في الطريق إلى تحقيق بعض الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Failure to meet the MDGs by 2015 will leave millions of people locked in the cycle of poverty. UN إن الفشل في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 سيترك ملايين البشر محاصرين في دائرة الفقر.
    We welcome the renewed commitment of all Member States to meet the MDGs by 2015. UN وإننا نرحب بالالتزام المتجدد من جميع الدول الأعضاء بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    All Member States once again solemnly committed themselves to make every necessary effort to achieve the MDGs by 2015. UN ومرة أخرى، التزمت رسميا جميع الدول الأعضاء ببذل كل جهد ممكن لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    The Republic of Moldova is committed to the accomplishment of the MDGs by 2015. UN وتلتزم جمهورية مولدوفا ببلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    We, the community of nations, must therefore re-energize our determination to achieve the MDGs by 2015. UN وعليه، ينبغي لنا، نحن مجتمع الأمم، أن نجدد العزم على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    The Australian Government is pleased to be supporting Africa's own efforts to achieve the MDGs by 2015. UN ويسعد الحكومة الأسترالية أنها تدعم جهود أفريقيا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Last month, some 89 heads of State and Government adopted a collective road map for the achievement of the MDGs by 2015. UN وفي الشهر الماضي، اعتمد حوالي 89 من رؤساء الدول والحكومات خارطة طريق جماعية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015
    It is important that our international partners meet their commitments today if we are to accelerate our progress towards meeting the MDGs by 2015. UN ومن المهم أن يفي شركاؤنا الإنمائيون بالتزاماتهم اليوم إذا كنا نريد تسريع وتيرة تقدمنا صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Samoa is committed to achieving the MDGs by 2015. UN إن ساموا ملتزمة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    A renewed commitment is needed from all of us to achieve the MDGs by 2015. UN ويتطلب الأمر التزاما مجددا نقطعه جميعا على أنفسنا بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Moreover, Bangladesh is committed to playing a part in attaining the MDGs by 2015. UN علاوة على ذلك تلتزم بنغلاديش بالاضطلاع بدورها في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    While important improvements have been made globally, progress towards achieving the MDGs by 2015 has not been sufficient. UN في حين تمت تحسينات هامة على الصعيد العالمي، لم يكن كافيا ما أُحرز من تقدم نحو تحقيق تلك الأهداف بحلول عام 2015.
    28. But the Fund, delegations asserted, could not be allowed to fail as it played a central role in supporting the MDGs by reaching the very poorest communities in the LDCs. UN 28 - وأكدت بعض الوفود أنه لا يجوز، مع هذا، أن يسمح بفشل الصندوق، فهو يضطلع بدور مركزي في مساندة الأهداف الإنمائية للألفية من خلال الوصول إلى أشد المجتمعات فقرا بأقل البلدان نموا.
    Lebanon therefore looked forward to the United Nations Conference on Sustainable Development, to be held in Rio de Janeiro in 2012, and hoped it would assess progress towards achieving the MDGs by identifying successes and failures. UN ولهذا يتطلع لبنان إلى مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المقرر عقده في ريو دي جانيرو عام 2012، ويتأمل أن يقيّم التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق تحديد مظاهر النجاح والفشل.
    At this High-level Plenary Meeting, we have reaffirmed our resolve to meet and achieve the MDGs by 2015. UN وفي هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى، نؤكد من جديد تصميمنا على الوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    We have a shared responsibility to fulfil our commitments to achieving all the MDGs by 2015. UN علينا مسؤولية مشتركة عن الوفاء بالتزاماتنا بتحقيق جميع الأهداف الإنمائية بحلول عام 2015.
    The State of Kuwait has made much progress in translating the commitments and decisions agreed at the 2005 World Summit into reality. We are in a position to achieve most of the MDGs by the deadline that has been set. UN لقد قطعت دولة الكويت شوطا طويلا في ترجمة التعهدات وقرارات مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 على أرض الواقع، وهي تجد نفسها في وضع سيمكنها من تحقيق معظم الغايات الإنمائية للألفية بحلول الموعد المحدد لذلك.
    Achieving the MDGs by 2015 is a challenge that requires our collective input in its implementation. UN وتحقيق هذه الأهداف بحلول عام 2015 تحد يتطلب جهدنا الموحد لتنفيذها.
    The Ministers called for the full and timely implementation of all commitments made to enable African countries to achieve the MDGs by 2015. UN وطالب الوزراء بالتنفيذ الكامل لجميع الالتزامات في الوقت المناسب لكي تتمكن الدول الأفريقية من تحقيق أهداف الألفية الإنمائية بحلول عام 2015.
    The IPU will continue mobilizing parliamentary action towards the achievement of the MDGs by the target date of 2015. UN وسيواصل الاتحاد البرلماني الدولي تعبئة الجهود البرلمانية باتجاه بلوغ أهداف الألفية بحلول الموعد المستهدف في عام 2015.
    If it is not addressed now, the chances that developing countries will achieve the MDGs by 2015 are minimal. UN وما لم يجر التصدي له الآن، ستتضاءل للغاية فرص تحقيق البلدان النامية للأهداف الإنمائية للألفية بحلول العام 2015.
    18. We also stress the importance of the next 20th session of the Governing Council of UN-HABITAT and highlighted that the outcome of this session should serve to contribute to the High Level Review of the MDGs by the 60th Session of the General Assembly. UN 18 - ونؤكد هنا على أهمية الدورة العشرين المقبلة لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستطونات البشرية، وعلى أن نتائج هذه الدورة يجب أن تسهم في الاستعراض الرفيع المستوى للأهداف الإنمائية للألفية من قبل الجمعية العامة في دورتها الستين.
    Several delegations observed that the lack of sufficient regular resources could jeopardize coherence of activities, and urged UNDP to consider new and innovative financing mechanisms. Recognizing that Africa will probably not meet the MDGs by 2015, they called upon UNDP to increase the visibility of the continent in forums, debates and work. UN ولاحظت وفود عديدة أن عدم توفر الموارد العادية الكافية يمكن أن يعرّض تماسك الأنشطة للخطر، وحثت برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على النظر في إنشاء آليات تمويل جديدة ومبتكرة؛ ودعت إلى زيادة حضور القارة في المنتديات والمداولات والأعمال، إدراكا منها بأن أفريقيا لن تحقق على الأرجح الأهداف الإنمائية للألفية حتى عام 2015.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد