Colombia had incorporated the MDGs into its development plans and policies. | UN | وقد أدرجت كولومبيا الأهداف الإنمائية للألفية في خططها وسياساتها الإنمائية. |
It also seeks to integrate the MDGs into the national development strategy. | UN | كما أنها تسعى لإدماج الأهداف الإنمائية للألفية في الاستراتيجية الإنمائية الوطنية. |
It has also made great efforts to incorporate the MDGs into its national development strategy. | UN | كما أنها بذلت جهودا كبيرة لإدماج الأهداف الإنمائية للألفية في استراتيجيتها الإنمائية الوطنية. |
As for Indonesia, we have integrated the MDGs into our national development strategy. | UN | وبالنسبة لإندونيسيا، فقد أدمجنا الأهداف الإنمائية للألفية في استراتيجيتنا الإنمائية الوطنية. |
I am pleased that many developing countries have turned the MDGs into national targets. | UN | ويسرني أن يقوم الكثير من البلدان النامية بتحويل الأهداف الإنمائية للألفية إلى أهداف وطنية. |
We have integrated the MDGs into our strategies for poverty reduction and promotion of equality. | UN | وقد أدرجنا الأهداف الإنمائية للألفية في استراتيجيتي الحد من الفقر وتعزيز المساواة لدينا. |
The Albanian Government has endeavoured to integrate the MDGs into its main national strategies. | UN | وقد بذلت حكومة ألبانيا جهودا لدمج الأهداف الإنمائية للألفية في استراتيجياتها الوطنية الرئيسية. |
The medium-term development strategy will tie the MDGs into the national development process and enable funding for their implementation through our national budgetary process. | UN | واستراتيجية التنمية المتوسطة الأجل سوف تدرج الأهداف الإنمائية للألفية في عملية التنمية الوطنية وتيسير تمويل تنفيذها من خلال عملية وضع الميزانية القومية. |
39. Azerbaijan noted that Sri Lanka has integrated the MDGs into its national development agenda. | UN | 39- وأشارت أذربيجان إلى أن سري لانكا أدمجت الأهداف الإنمائية للألفية في برامج التنمية الوطنية. |
There was a need to integrate the MDGs into national development plans and to prioritize them in economic and social policies. | UN | وبرزت الحاجة إلى إدماج الأهداف الإنمائية للألفية في الخطط الإنمائية الوطنية ومنحها الأولوية في السياسات الاقتصادية والاجتماعية. |
The strategy will focus on helping parliaments develop stronger oversight tools to monitor all of the MDGs, review their own institutional processes, and identify the optimal institutional set-up to mainstream the MDGs into their work. | UN | وسينصب تركيز الاستراتيجية على مساعدة البرلمانات على تطوير أدوات رقابة أنجع لرصد جميع الأهداف الإنمائية للألفية، واستعراض عملياتها المؤسسية الخاصة بها، وتحديد الهيكل المؤسسي الأمثل لإدراج الأهداف الإنمائية للألفية في عملها. |
One of the major factors in the success of our work is the fact that we have integrated the MDGs into State socio-economic development programmes. | UN | ويتمثل أحد العوامل الرئيسية لنجاح عملنا في أننا أدرجنا الأهداف الإنمائية للألفية في برامج الدولة في مجال التنمية الاجتماعية والاقتصادية. |
In fact, during the preparation of the now-completed Sustainable Development and Poverty Reduction Programme at the dawn of the new Ethiopian millennium, the Government seized the opportunity to incorporate the MDGs into our national development plan. | UN | وفي أثناء الإعداد في فجر الألفية الإثيوبية الجديدة لبرنامج التنمية المستدامة والحد من الفقر، الذي اكتمل الآن، اغتنمت الحكومة الفرصة لإدماج الأهداف الإنمائية للألفية في خطتنا للتنمية الوطنية. |
He advised that more work was needed to integrate the MDGs into the World Bank country assistance strategy (CAS). | UN | وأشار إلى ضرورة بذل مزيد من العمل لإدماج الأهداف الإنمائية للألفية في استراتيجية المساعدة القطرية التي يضعها البنك الدولي. |
Those results have further informed our Government's policies and plans for investment in the social sector and for mainstreaming the MDGs into its national development framework. | UN | وتلك النتائج زادت إثراء سياسات حكومة بلدنا وخططها للاستثمار في القطاع الاجتماعي ولتعميم الأهداف الإنمائية للألفية في إطارها للتنمية الوطنية. |
Myanmar for its part had incorporated the MDGs into its National Development Plan, comprising three major programmes under which projects to improve infrastructure were being undertaken relying solely on its own resources. | UN | وأضاف أن ميانمار من جانبها أدرجت الأهداف الإنمائية للألفية في خطتها الإنمائية الوطنية التي تشمل ثلاثة برامج رئيسية يتم في إطارها تنفيذ مشاريع لتحسين البنية الأساسية اعتمادا على مواردها وحدها. |
At the national level, that should include institutional capacity-building, the integration of the MDGs into country-owned long-term development strategies and the effective and transparent management of natural resources. | UN | وعلى الصعيد الوطني، ينبغي أن يشمل ذلك بناء القدرات المؤسسية، وإدراج الأهداف الإنمائية للألفية في استراتيجيات إنمائية طويلة الأجل ومملوكة للبلد، والإدارة الفعالة والشفافة للموارد الطبيعية. |
At the national level, we have integrated the achievement of the MDGs into our national development strategies, which are based on attaining those Goals as part of a sustainable development process focused on and sustained by our nation and aimed at supporting economic growth, which will enable us to achieve lasting success. | UN | وعلى المستوى الوطني، أدمجنا إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية في استراتيجياتنا الإنمائية الوطنية التي تقوم على أساس بلوغ تلك الأهداف كجزء من عملية تنمية مستدامة تركز على أمتنا وترتكز عليها وتهدف إلى دعم النمو الاقتصادي، مما سيمكّننا من تحقيق نجاح مستدام. |
Kenya, for example, mainstreamed the MDGs into its national budget, while Ecuador established an observatory of fiscal policy to facilitate a nationally-owned fiscal policy `visioning'planning and consultation process with wide stakeholder participation. | UN | فمثلا أدمجت كينيا الأهداف الإنمائية للألفية في ميزانيتها الوطنية، بينما أنشأت إكوادور مرصدا للسياسات الضريبية من أجل تسهيل الشروع في عملية تخضع للسيطرة الوطنية لوضع السياسات المالية، وتشارك فيها الجهات المعنية مشاركة واسعة النطاق. |
The NPA also attempts to translate some of the MDGs into reality. | UN | كما تسعى خطة العمل لترجمة بعض الأهداف الإنمائية للألفية إلى واقع ملموس. |
Viet Nam fulfils its commitments by localizing and mainstreaming the MDGs into strategies, plans and development programmes at all levels and by promoting the participation of its people. | UN | وتنفّذ فييت نام التزاماتها عن طريق إضفاء الطابع المحلي على الأهداف الإنمائية للألفية وإدماجها في الاستراتيجيات والخطط والبرامج الإنمائية على جميع الصعد، وعبر تعزيز مشاركة الشعب فيها. |