ويكيبيديا

    "the mdgs is" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأهداف الإنمائية للألفية هو
        
    • الأهداف الإنمائية للألفية أمر
        
    • الأهداف الإنمائية للألفية هي
        
    • الأهداف الإنمائية للألفية قد
        
    • الأهداف الإنمائية للألفية لا
        
    • للأهداف الإنمائية للألفية هو
        
    A critical aspect of reaching the MDGs is the introduction of new technologies, which requires market conditions of rivalry. UN والعنصر الحاسم في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية هو إدخال تكنولوجيات جديدة، وهذا يتطلب شروطاً للتنافس في الأسواق.
    The implementation of the MDGs is simply the implementation of my Government's philosophy and programmes. UN إن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية هو ببساطة تنفيذ فلسفة حكومتي وبرامجها.
    The basic purpose of all the MDGs is to improve people's lives. UN إن الغرض الأساسي من جميع الأهداف الإنمائية للألفية هو تحسين حياة الناس.
    However, achievement of the MDGs is uncertain owing to the fragile economic recovery of those countries. UN ومع ذلك فإن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية أمر غير مؤكد نظراً لضعف التعافي الاقتصادي في تلك البلدان.
    If politics is the art of the possible, then let us be clear -- achieving the MDGs is possible. UN فإذا كانت السياسة هي فن الممكن، فلنكن واضحين إذن - إن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية أمر ممكن.
    But the objective set by the MDGs is to reduce this figure to 18.7 per 1,000 live births. UN غير أن الغاية المحددة بموجب الأهداف الإنمائية للألفية هي تخفيض هذا الرقم إلى 18.7 في كل ألف ولادة حية.
    Not all promises have been kept, but we have made enough progress to know that achieving the MDGs is within our reach. UN فلم يتم الوفاء بجميع الوعود، لكننا أحرزنا ما يكفي من التقدم لندرك أن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية قد أصبح في متناول أيدينا.
    The EU strongly believes that progress towards the MDGs is not just about increasing the volume of official development assistance. It is also about improving aid effectiveness. UN ويؤمن الاتحاد الأوروبي إيمانا راسخا بأن التقدم صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لا يقتصر على زيادة حجم المساعدة الإنمائية الرسمية فحسب، بل يتعلق أيضا بتحسين فعالية المعونة.
    One of the MDGs is to curb and begin to reverse the spread of HIV/AIDS by 2015. UN فأحد الأهداف الإنمائية للألفية هو ضبط انتشار الفيروس والإيدز والبدء في عكس مساره بحلول عام 2015.
    The first lesson learned in achieving progress towards the MDGs is the need for clear country ownership. UN وأول الدروس المستفادة في إحراز التقدم صوب الأهداف الإنمائية للألفية هو الحاجة إلى وضوح امتلاك البلدان لناصيتها.
    37. Thus, consultations with African member States so far suggest that amending the MDGs is the preferred option for the continent. UN 37 - توحي المشاورات التي جرت مع الدول الأفريقية الأعضاء بأن تعديل الأهداف الإنمائية للألفية هو الخيار المفضل للقارة.
    One way to advance and secure the acceleration of growth and development to meet the MDGs is to create the institutions that can lead the charge, track expenditures, and monitor progress. UN وأحد السبل للمضي قدماً في هذا الطريق وضمان تعجيل النمو والتنمية لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية هو إيجاد المؤسسات التي يمكنها أن تقود المسيرة، وأن تقوم بتتبع النفقات ورصد التقدم المحرز.
    Much of this lagging behind in the expected progress towards the MDGs is the result of insufficient resources to tackle emerging, as well as long-standing, challenges to development. UN إن قدرا كبيرا من هذا التأخر في إحراز التقدم المتوقع في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية هو نتيجة نقص الموارد اللازمة للتصدي للتحديات الناشئة، وكذلك التحديات القديمة، التي تواجه التنمية.
    The international community's main objective in attaining the MDGs is to ensure that the lives of the poor and disadvantaged are improved and that the number of LDCs is reduced. UN والهدف الرئيسي للمجتمع الدولي من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية هو ضمان تحسين حياة الفقراء والمحرومين وتخفيض عدد البلدان الأقل نموا.
    An important factor in achieving the MDGs is to shape a new architecture in the energy field in order to ensure universal access to energy services. UN وهناك عامل هام في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية هو تشكيل هيكل جديد في مجال الطاقة لكفالة حصول الجميع على خدمات الطاقة.
    Meeting the MDGs is central to eradicating poverty and unemployment, placing developing countries on a path of sustainable development, reducing recourse to forced and irregular migration and thereby facilitating migration out of choice. UN وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية أمر محوري للقضاء على الفقر والبطالة، ووضع البلدان النامية على طريق التنمية المستدامة، مع الحد من الهجرة القسرية وغير النظامية، مما يسهل التخلي عن الهجرة كخيار.
    In conclusion, we believe that the monitoring and evaluation of our overall progress towards achieving the MDGs is very critical, as it would help promote not only accountability, but also transparency and coordination. UN في الختام، نرى أن رصد وتقييم التقدم الشامل الذي أحرزناه نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية أمر بالغ الأهمية، إذ انه لن يساعد على تعزيز المحاسبة فحسب، وإنما أيضا الشفافية والتنسيق.
    This progress demonstrates that achieving the MDGs is possible, and that much still remains to be done. UN وهذا التقدم يُظهر أن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية أمر ممكن وأنه ما زال عمل كثير يتعين إنجازه.
    An issue that has emerged in today's debate on financing for development and the achievement of the MDGs is that of how to finance climate change mitigation and adaptation. UN إن أحد المسائل التي برزت في مناقشة اليوم بشأن تمويل التنمية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية هي كيفية تمويل تخفيف آثار تغير المناخ والتكيف معها.
    To conclude the second lesson learned, we are convinced that the best way to achieve the MDGs is to integrate country-specific MDGs into domestic economic strategies and to support them further with development partners' programmes. UN ولختام الدرس المستفاد الثاني، لدينا اقتناع بأن أفضل طريقة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية هي إدماج الأهداف الإنمائية للألفية التي تختص ببلدان محددة في الاستراتيجيات الاقتصادية المحلية ودعمها كذلك ببرامج الشركاء في التنمية.
    The available data indicate that at the halfway mark, the implementation of the MDGs is off track in many countries, especially in Africa. UN وتبين البيانات المتوفرة أن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية قد حاد، في منتصف الطريق، عن مساره في الكثير من البلدان، ولا سيما في أفريقيا.
    Based on our own experience, I completely share the Secretary-General's remark that progress on the MDGs is a national priority only where of efforts to achieve them are led and managed nationally. UN وبناء على تجربتنا الخاصة، أتفق تماما مع ملاحظة الأمين العام بأن التقدم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لا يصبح أولوية وطنية إلا عندما تقود الدولة وتدير الجهود الرامية إلى تحقيق هذه الأهداف على الصعيد الوطني.
    I mention this because, as we all accept, central to the global attainment of the MDGs is the critical matter of resource transfers from the rich countries of the North to the poor countries of the South. UN وأذكر ذلك لأن ما هو محوري، كما نتفق نحن جميعا على ذلك، للتحقيق العالمي للأهداف الإنمائية للألفية هو الشأن الحرج، عمليات تحويل الموارد من البلدان الغنية في الشمال إلى البلدان الفقيرة في الجنوب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد