ويكيبيديا

    "the means of implementation of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وسائل تنفيذ
        
    • لوسائل تنفيذ
        
    • بوسائل تنفيذ
        
    • أسلوب تنفيذ
        
    He welcomed the beginning of deliberations on the means of implementation of the post-2015 development agenda, especially on financing. UN ورحب ببدء مداولات بشأن وسائل تنفيذ خطة التنمية لما بعد عام 2015، ولا سيما بشأن التمويل.
    Broadband should be explicitly included among the means of implementation of most, if not all, of the proposed goals. UN وواصل حديثه قائلا إنه يتعين إدماج النطاق العريض بشكل واضح بين وسائل تنفيذ معظم الأهداف المقترحة، إن لم يكن جميعها.
    During the discussions of the Open Working Group, many Member States have mentioned the imperative of clarifying the means of implementation of the sustainable development goals. UN وخلال المناقشات التي أجراها الفريق العامل، أشار العديد من الدول الأعضاء إلى أن توضيح وسائل تنفيذ أهداف التنمية المستدامة أمر لا بد منه.
    5. From the perspective of the United Nations, trade, finance and global partnerships are important issues being discussed by the Group of Twenty that are critical to the means of implementation of the development agenda and, in particular, to achieving the overarching objective of eradicating poverty. UN 5 - وتشكل التجارة والمالية والشراكات العالمية من وجهة نظر الأمم المتحدة مسائل هامة تجري مناقشتها ضمن مجموعة العشرين، وهي مسائل حاسمة بالنسبة لوسائل تنفيذ خطة التنمية، ولا سيما تحقيق الهدف العام المتمثل في القضاء على الفقر.
    This brings us to the critical issue of the means of implementation of the various measures envisaged in the Convention. UN ينقلنا هذا الى القضية الحاسمة الخاصة بوسائل تنفيذ مختلف التدابير المتوخاة في الاتفاقية.
    31. Also stresses that the means of implementation of the Platform for Action should include mainstreaming a gender perspective in the context of preparation of the programme budget for the biennium 1998-1999; UN ١٣ - تؤكد أيضا أن أسلوب تنفيذ منهاج العمل يجب أن يتضمن إدراج منظور نوع الجنس في اﻷنشطة الرئيسية، في سياق إعداد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩؛
    It was crucial to reach agreement on how the means of implementation of the SDGs would be included in the post-2015 development agenda, which would involve consideration of financial and technological development and transfer issues. UN ومن الضروري التوصل إلى اتفاق بشأن كيفية إدراج وسائل تنفيذ أهداف التنمية المستدامة في خطة التنمية لما بعد عام 2015، الأمر الذي يتطلب مراعاة قضايا التنمية المالية والتكنولوجية ونقل التكنولوجيا.
    The future agenda should say more about the means of implementation of goals and give more guidance about how to achieve development goals without being prescriptive. UN ويجب على جدول الأعمال المقبل أن يتوسع في الحديث عن وسائل تنفيذ الأهداف وأن يعطي مزيدا من الإرشادات حول كيفية تحقيق أهداف التنمية دون أن يفرضها فرضا.
    A high-level forum on the means of implementation of the outcome of the Conference and its follow-up will be held to discuss the policy and programme recommendation of the regional report. UN وسيُعقد منتدى رفيع المستوى بشأن وسائل تنفيذ ومتابعة نتائج المؤتمر لمناقشة التوصية المتعلقة بالسياسات والبرامج في التقرير الإقليمي.
    Means of implementation 6. the means of implementation of the 10-year framework of programmes on sustainable consumption and production patterns should include the following arrangements: UN 6 - ينبغي أن تشمل وسائل تنفيذ إطار العمل العشري للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة الترتيبات التالية:
    It was considered that the work programme did not appear to incorporate the recommendations made by the Commission, hence there was a need to assess and address the means of implementation of such decisions. UN وارتئي أن التوصيات التي قدمتها اللجنة آنفة الذكر لم تدرج في برنامج العمل وأن الأمر يستلزم بالتالي تقييم وسائل تنفيذ تلك المقررات والنظر فيها.
    It was considered that the work programme did not appear to incorporate the recommendations made by the Commission, hence there was a need to assess and address the means of implementation of such decisions. UN وارتئي أن التوصيات التي قدمتها اللجنة آنفة الذكر لم تدرج في برنامج العمل وأن الأمر يستلزم بالتالي تقييم وسائل تنفيذ تلك المقررات والنظر فيها.
    The central focus of the Monterrey Consensus is on the means of implementation of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals (MDGs). UN ينصب التركيز الرئيسي لتوافق آراء مونتيري على وسائل تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    They touched upon enabling conditions and access to resources for sustainable forest management and dealt with the structure for the means of implementation of a possible new international arrangement on forests. UN وتعرضوا للظروف الملائمة وسبل إتاحة فرص الحصول على الموارد للإدارة المستدامة للغابات وتناولوا هيكلة وسائل تنفيذ ترتيب دولي جديد معني بالغابات يمكن وضعه.
    the means of implementation of the programmes and activities also vary widely but on the whole have involved the preparation of studies and reports; technical assistance, including advisory service by experts in specific fields; the organization of training workshops, seminars, meetings and conferences; and the provision of financial assistance. UN وهناك اختلاف كبير في وسائل تنفيذ البرامج واﻷنشطة، ولكنها تتضمن بصفة عامة إعداد الدراسات والتقارير؛ والمساعدة التقنية، التي تشمل المشورة الاستشارية على يد الخبراء في مجالات بعينها؛ وتنظيم الحلقات التدريبية والدراسية والاجتماعات والمؤتمرات؛ وتوفير المساعدة المالية.
    the means of implementation of the programmes and activities have involved the preparation of studies and reports, technical assistance, organization and training of workshops, as well as seminars and conferences, institution and capacity-building for the assessment of resources, policy formulation, planning, analysis and data management and a provision of financial assistance. UN وتشتمل وسائل تنفيذ البرامج واﻷنشطة على إعداد دراسات وتقارير، وتقديم المساعدة التقنية، وتنظيم حلقات العمل، والتدريب، فضلا عن الحلقات الدراسية والمؤتمرات، وبناء القدرات والمؤسسات لتقييم الموارد، وصياغة السياسات العامة، والتخطيط، وتحليل البيانات وإدارتها، وتقديم المساعدات المالية.
    6. From the United Nations perspective, trade, finance and global partnerships are important issues being discussed by the Group of 20 that are critical to the means of implementation of the development agenda, in particular to achieving the overarching objective of eradicating poverty. UN 6 - ومن وجهة نظر الأمم المتحدة، تشكل التجارة والمالية والشراكات العالمية مسائل هامة تخضع للمناقشة في إطار مجموعة العشرين، وهي مسائل حاسمة بالنسبة لوسائل تنفيذ خطة التنمية، لا سيما ما يتعلق منها بتحقيق الهدف العام المتمثل في القضاء على الفقر.
    72. It will be critical to clarify issues concerning the means of implementation of the sustainable development goals. UN 72 - وسيكون توضيح المسائل المتعلقة بوسائل تنفيذ أهداف التنمية المستدامة أمراً بالغ الأهمية.
    84. In a context in which the sustainable development goals are to provide the overarching goals and targets for international development cooperation, it will be critical to clarify issues related to the means of implementation of the goals. UN 84 - ونظرا إلى ضرورة أن تشكل أهداف التنمية المستدامة الأهداف والغايات الشاملة للتعاون الإنمائي الدولي، فإن توضيح المسائل المتصلة بوسائل تنفيذ تلك الأهداف يتسم بأهمية حاسمة.
    31. Also stresses that the means of implementation of the Platform for Action should include mainstreaming a gender perspective in the context of preparation of the programme budget for the biennium 1998-1999; UN ١٣ - تؤكد أيضا أن أسلوب تنفيذ منهاج العمل يجب أن يتضمن إدراج منظور نوع الجنس في اﻷنشطة الرئيسية، في سياق إعداد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد