I must say the measurements he took were very promising. Very. | Open Subtitles | عليّ أن اقول بأن القياسات التي أخذها كانت واعدة جداً. |
the measurements prepared prior to the impact provide a baseline or reference level that can be used to compare against subsequent measurements. | UN | وتوفر القياسات التي تُعَد قبل حدوث التأثير خط أساس أو مستوى مرجعياً يمكن أن يُستخدم لمقارنة هذه القياسات بالقياسات اللاحقة. |
the measurements are transmitted using the Argos (satellite-based location and data collection) telemetry system. | UN | وتُرسل القياسات بواسطة نظام أرغوس الساتلي لتحديد المواقع وجمع البيانات. |
In addition, baseline data should be established for all of the measurements before the pilot begins. | UN | وفضلا عن ذلك، ينبغي وضع بيانات مرجعية لجميع المقاييس قبل أن تبدأ الدارسة التجريبية. |
Benchmarks for success should be established where possible for each of the measurements. | UN | وينبغي وضع معايير لتقييم النجاح في تطبيق كل مقياس من هذه المقاييس حيثما أمكن. |
Nevertheless, he said, the organization was committed to improving the measurements of results and had made some progress in that regard. | UN | وقال إن المنظمة، مع ذلك، ملتزمة بتحسين قياسات النتائج وأنها أحرزت بعض التقدم في هذا الصدد. |
He then called for a more comprehensive measuring of countries' gender-related indices, while taking into account the progress of all social indices and including the measurements undertaken by NGOs. | UN | ثم دعا المتحدث إلى قياس مؤشرات البلد المتعلقة بالجنسانية قياساً أكثر شمولاً، مع مراعاة تقدم جميع المؤشرات الاجتماعية بما فيها القياسات التي تقوم بها المنظمات غير الحكومية. |
In order to support the measurements in the thermal infrared and the construction of the thermal model of the asteroid; | UN | وهو لازم لدعم القياسات في المنطقة دون الحمراء الحرارية ولتكوين النموذج الحراري للكويكب؛ |
Agencies funding measurement programmes are recommended to require that the measurements will be submitted to easily accessible archives in a timely manner. | UN | توصي الوكالات المُمَوِّلة لبرنامج القياسات بأن تطلب تقديم القياسات إلى محفوظات يسهل الوصول إليها في الوقت المناسب. |
the measurements showed that about 5,000 children were suffering from severe acute malnutrition. | UN | وبيّنت القياسات أن حوالي 000 5 طفل يعانون من سوء التغذية الحاد الشديد. |
Some rocket parts were deformed on impact and the measurements should be considered as best estimates. | UN | وقد تعرضت بعض أجزاء الصاروخ للتشويه عند السقوط وينبغي النظر إلى القياسات على أنها أفضل التقديرات. |
the measurements allow scientists to detect small changes in the dimensions of the volcano, providing clues about impending behaviour. | UN | وتتيح القياسات للعلميين استبانة التغيرات الطفيفة في أبعاد البركان، مما يقدم أدلة على الوقائع الوشيكة. |
- No, the heavy rain had washed them away, but the measurements matched the suspect's. | Open Subtitles | لا المطر قام بإزالتها و لكن القياسات توافقت مع المتهم |
Whether women receive fair amount of wages or salary for their work is one of the measurements to determine the degree of advancement of the economic status of women. | UN | إن حصول المرأة على مبلغ عادل من الأجر أو الراتب عن عملها يمثل أحد المقاييس لتحديد درجة تقدم المركز الاقتصادي للمرأة. |
The scheme provides States Signatories with a quantitative measure of the importance of the measurements. | UN | وهو يزود الدول الموقّعة بمعيار كمي لتقدير أهمية المقاييس. |
The trick is convincing them that the measurements, the equations, the judgments, none of that means a fucking thing. | Open Subtitles | الخُدعة هي إقناعهم بأن المقاييس المُعادلات ، الأحكام ، لا أمر من هذه الأمور يعني شيئًا |
Before you freak out, you should know that I double and triple checked the measurements and indicators. | Open Subtitles | قبل أن تصاب بالهلع عليك معرفة أنني ضاعفت حجم المقاييس والمؤشرات |
I fed the measurements of the knives into the computer-- angles of the blades, thickness-- and compared it to the injuries we found on the bones. | Open Subtitles | لقد أدخلت قياسات السكاكين إلى الحاسب الآلي زوايا النصل, الثخانة وقارنتها مع الإصابات على عظمها |
Given that, I've cut a hole that corresponds to the measurements of the chute. There's only one problem. | Open Subtitles | لقد قمتُ بقطع حفرة تُطابق قياسات الحفرة، ولكن هناك مشكلة واحدة فقط. |
Zack screwed up the measurements. - Hey! | Open Subtitles | و اخطىء زاك بالقياسات |
Let's input the measurements from your exoskeleton and see what happens. | Open Subtitles | دعنا ندخل المقاسات لهيكلك ونرى ماذا سيحدث؟ |
the measurements of potential effects of seabed production | UN | دراسة أولية عن النهج الممكنة لقياس اﻵثار المحتملة للانتاج من قاع البحار |