ويكيبيديا

    "the measures imposed under" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التدابير المفروضة بموجب
        
    • للتدابير المفروضة بموجب
        
    • بالتدابير المفروضة بموجب
        
    17. Takes note of the establishment by the National Transitional Government of Liberia of a review committee with the task of establishing procedures to fulfil the demands of the Security Council for the lifting of the measures imposed under this resolution; UN 17 - يحيط علما بقيام الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا بإنشاء لجنة استعراض منوط بها مهمة وضع إجراءات لاستيفاء مطالب مجلس الأمن اللازمة من أجل إلغاء التدابير المفروضة بموجب هذا القرار؛
    10. Expresses its intention to consider the modification or termination of the measures imposed under paragraphs 7 and 8 when it determines that the Government of Sudan has fulfilled its commitments described in paragraph 6; UN 10 - يعرب عن اعتزامه النظر في تعديل أو إلغاء التدابير المفروضة بموجب الفقرتين 7 و 8 عندما يرى أن حكومة السودان قد أوفت بالتزاماتها الواردة في الفقرة 6؛
    10. Expresses its intention to consider the modification or termination of the measures imposed under paragraphs 7 and 8 when it determines that the Government of Sudan has fulfilled its commitments described in paragraph 6; UN 10 - يعرب عن اعتزامه النظر في تعديل أو إلغاء التدابير المفروضة بموجب الفقرتين 7 و 8 عندما يرى أن حكومة السودان قد أوفت بالتزاماتها الواردة في الفقرة 6؛
    In his report, the Chair noted that during the reporting period the Committee had received two reports on alleged violations of the measures imposed under resolutions 1718 (2006) and 1874 (2009) and information on cases previously reported. UN ولاحظ الرئيس في تقريره، أنه خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تلقت اللجنة تقريرين عن انتهاكات مزعومة للتدابير المفروضة بموجب القرارين 1718 (2006) و 1874 (2009)، وتلقت كذلك معلومات عن الحالات التي شملتها تقارير سابقة.
    Members of the Council expressed their commitment to the continued monitoring of the implementation of resolution 1343 (2001) and reaffirmed the need for early and full compliance with the measures imposed under the resolution. UN وأعرب أعضاء المجلس عن التزامهم بمواصلة رصد تنفيذ القرار 1343 (2001) وأكدوا من جديد الحاجة إلى الالتزام المبكر والتام بالتدابير المفروضة بموجب القرار.
    17. Takes note of the establishment by the National Transitional Government of Liberia of a review committee with the task of establishing procedures to fulfil the demands of the Security Council for the lifting of the measures imposed under this resolution; UN 17 - يحيط علما بقيام الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا بإنشاء لجنة استعراض منوط بها مهمة وضع إجراءات لاستيفاء مطالب مجلس الأمن اللازمة من أجل إلغاء التدابير المفروضة بموجب هذا القرار؛
    136. The Committee should establish procedures regarding the possible granting of humanitarian exceptions to the measures imposed under paragraph 2 of resolution 1390 (2002). UN 136 - ويتعيّن على اللجنة أن تضع إجراءات بشأن احتمال منح استثناءات لأسباب إنسانية من التدابير المفروضة بموجب الفقرة 2 من القرار 1390 (2002).
    136. The Committee should establish procedures regarding the possible granting of humanitarian exceptions to the measures imposed under paragraph 2 of resolution 1390 (2002). UN 136 - ويتعيّن على اللجنة أن تضع إجراءات بشأن احتمال منح استثناءات لأسباب إنسانية من التدابير المفروضة بموجب الفقرة 2 من القرار 1390 (2002).
    86. After a year of monitoring the implementation by States of resolution 1390 (2002) and discussing with Governments the measures imposed under the resolution, the Group has come to the following conclusions: UN 86 - بعد عام من رصد تنفيذ الدول للقرار 1390 (2002) ومناقشة التدابير المفروضة بموجب هذا القرار مع الحكومات، خلص الفريق إلى الاستنتاجات التالية.
    (a) To seek from all States further information regarding the action taken by them with a view to effectively implementing the measures imposed under paragraph 4 of the resolution; UN (أ) السعي للحصول من جميع الدول على مزيد من المعلومات بشأن الإجراءات التي اتخذتها بهدف تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرة 4 من القرار تنفيذا فعالا؛
    In resolution 1649 (2005), paragraph 3, the Security Council stipulated the cases in which the measures imposed under paragraphs 2 and 13 of resolution 1596 (2005) would not apply; UN حدد مجلس الأمن بموجب الفقرة 3 من منطوق قراره 1649 (2005) الاستثناءات من التدابير المفروضة بموجب الفقرة 2 والفقرة 13 من القرار 1596 (2005).
    Just as the Security Council has adjusted the measures imposed under its resolution 1521 (2003) in response to the situation, so too has it altered the size, scope and composition of the Panel of Experts on Liberia. UN بنفس الطريقة التي عدل بها مجلس الأمن التدابير المفروضة بموجب قراره 1521 (2003) من أجل تلبية احتياجات الحالة، فإنه قام أيضا بتعديل حجم فريق الخبراء المعني بليبريا ونطاق عمله وتكوينه.
    Recalling that the measures imposed under resolution 1521 (2003) were designed to prevent such illegal exploitation from fuelling a resumption of the conflict in Liberia, as well as to support the implementation of the Comprehensive Peace Agreement and the extension of the authority of the National Transitional Government throughout Liberia, UN وإذ يذكّر بأن التدابير المفروضة بموجب القرار 1521 (2003) كانت تهدف إلى منع هذا الاستغلال غير القانوني من أن يتسبب في استئناف الصراع في ليبريا، وكذلك إلى دعم تنفيذ اتفاق السلام الشامل وبسط سلطة حكومة ليبريا الانتقالية الوطنية على جميع أرجاء ليبريا،ذ
    - The Committee would in addition welcome the submission of information regarding implementation by States of paragraph 8 of resolution 1390 (2002), which invites States to report on investigations and enforcement actions related to States' efforts to enforce and strengthen the measures imposed under domestic laws or regulations to prevent and punish violations of the sanctions mentioned above; UN - ترحب اللجنة كذلك بتقديم معلومات بشأن تنفيذ الدول للفقرة 8 من القرار 1390 (2002) التي تدعو الدول إلى الإبلاغ عن التحقيقات وإجراءات الإنفاذ ذات الصلة بجهود الدول بشأن إيفاد وتعزيز التدابير المفروضة بموجب القوانين أو القواعد المحلية لمنع انتهاكات الجزاءات السالفة الذكر والمعاقبة عليها؛
    The Sanctions Committee would, in addition, welcome the submission of any other information concerning investigations or enforcement actions related to your efforts to enforce and strengthen the measures imposed under domestic laws or regulations to prevent and punish violations of the measures contained in resolution 1478 (2003). UN سترحب لجنة الجزاءات بالإضافة إلى ذلك بتقديم أي معلومات أخرى تتعلق بالتحقيقات أو إجراءات الإنفاذ المتصلة بجهودكم لإعمال وتعزيز التدابير المفروضة بموجب القوانين أو اللوائح المحلية من أجل منع الانتهاكات للتدابير الواردة في القرار 1478 (2003) والمعاقبة عليها.
    The Permanent Mission of Portugal to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1298 (2000) and, in reply to the Chairman's note dated 1 June 2000, has the honour to inform the Committee that Portugal has already taken the necessary steps to implement the measures imposed under paragraph 6 of that resolution. UN تقدم البعثة الدائمة للبرتغال لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة بموجب القرار 1298 (2000)، وردا على مذكرة رئيس اللجنة المؤرخة 1 حزيران/يونيه 2000، تتشرف بإبلاغ اللجنة بأن البرتغال قد اتخذت بالفعل الخطوات اللازمة لتنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرة 6 من ذلك القرار.
    The Permanent Representative of the Grand Duchy of Luxembourg to the United Nations presents his compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1298 (2000) and has the honour to inform him that the Grand Duchy of Luxembourg has taken the necessary steps to implement the measures imposed under paragraph 6 of that resolution. UN يهدي الممثل الدائم لدوقية لكسمبرغ الكبرى لدى الأمم المتحدة تحياته إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1298 (2000) ويتشرف بإبلاغه بأن دوقية لكسمبرغ الكبرى قد اتخذت ما يلزم من إجراءات لتنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرة 6 من القرار المذكور.
    Recalling that the measures imposed under resolution 1521 (2003) were designed to prevent such illegal exploitation from fuelling a resumption of the conflict in Liberia, as well as to support the implementation of the Comprehensive Peace Agreement and the extension of the authority of the National Transitional Government throughout Liberia, UN وإذ يذكّر بأن التدابير المفروضة بموجب القرار 1521 (2003) كانت تهدف إلى منع هذا الاستغلال غير القانوني من أن يتسبب في استئناف الصراع في ليبريا، فضلا عن دعم تنفيذ اتفاق السلام الشامل وبسط سلطة الحكومة الانتقالية الوطنية على كافة أنحاء ليبريا،
    15. On 28 March, the Committee received a letter from a Member State informing it of an attempted sale by the Democratic People's Republic of Korea of items subject to the measures imposed under resolutions 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013) and 2094 (2013). UN 15 - وفي 28 آذار/مارس، تلقت اللجنة رسالة من إحدى الدول الأعضاء تبلغ فيها بمحاولةٍ لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لبيع أصناف خاضعة للتدابير المفروضة بموجب القرارات 1718 (2006) و 1874 (2009) و 2087 (2013) و 2094 (2013).
    In his report, the Chair noted that, during the reporting period, the Committee had received two reports on alleged violations of the measures imposed under resolutions 1718 (2006) and 1874 (2009), and had also received information on cases previously reported. UN ولاحظ الرئيس في تقريره، أنه خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تلقت اللجنة تقريرين عن الانتهاكات المزعومة للتدابير المفروضة بموجب القرارين 1718 (2006) و 1874 (2009)، وتلقت كذلك معلومات الحالات التي أبلغ عنها من قبل.
    In response to that request, the Council adopted, on 29 July 2011, resolution 2002 (2011), by which it added the recruitment and use of children as well as the targeting of civilians, including women and children, to the designation criteria for the measures imposed under resolution 1844 (2008). UN واستجابة لهذا الطلب، اعتمد المجلس، في 29 تموز/يوليه 2011، القرار 2002 (2011)، الذي أضاف فيه تجنيد واستخدام الأطفال فضلا عن استهداف المدنيين، بمن فيهم الأطفال والنساء، إلى معايير التسمية الخاصة بالتدابير المفروضة بموجب القرار 1844 (2008).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد